Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 31 : 10 >> 

TB: Pada suatu kali pada masa kambing domba itu suka berkelamin, maka aku bermimpi dan melihat, bahwa jantan-jantan yang menjantani kambing domba itu bercoreng-coreng, berbintik-bintik dan berbelang-belang.


AYT: Pada musim kawin ternak, aku mengarahkan mataku dan melihat dalam mimpi, tampaklah kambing-kambing jantan yang sedang kawin adalah yang bergaris-garis, berbintik-bintik, dan bertutul.

TL: Karena pada sekali peristiwa tatkala berbekaklah kawan binatang itu, maka kuangkat mata, lalu kulihat dalam mimpiku, bahwa sesungguhnya segala kambing jantan yang menjantani kambing betina itu ada bercorak dan berbelang dan berintik-rintik.

MILT: Dan terjadilah, pada saat kawanan domba itu berkelamin, maka aku mengangkat mataku dan melihat di dalam mimpi, dan tampaklah para pejantan yang menjantani kawanan domba itu belang-belang, coreng-coreng, dan bintik-bintik.

Shellabear 2010: Sekali waktu, pada musim kawin hewan-hewan itu, aku bermimpi. Dalam mimpi itu kulihat pejantan-pejantan yang sedang kawin itu berloreng-loreng, bebercak-bercak, dan berbintik-bintik.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekali waktu, pada musim kawin hewan-hewan itu, aku bermimpi. Dalam mimpi itu kulihat pejantan-pejantan yang sedang kawin itu berloreng-loreng, bebercak-bercak, dan berbintik-bintik.

KSKK: Karena, pada masa kambing domba itu suka berkawin, ketika aku memperhatikannya, aku melihat dalam suatu mimpi bahwa biri-biri jantan kawin dengan biri-biri betina itu bercoreng-coreng, berbintik-bintik, dan berbelang-belang.

VMD: Aku bermimpi pada suatu waktu ketika ternak kawin. Aku melihat bahwa hanya kambing jantan yang bergaris dan berbintik yang melakukan perkawinan.

BIS: Dan pada musim kawin binatang-binatang itu, saya bermimpi melihat semua kambing jantan yang sedang kawin, loreng, berbintik-bintik dan belang.

TMV: Pada musim ternakan mengawan, aku bermimpi dan melihat semua kambing jantan yang sedang mengawan itu loreng, berbintik-bintik, dan belang.

FAYH: "Dan pada musim berkelamin, aku bermimpi dan melihat bahwa kambing domba jantan yang sedang berkelamin ialah yang loreng, belang, dan tutul.

ENDE: Pada saat hewan-hewan biasa berkelamin, maka kutengadahkan pandanganku dan kulihat dalam mimpi, bahwa binatang-binatang djantan, jang mendjantani hewan-hewan itu, adalah loreng, berbintik dan belang.

Shellabear 1912: Adapun apabila segala kambing domba mengawin maka kuangkat mataku lalu kulihat dalam mimpiku bahwa segala kambing jantan yang mengawini kambing betina itu semuanya belang-belang bertitik dan belang kusu.

Leydekker Draft: Maka djadilah pada masa bakakhlah kawan binatang 'itu, bahuwa ku`angkat kaduwa mataku, dan kulihat dalam samimpij, bahuwa sasonggohnja kambing-kambing djantan 'adalah najik 'atas kawan binatang jang tapertjikh-pertjikh, jang berintikh-intikh, dan balang-balang.

AVB: Pernah pada musim persenyawaan segala ternakan itu, aku bermimpi. Dalam mimpi itu kulihat kambing jantan yang sedang bersenyawa itu bercelorong-celoreng dan berbintik-bintik dan berbelang-belang.


TB ITL: Pada suatu kali <01961> pada masa <06256> kambing domba <06629> itu suka berkelamin <03179>, maka <02009> aku bermimpi <02472> dan melihat <05869> <05375>, bahwa jantan-jantan <06260> yang menjantani <05921> <05927> kambing domba <06629> itu bercoreng-coreng <06124>, berbintik-bintik <05348> dan berbelang-belang <01261>. [<07200>]


Jawa: Ing mangsane wedhus padha jejodhoan, aku mulat ndeleng sajroning pangimpen, lah wedhus lanang kang padha dadi lelananging pepanthan iku padha lorek, tutul apadene belang.

Jawa 1994: Nalika mangsané wedhus padha kawinan, aku sajroning impèn weruh kabèh wedhus lanang sing kawinan kuwi rupané lorèng-lorèng, utawa ana blentongé lan ana tutulé.

Sunda: Hiji mangsa, dina usum embe domba lakian, Akang teh ngimpi: Embe domba jalu anu keur mararacek teh kararendit, tararotol, jeung barelang.

Madura: E bakto mosemma embi’ akabin, sengko’ amempe nangale’e bi’-embi’ lake’ se teppa’na ake-sake kabbi padha lorek, toltol ban lang-belling.

Bali: Sedek dina anu di masan kambing muah biri-birine buang, beli ngipi nepukin kambing muah biri-biri muani poleng-poleng, brintik-brintik muah belang-belang nunggangin kambing muah biri-birine ento makejang.

Bugis: Na ri wettu allaingenna sining olokolo’éro, mannippika uwitai sininna bémbé laié iya mallaiyé, mabbaloi, mabbetti-betti sibawa bellang.

Makasar: Na ri wattu a’lakina anjo olo’-oloka, asso’nama’ nakucini’ sikontu bembe laki sitabanga a’laki, a’buriki kalenna, a’batti’-battiki, siagang a’ballangi.

Toraja: Belanna den pissan tonna sirundu’ tu domba sia bembe’, kubangunanni tu matangku, kutiroi lan tindoku, kumua iatu mintu’ bembe’ laki tu urrundu’ bembe’ birang, den balo, den sambo ra’tuk, den saleppang.

Karo: Sanga asuh-asuhen paksa gutul, ernipi aku maka kuidah kerina kambing bajarna si ngampe beruna e ergaris-garis, mekambing ras meruntik rupana.

Simalungun: Bani na sahali sanggah panorang hagarangon ni biribiri ai, mangkawah ma ahu gabe huidah ma bani nipingku tunggal na marrintik, sijolang pakon siganding marboru-borui biribiri ai.

Toba: Ai huida do di bagasan nipingku, di tingki harorongom ni angka pinahan i, angka tunggal na marrintik dohot sibolang dohot siganding mangangkati angka birubiru i.


NETBible: “Once during breeding season I saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.

NASB: "And it came about at the time when the flock were mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were mating were striped, speckled, and mottled.

HCSB: "When the flocks were breeding, I saw in a dream that the streaked, spotted, and speckled males were mating with the females.

LEB: "During the mating season I had a dream: I looked up and saw that the male goats which were mating were striped, speckled, or spotted.

NIV: "In the breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.

ESV: In the breeding season of the flock I lifted up my eyes and saw in a dream that the goats that mated with the flock were striped, spotted, and mottled.

NRSV: During the mating of the flock I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats that leaped upon the flock were striped, speckled, and mottled.

REB: In the season when the flocks were in heat, I had a dream in which I saw that the he-goats which were mating were striped and spotted and dappled.

NKJV: "And it happened, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and gray–spotted.

KJV: And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were] ringstraked, speckled, and grisled.

AMP: And I had a dream at the time the flock conceived. I looked up and saw that the rams which mated with the she-goats were streaked, speckled, and spotted.

NLT: During the mating season, I had a dream and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.

GNB: “During the breeding season I had a dream, and I saw that the male goats that were mating were striped, spotted, and speckled.

ERV: “I had a dream during the time when the animals were mating. I saw that the only male goats that were mating were the ones with stripes and spots.

BBE: And at the time when the flock were with young, I saw in a dream that all the he-goats which were joined with the she-goats were banded and marked and coloured.

MSG: "Once, while the flocks were mating, I had a dream and saw the billy goats, all of them streaked, speckled, and mottled, mounting their mates.

CEV: Once, when the flocks were mating, I dreamed that all the rams were either spotted or speckled.

CEVUK: Once, when the flocks were mating, I dreamed that all the rams were either spotted or speckled.

GWV: "During the mating season I had a dream: I looked up and saw that the male goats which were mating were striped, speckled, or spotted.


NET [draft] ITL: “Once during <01961> breeding <06629> <03179> season <06256> I saw <07200> in a dream <02472> that the male goats <06260> mating <05921> <05927> with the flock <06629> were streaked <06124>, speckled <05348>, and spotted <01261>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 31 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran