Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 32 : 30 >> 

TB: Yakub menamai tempat itu Pniel, sebab katanya: "Aku telah melihat Allah berhadapan muka, tetapi nyawaku tertolong!"


AYT: Jadi, Yakub menamakan tempat itu Pniel, katanya, "Aku telah bertemu Allah, muka dengan muka, tetapi nyawaku diselamatkan."

TL: Maka dinamai oleh Yakub akan tempat itu Peniel, karena katanya: Sudah kulihat Allah muka dengan muka, maka nyawaku selamatlah.

MILT: Dan Yakub menamai tempat itu Pniel, karena, "Aku telah melihat Allah (Elohim - 0430) muka dengan muka, dan jiwaku dilepaskan."

Shellabear 2010: Yakub menamai tempat itu Peniel karena katanya, “Aku telah melihat Allah muka dengan muka tetapi nyawaku selamat.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Yakub menamai tempat itu Peniel karena katanya, "Aku telah melihat Allah muka dengan muka tetapi nyawaku selamat."

KSKK: Maka Yakub menamai tempat itu Pniel, katanya, "Aku telah melihat Allah dari muka ke muka, dan aku tetap hidup!"

VMD: Jadi, Yakub menamai tempat itu Peniel. Ia berkata, “Di tempat ini aku melihat Allah berhadapan muka, tetapi hidupku tertolong.”

BIS: Kemudian Yakub berkata, "Saya telah bertemu muka dengan Allah, dan saya masih hidup." Karena itu dinamakannya tempat itu Pniel.

TMV: Yakub berkata, "Aku sudah bertemu muka dengan Allah dan aku masih hidup." Oleh itu dia menamakan tempat itu Peniel.

FAYH: Yakub menamai tempat itu Pniel (artinya 'Wajah Allah') karena katanya, "Aku telah melihat Allah muka dengan muka, namun nyawaku terpelihara."

ENDE: (32-31) Jakub menamakan tempat itu Penuel, sebab katanja: "aku telah melihat Allah dengan berhadapan muka, dan selamatlah njawaku".

Shellabear 1912: Maka dinamai oleh Yakub akan tempat itu Pniel, karena katanya: "Aku sudah melihat Allah bertentangan muka nyawaku terpeliharalah."

Leydekker Draft: Bermula panggillah Jaszkhub nama tampat 'itu Peni`ejl: karana sudah kulihat 'Allah muka menudju muka, dan sudah 'ada luput djiwaku.

AVB: Yakub menamai tempat itu Peniel kerana katanya, “Aku telah bersemuka dengan Allah dan nyawaku terselamat.”


TB ITL: Yakub <03290> menamai <08034> <07121> tempat <04725> itu Pniel <06439>, sebab <03588> katanya: "Aku telah melihat <07200> Allah <0430> berhadapan muka <06440> <0413> <06440>, tetapi nyawaku <05315> tertolong <05337>!"


Jawa: Panggonan kono mau dijenengake Yakub Pniel, ujare: “Aku wus ndeleng Allah adu arep, nanging nyawaku kapitulungan.”

Jawa 1994: Pangunandikané Yakub, "Aku wis ketemu karo Allah adu-arep, éwasemono isih lestari urip." Mulané panggonan mau dijenengi Pnièl.

Sunda: Saur Yakub, "Aing geus nenjo pameunteu Allah. Ieu aing hirup keneh." Tuluy eta tempat ku anjeunna dingaranan Peniel.

Madura: Ca’na Yakub, "Sengko’ nangale’e Allah, dhep-adhebban, tape sengko’ gi’ odhi’." Daddi kennengngan jareya bi’ Yakub enyamae Peniel.