Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 17 : 2 >> 

TB: Aku akan mengadakan perjanjian antara Aku dan engkau, dan Aku akan membuat engkau sangat banyak."


BIS: Aku akan mengikat perjanjian denganmu dan memberikan kepadamu keturunan yang banyak."

Shellabear 1912: Maka Aku akan membuat perjanjian-Ku antara Aku dengan engkau serta memperbanyakkan dikau amat sangat."

Shellabear 2010: Aku akan mengadakan perjanjian antara Aku dan engkau, dan Aku akan membuat keturunanmu sangat banyak.”

TL: maka Aku akan membuat perjanjian antara Aku dengan dikau, serta Aku akan memperbanyakkan dikau amat sangat.

ENDE: Aku mengadakan perdjandjian dengan dikau dan akan memperlipatgandakan dikau banjak-banjak".

TMV: Aku akan membuat perjanjian-Ku denganmu dan memberikan keturunan yang banyak kepadamu."

FAYH: Aku akan mengadakan perjanjian dengan engkau. Dari pihak-Ku, Aku akan menjadikan engkau suatu bangsa yang besar. Sesungguhnya engkau akan menjadi bapak banyak bangsa, bukan hanya satu bangsa saja!" Abram sujud dengan mukanya sampai ke tanah ketika Allah berfirman kepadanya.

KSKK: Aku akan mengadakan suatu perjanjian antara diri-Ku dan engkau, dan Aku akan memperbanyak suku-bangsamu."

VMD: Jika engkau melakukan itu, Aku mempersiapkan perjanjian antara kita. Aku berjanji membuat satu bangsa yang besar bagimu.”

MILT: Dan Aku akan membuat perjanjian antara Aku dan engkau, dan Aku akan membuat keturunanmu sangat banyak."


TB ITL: Aku akan mengadakan <05414> perjanjian <01285> antara <0996> Aku dan <0996> engkau, dan Aku akan membuat <07235> <00> engkau sangat <03966> <00> <03966> <00> banyak <00> <03966> <00> <03966> <00> <07235>."


Karo: Kubahan perpadanen ras kam, janah Kubereken man bandu kesusuren si lanai lang-lang teremna."

Toba: Asa hupahot padanhu dohot ho, jala hupatorop situtu ho.

Bugis: Maélo-Ka siyo assijancing sibawa iko enrengngé mpérékko wija-wijan iya maégaé."

Jawa 1994: Aku arep gawé prejanjian karo kowé, lan arep ndadèkaké turunmu akèh banget."

Madura: Sengko’ mabadha’a parjanjiyan ban ba’na sarta aberri’a na’ poto sabannya’na ka ba’na."

Makasar: LappareKa’ parjanjiang siagang ikau siagang laKusareko turungang jai."

Sunda: Kami rek meungkeut perjangjian jeung maneh. Turunan maneh baris loba."


NETBible: Then I will confirm my covenant between me and you, and I will give you a multitude of descendants.”

NIV: I will confirm my covenant between me and you and will greatly increase your numbers."

KJV: And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.

NKJV: "And I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly."

AMP: And I will make My covenant (solemn pledge) between Me and you and will multiply you exceedingly.

BBE: And I will make an agreement between you and me, and your offspring will be greatly increased.

CEV: I will keep my solemn promise to you and give you more descendants than can be counted."

CEVUK: I will keep my solemn promise to you and give you more descendants than can be counted.”

ERV: If you do this, I will prepare an agreement between us. I will promise to make your people a great nation.”

ESV: that I may make my covenant between me and you, and may multiply you greatly."

GWV: I will give you my promise, and I will give you very many descendants."

GNB: I will make my covenant with you and give you many descendants.”

HCSB: I will establish My covenant between Me and you, and I will multiply you greatly."

LEB: I will give you my promise, and I will give you very many descendants."

NASB: "I will establish My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly."

NLT: I will make a covenant with you, by which I will guarantee to make you into a mighty nation."

NRSV: And I will make my covenant between me and you, and will make you exceedingly numerous."

REB: so that I may make my covenant with you and give you many descendants.”

MSG: I'll make a covenant between us and I'll give you a huge family."


NET [draft] ITL: Then I will confirm <05414> my covenant <01285> between <0996> me and <0996> you, and I will give <07235> you a multitude of descendants <03966> <03966> <07235>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 17 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2012 Alkitab.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran