Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 30 : 32 >> 

TB: Hari ini aku akan lewat dari tengah-tengah segala kambing dombamu dan akan mengasingkan dari situ setiap binatang yang berbintik-bintik dan berbelang-belang; segala domba yang hitam dan segala kambing yang berbelang-belang dan berbintik-bintik, itulah upahku.


AYT: Hari ini, izinkan aku berjalan di antara kawanan kambing dombamu untuk memisahkan dari situ setiap domba yang berbintik-bintik dan bertutul, dan setiap anak domba yang berwarna gelap, dan setiap kambing yang bertutul atau berbintik-bintik. Itulah yang akan menjadi upahku.

TL: Pada hari ini akan aku melalui segala kawan binatangmu serta kuasingkan dari padanya tiap-tiap yang berintik dan berbelang, maka segala binatang yang perang di antara segala domba dan yang berbelang dan berintik di antara segala kambing ia itu akan menjadi upahku.

MILT: Hari ini, biarlah aku lewat di antara seluruh kawanan dombamu untuk menyisihkan dari sana setiap kambing domba yang coreng-coreng dan yang berbintik-bintik. Kelak, setiap kambing domba yang berwarna gelap di antara domba-domba dan yang berbintik-bintik dan yang coreng-coreng di antara kambing-kambing betina, maka itu akan menjadi upahku.

Shellabear 2010: Hari ini aku akan berjalan melewati seluruh kawanan kambing domba Paman dan memisahkan dari situ setiap anak domba yang bebercak-bercak dan berbelang-belang, setiap anak domba yang berwarna gelap, serta setiap kambing yang berbelang-belang dan bebercak-bercak. Itulah yang akan menjadi upahku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hari ini aku akan berjalan melewati seluruh kawanan kambing domba Paman dan memisahkan dari situ setiap anak domba yang bebercak-bercak dan berbelang-belang, setiap anak domba yang berwarna gelap, serta setiap kambing yang berbelang-belang dan bebercak-bercak. Itulah yang akan menjadi upahku.

KSKK: Hari ini aku akan lewat di tengah-tengah kambing dombamu dan memisahkan setiap domba hitam dan kambing yang berbelang-belang dan berbintik-bintik; semua ini akan menjadi upahku.

VMD: Biarkan aku pergi kepada semua kawanan dombamu hari ini dan mengambil setiap domba yang berbintik atau bergaris. Dan biarkan aku mengambil setiap kambing jantan yang hitam. Biarkan aku mengambil setiap kambing betina yang bergaris atau berbintik. Itulah menjadi bayaran untukku.

BIS: Izinkan saya pada hari ini berjalan di tengah-tengah segala kawanan kambing domba Paman, dan mengambil setiap anak domba yang hitam, dan juga setiap kambing muda yang belang atau berbintik-bintik. Itu saja upah yang saya inginkan.

TMV: Izinkan saya berjalan antara semua kawanan kambing dan domba pak cik pada hari ini, dan mengambil setiap anak domba yang hitam, dan juga setiap kambing muda yang belang atau berbintik-bintik. Itu saja upah yang saya minta.

FAYH: (30-31)

ENDE: Lewatlah hari ini ditengah-tengah kawananmu dan sendirikanlah semua jang berbintik dan belang dan semua jang hitam diantara domba-domba dan semua jang berbintik dan belang diantara kambing-kambing; nah itulah upahku.

Shellabear 1912: Yaitu pada hari ini hamba akan melalui segala kawan binatang bapaku serta hamba asingkan daripadanya tiap-tiap yang berbintik atau belang dan tiap-tiap binatang yang hitam dari antara segala domba dan yang belang atau berbintik dari antara segala kambing ia itu akan menjadi upah hamba.

Leydekker Draft: 'Aku nanti berdjalan turus ditengah-tengah sakalijen kawan kambing dombamu pada harij 'ini, menjakukan deri situ tijap-tijap binatang berintikh dan balang; maka tijap-tijap binatang pejrang di`antara 'anakh-anakh domba, lagi balang dan berintikh di 'antara kambing-kambing, 'itu djadi 'upahku.

AVB: Hari ini aku akan berjalan melalui seluruh kawanan domba pak cik dan memisahkan dari situ setiap anak domba yang berbintik-bintik dan berbelang-belang, setiap anak domba yang berwarna gelap, serta setiap kambing yang berbelang-belang dan berbintik-bintik. Itulah yang akan menjadi upahku.


TB ITL: Hari <03117> ini aku akan lewat <05674> dari tengah-tengah segala <03605> kambing dombamu <06629> dan akan mengasingkan <05493> dari situ <08033> setiap <03605> binatang <07716> yang berbintik-bintik <05348> dan berbelang-belang <02921>; segala <03605> domba <07716> yang hitam <02345> dan segala kambing <03775> yang berbelang-belang <02921> dan berbintik-bintik <05348>, itulah upahku <07939>. [<05795> <01961>]


Jawa: Dinten punika kula badhe ngideri pepanthaning menda panjenengan sadaya, misahaken sadhengah menda ingkang tutul-tutul lan belang-belang; menda gembel ingkang cemeng, saha ingkang belang utawi tutul, punika dadosa gadhahan kula.

Jawa 1994: Keparenga kula ningali ménda panjenengan sedaya lan misahaken ménda gèmbèl ingkang cemeng lan ménda jawi ingkang wonten blentong utawi wonten tutulipun. Menika ingkang kula suwun minangka épahan kula.

Sunda: Dinten ieu abdi bade mariksa ingon-ingon. Mana-mana domba anu bulu hideung, embe anu totol-totol sareng anu belang, bade dipisahkeun, keur buruhan abdi.

Madura: Kaula nyo’ona edi are mangken ajalana lebada e nga’-tengnga’anna embi’ sareng dumbana sampeyan; kaula ngala’a saneyap budhu’na dumba se celleng, sareng budhu’na embi’ se lang-belling otabana se toltol. Ganeka saos opa se eso’ona kaula.

Bali: Ring rahinane mangkin tiang jaga nglintang ring pantaran kambing miwah biri-birin uane. Sakancan kambing miwah biri-biri sane bulunnyane brintik miwah belang, punika jagi anehang tiang. Sakancan biri-birine sane selem miwah sakancan kambinge sane brintik miwah belang punika sane dados upah tiange.

Bugis: Palaloka iya essoéwé joppa ri tengnga-tengngana sining bémbé bimbala’na Uwwa, sibawa malai tungke ana’ bimbala iya mabolongngé, sibawato tungke bémbé lolo iya bellangngé iyaré’ga betti-betti’é. Iyaro bawang saro uwacinnai.

Makasar: Kikellaia’ anne alloa a’jappa ri tangnga-tangngana sikontu bembeta siagang gimbalatta, siagang kualle sikamma ana’ gimbala’ le’lenga bulunna, kammayatompa sikamma bembe rungka a’ballanga yareka a’batti’-battika. Iaji anjo bawang pa’balasa’ kukaerokia.

Toraja: Iate allo la kulelei mintu’ dombami sia bembe’mi, angku sarakki tu domba sambo ra’tuk sia saleppang. Na iatu mararangna mintu’ domba sia saleppangna sia sambo ra’tukna tu mintu’na bembe’ iamo saroku.

Karo: Berelah maka kusiar-siar sendah asuh-asuhenndu kerina, janah kuserapken kasa kai biri-biri si mbiring ras mekambing tah pe simeruntik si nguda denga; e saja ngenca ateku man upahku.

Simalungun: Bontasonku ma sadari on hulanan ni biribirimu, laho papuligkon hunjai ganup pinahan na marrintik pakon na marjolang; sagala sibirong humbani biribiri pakon na marrintik ampa na marjolang humbani hambing, ai ma upahku.

Toba: Bolusonku ma sadari on sude punguan ni birubirumuna, ba papulik hamu ma sian i sude pinahan na marrintik dohot siganding, ro di sude na birong sian angka anak ni birubiru i; na marrintik dohot sibolang sian angka hambing pe, i ma gabe upangku.


NETBible: Let me walk among all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, and the spotted or speckled goats. These animals will be my wages.

NASB: let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages.

HCSB: Let me go through all your sheep today and remove every sheep that is speckled or spotted, every dark-colored sheep among the lambs, and the spotted and speckled among the female goats. Such will be my wages.

LEB: Let me go through all of your flocks today and take every speckled or spotted sheep, every black lamb, and every spotted or speckled goat. They will be my wages.

NIV: Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-coloured lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages.

ESV: let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and they shall be my wages.

NRSV: let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages.

REB: I shall go through your flocks today and pick out from them every black lamb, and all the brindled and the spotted goats, and they will be my wages.

NKJV: "Let me pass through all your flock today, removing from there all the speckled and spotted sheep, and all the brown ones among the lambs, and the spotted and speckled among the goats; and these shall be my wages.

KJV: I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

AMP: Let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted animal and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages.

NLT: Let me go out among your flocks today and remove all the sheep and goats that are speckled or spotted, along with all the dark–colored sheep. Give them to me as my wages.

GNB: Let me go through all your flocks today and take every black lamb and every spotted or speckled young goat. That is all the wages I want.

ERV: But let me go through all your flocks today and take every lamb with spots or stripes. Let me take every black young goat and every female goat with stripes or spots. That will be my pay.

BBE: Let me go through all your flock today, taking out from among them all the sheep which are marked or coloured or black, and all the marked or coloured goats: these will be my payment.

MSG: Go through your entire flock today and take out every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, every spotted or speckled goat. They will be my wages.

CEV: Let me go through your flocks and herds and take the sheep and goats that are either spotted or speckled and the black lambs. That's all you need to give me.

CEVUK: Let me go through your flocks and herds and take the sheep and goats that are either spotted or speckled and the black lambs. That's all you need to give me.

GWV: Let me go through all of your flocks today and take every speckled or spotted sheep, every black lamb, and every spotted or speckled goat. They will be my wages.


NET [draft] ITL: Let me walk among <05674> all <03605> your flocks <06629> today <03117> and remove <05493> from them every <03605> speckled <05348> or spotted <02921> sheep <07716>, every <03605> dark-colored <02345> lamb <03775> <07716>, and the spotted <02921> or speckled <05348> goats <05795>. These animals will be <01961> my wages <07939>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 30 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran