Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 34 : 1 >> 

TB: Pada suatu kali pergilah Dina, anak perempuan Lea yang dilahirkannya bagi Yakub, mengunjungi perempuan-perempuan di negeri itu.


AYT: Pada suatu hari, Dina, anak Lea dan Yakub keluar untuk melihat-lihat perempuan-perempuan di tempat itu.

TL: Sebermula, maka Dinah, anak perempuan Lea, yang diperanakkannya bagi Yakub itu, keluarlah hendak melihat anak-anak perempuan negeri itu.

MILT: Dan Dina, anak perempuan Lea, yang telah dia lahirkan bagi Yakub, pergi untuk mengunjungi anak-anak perempuan negeri itu.

Shellabear 2010: Suatu waktu Dina, anak perempuan Lea yang dilahirkannya bagi Yakub, pergi mengunjungi anak-anak perempuan di negeri itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Suatu waktu Dina, anak perempuan Lea yang dilahirkannya bagi Yakub, pergi mengunjungi anak-anak perempuan di negeri itu.

KSKK: Suatu kali Dina, putri Yakub dari Lea, keluar mengunjungi perempuan-perempuan di tempat itu.

VMD: Dina anak Lea dan Yakub. Pada suatu hari Dina keluar melihat perempuan di tempat itu.

BIS: Pada suatu hari, Dina anak perempuan Yakub dan Lea, mengunjungi beberapa wanita Kanaan.

TMV: Pada suatu hari, Dina, anak perempuan Yakub dan Lea, mengunjungi beberapa orang wanita Kanaan.

FAYH: PADA suatu hari, Dina, putri Lea, pergi seorang diri mengunjungi beberapa anak perempuan di negeri itu.

ENDE: Sekali peristiwa pergilah Dina, anak perempuan jang dilahirkan Lea bagi Jakub, untuk mengundjungi puteri-puteri daerah itu.

Shellabear 1912: Maka Dina, anak perempuan Lea yang diperanakkannya bagi Yakub itu, keluarlah hendak melihat segala anak perempuan di tanah itu.

Leydekker Draft: Sabermula kaluwarlah Dina 'anakh parampuwan Lej`a 'itu, jang 'ija sudah ber`anakh bagi Jaszkhub, hendakh melihat 'anakh-anakh parampuwan tanah 'itu.


TB ITL: Pada suatu kali pergilah <03318> Dina <01783>, anak perempuan <01323> Lea <03812> yang <0834> dilahirkannya <03205> bagi Yakub <03290>, mengunjungi <07200> perempuan-perempuan <01323> di negeri <0776> itu.


Jawa: Ing sawijining dina Dina anake wadon Lea patutan saka Yakub niliki bocah-bocah wadon ing nagara kono.

Jawa 1994: Ing sawijining dina Dina, anaké Léa karo Yakub, dolan karo bocah-bocah wadon Kenaan.

Sunda: Hiji mangsa Dinah, putra istri Yakub ti Lea, nganjang ka mojang-mojang urang dinya.

Madura: E settong are, Dina, ana’na Yakub ollena ban Liya, entar ka babine’an Kana’an.

Bali: Sedek rahina anu, Dane Dina okan Dane Yakub miwah Dane Lea sane istri malancaran ninjoin makudang-kudang anak istri ring jagate punika.

Bugis: Riséuwaé esso, Dina ana’ makkunrainna Yakub sibawa Léa, nalokkaiwi siyagangngaré makkunrai Kanaangngé.

Makasar: Ri se’reang allo, anjo Dina, ana’ bainena Yakub battu ri Lea, mangei ri siapa area baine tu Kanaan.

Toraja: Denmi pissan iatu Dina, anakna Lea tu napadadian Yakub, male sitanda-tandan anak dara lan tondok iato.

Karo: I bas sada wari, Dina, eme anak Jakup ras Lea, erdalan-dalan njumpai piga-piga diberu kalak Kanaan.

Simalungun: Jadi laho ma si Dina, boru ni si Lea na tinubuhkonni bani si Jakob, martandang hubani boru ni parnagori ai.

Toba: (I.) Alai laho ma ianggo si Dina, boru ni si Lea, na tinubuhonna di si Jakkob, martandang tu angka boru, isi ni banua i.


NETBible: Now Dinah, Leah’s daughter whom she bore to Jacob, went to meet the young women of the land.

NASB: Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the daughters of the land.

HCSB: Dinah, Leah's daughter whom she bore to Jacob, went out to see some of the young women of the area.

LEB: Dinah, daughter of Leah and Jacob, went out to visit some of the Canaanite women.

NIV: Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land.

ESV: Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the women of the land.

NRSV: Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the region.

REB: Dinah, the daughter whom Leah had borne to Jacob, went out to visit women of the district,

NKJV: Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.

KJV: And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

AMP: NOW DINAH daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out [unattended] to see the girls of the place.

NLT: One day Dinah, Leah’s daughter, went to visit some of the young women who lived in the area.

GNB: One day Dinah, the daughter of Jacob and Leah, went to visit some of the Canaanite women.

ERV: One day, Dinah, the daughter of Leah and Jacob, went out to see the women of that place.

BBE: Now Dinah, the daughter whom Leah had by Jacob, went out to see the women of that country.

MSG: One day Dinah, the daughter Leah had given Jacob, went to visit some of the women in that country.

CEV: Dinah, the daughter of Jacob and Leah, went to visit some of the women who lived there.

CEVUK: Dinah, the daughter of Jacob and Leah, went to visit some of the women who lived there.

GWV: Dinah, daughter of Leah and Jacob, went out to visit some of the Canaanite women.


NET [draft] ITL: Now Dinah <01783>, Leah’s <03812> daughter <01323> whom <0834> she bore <03205> to Jacob <03290>, went <03318> to meet <07200> the young women <01323> of the land <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 34 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran