Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 13 : 12 >> 

TB: Abram menetap di tanah Kanaan, tetapi Lot menetap di kota-kota Lembah Yordan dan berkemah di dekat Sodom.


AYT: Abram menetap di tanah Kanaan, sedangkan Lot menetap di antara kota-kota di lembah itu dan memindahkan tendanya sampai ke Sodom.

TL: Maka Abrampun diamlah di tanah Kanaan, tetapi Lut itu tinggal di dalam negeri-negeri di padang itu serta didirikannya kemahnya sampai ke negeri Sodom.

MILT: Abram menetap di tanah Kanaan, sedangkan Lot menetap di kota-kota lembah itu dan berkemah di dekat Sodom.

Shellabear 2010: Abram tinggal di Tanah Kanaan, sedangkan Lut tinggal di kota-kota di lembah itu. Ia memindahkan kemahnya sampai ke dekat Sodom.

KS (Revisi Shellabear 2011): Abram tinggal di Tanah Kanaan, sedangkan Lut tinggal di kota-kota di lembah itu. Ia memindahkan kemahnya sampai ke dekat Sodom.

KSKK: Abraham menetap di negeri Kanaan, sementara Lot hidup di antara kota-kota lembah itu dan memindahkan kemahnya sampai ke Sodom.

VMD: Abram tinggal di tanah Kanaan, dan Lot hidup di tengah-tengah kota-kota di lembah. Lot pindah sejauh Sodom dan membuat kemahnya di sana.

TSI: Abram menetap di daerah Kanaan, sementara Lot menetap di lembah Yordan dekat kota Sodom.

BIS: Abram tetap tinggal di tanah Kanaan, sedangkan Lot berkemah di kota-kota di lembah sampai dekat Sodom.

TMV: Abram tetap tinggal di tanah Kanaan, sedangkan Lot tinggal di antara kota-kota di lembah itu dan berkhemah dekat Sodom.

FAYH: Abram menetap di Tanah Kanaan, sedangkan Lot tinggal di antara kota-kota di lembah itu, di sebuah tempat di dekat Kota Sodom.

ENDE: Abram menetap ditanah Kanaan, sedangkan Lot menetap dikota-kota lingkungan (Jarden) dan mempunjai kemah-kemahnja sampai ke Sodom.

Shellabear 1912: Maka Abrampun diamlah di tanah Kanaan dan Lot itu tinggal di dalam negri-negri yang di lembah itu serta dipindahkannya kemahnya sampai ke Sodom.

Leydekker Draft: Bahuwa 'Abram dudokhlah ditanah Kanszan; dan Lawth pawn dudokhlah dinegerij-negerij pahakh 'itu, dan 'ija mendirikanlah babarapa pasanggarahan sampej ka-Sedawm.

AVB: Abram menetap di Tanah Kanaan, sementara Lut pula menetap di kota-kota raya di dataran itu dan mendirikan khemahnya berhampiran Sodom.


TB ITL: Abram <087> menetap <03427> di tanah <0776> Kanaan <03667>, tetapi Lot <03876> menetap <03427> di kota-kota <05892> Lembah <03603> Yordan dan berkemah <0167> di dekat <05704> Sodom <05467>.


Jawa: Dene Rama Abram tetep pamanggene ana ing tanah Kanaan, sarta Lut manggon ing kutha-kutha ing lembahe bengawan Yarden, lan anggone ngadegake tarube nganti tekan ing sacedhake Sodom.

Jawa 1994: Abram tetep manggon ana ing tanah Kenaan, sarta Lot ngenggoni tanah ngaré sauruté Kali Yardèn lan nancebaké kémahé cedhak karo kutha Sodom.

Sunda: Abram mah tetep di tanah Kanaan. Ari Elut ngababakan di antara kota-kota di lebak nepi ka deukeut nagara Sadumu,

Madura: Abram paggun alenggi e Kana’an, dineng Lud paggun neng e antarana tha-kottha e Cora Yordan jareya, akemah e seddi’anna Sodom.

Bali: Dane Abram kantun tetep malinggih ring Kanaan, nanging Dane Lot malinggih ring kota-kota ring genahe sane dangsah ring tepin Tukad Yordane. Irika dane nyujukang kemah nampek ring kota Sodome.

Bugis: Abram tette’i monro ri tana Kanaan, naiya Lot makkémai ri kota-kotaé ri lompo’é lettu seddéna Sodom.

Makasar: Tuli ammantammi Abram ri butta Kanaan, nampa Lot akkemami ri kota-kota ri lapparaka sa’genna ri ampi’na Sodom.

Toraja: Torromi tu Abram dio tondok Kanaan, apa iatu Lot ma’tondok dio lu tondok Padang, anna osok tendana sae lako Sodom.

Bambam: Iya tohho diom ia lembäna Kanaan Abram, anna Lot ia mebahum dio sikahuku' Sodom, napasindum umpasibala'-bala' kota dio lembäna Yordan.

Karo: Abram ringan i negeri Kanaan, Lut erkemah i kota-kota baluren deher Sodom.

Simalungun: Marianan i tanoh Kanaan do si Abram, tapi si Lot marianan do i huta-huta na i pamah ai, anjaha mosor-osor do ia marlampolampo ronsi das hu Sodom.

Toba: Si Abram maringan di tano Kanaan, ianggo si Lot maringan di angka huta ni luat i, jala dibahen undungundungna tolhas ro di Sodom.

Kupang: Ma Abram tenga tarús di tana Kanaꞌan. Ais Lot pi tenga di kampong-kampong deka kota Sodom di lemba Yarden.


NETBible: Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain and pitched his tents next to Sodom.

NASB: Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled in the cities of the valley, and moved his tents as far as Sodom.

HCSB: Abram lived in the land of Canaan, but Lot lived in the cities of the valley and set up his tent near Sodom.

LEB: Abram lived in Canaan, while Lot lived among the cities of the plain, moving his tents as far as Sodom.

NIV: Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.

ESV: Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the valley and moved his tent as far as Sodom.

NRSV: Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the Plain and moved his tent as far as Sodom.

REB: Abram settled in Canaan, while Lot settled among the cities of the plain and pitched his tent near Sodom.

NKJV: Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom.

KJV: Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent toward Sodom.

AMP: Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the [Jordan] Valley and moved his tent as far as Sodom {and} dwelt there.

NLT: So while Abram stayed in the land of Canaan, Lot moved his tents to a place near Sodom, among the cities of the plain.

GNB: Abram stayed in the land of Canaan, and Lot settled among the cities in the valley and camped near Sodom,

ERV: Abram stayed in the land of Canaan, and Lot lived among the cities in the valley. Lot moved as far as Sodom and made his camp there.

BBE: Abram went on living in the land of Canaan, and Lot went to the lowland towns, moving his tent as far as Sodom.

MSG: Abram settled in Canaan; Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent near Sodom.

CEV: Abram stayed in the land of Canaan. But Lot settled near the cities of the valley and put up his tents not far from Sodom,

CEVUK: Abram stayed in the land of Canaan. But Lot settled near the cities of the valley and put up his tents not far from Sodom,

GWV: Abram lived in Canaan, while Lot lived among the cities of the plain, moving his tents as far as Sodom.


NET [draft] ITL: Abram <087> settled <03427> in the land <0776> of Canaan <03667>, but Lot <03876> settled <03427> among the cities <05892> of the Jordan plain <03603> and pitched <0167> his tents <0167> next to <05704> Sodom <05467>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 13 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel