Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 10 : 26 >> 

TB: Dan juga ternak kami harus turut beserta kami dan satu kakipun tidak akan tinggal, sebab dari ternak itulah kami harus ambil untuk beribadah kepada TUHAN, Allah kami; dan kami tidak tahu, dengan apa kami harus beribadah kepada TUHAN, sebelum kami sampai di sana."


AYT: Ternak kami pun harus ikut bersama kami, tidak seekor pun yang akan ditinggalkan sebab kami harus mengambil dari itu untuk melayani TUHAN, Allah kami. Sampai kami tiba di sana, kami sendiri tidak mengetahui dengan apa kami harus melayani TUHAN.”

TL: Maka segala binatang kamipun akan dibawa serta, seekor juapun jangan tinggal, karena dari pada sekalian itu kami akan mengambil hendak kami persembahkan kepada Tuhan, Allah kami, maka sebelum kami sampai di sana tiada kami ketahui akan barang yang patut kami persembahkan kepada Tuhan, Allah kami.

MILT: Maka ternak kami pun harus pergi bersama kami, tidak seekor pun dapat ditinggalkan, karena kami harus mengambil dari padanya untuk melayani TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) kami. Dan kami tidak tahu bagaimana kami akan melayani TUHAN (YAHWEH - 03068), sampai kami tiba di sana."

Shellabear 2010: Ternak kami pun harus kami bawa serta. Seekor pun tidak akan kami tinggalkan, karena beberapa dari ternak itu harus kami ambil untuk beribadah kepada ALLAH, Tuhan kami. Sebelum sampai di sana, kami tidak tahu apa yang patut kami gunakan untuk beribadah kepada ALLAH, Tuhan kami.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Ternak kami pun harus kami bawa serta. Seekor pun tidak akan kami tinggalkan, karena beberapa dari ternak itu harus kami ambil untuk beribadah kepada ALLAH, Tuhan kami. Sebelum sampai di sana, kami tidak tahu apa yang patut kami gunakan untuk beribadah kepada ALLAH, Tuhan kami."

KSKK: Tidak! Kami akan membawa semua ternak kami, sebab dari kawanan hewan itu akan kami pilih hewan kurban yang akan kami persembahkan kepada Tuhan. Lagi pula kami belum mengetahui hewan mana yang harus kami kurbankan sebelum tiba di tempat itu."

VMD: Ya, kami akan membawa ternak bersama kami untuk menyembah TUHAN Allah kami. Satu kuku pun tidak ditinggalkan. Kami tidak tahu dengan sebenarnya apa yang kami butuhkan untuk menyembah TUHAN. Kami akan mengetahuinya bila kami tiba di tempat yang kami tuju.”

TSI: Semua ternak harus kami bawa. Kami tidak akan meninggalkan seekor pun karena kami harus mempersembahkan sebagian dari ternak kami kepada TUHAN Allah, dan kami tidak tahu mana yang akan kami persembahkan kepada TUHAN sebelum kami tiba di sana.”

BIS: Semua ternak kami harus kami bawa; seekor pun tak akan kami tinggalkan. Dari ternak itu kami pilih mana yang akan dipersembahkan kepada TUHAN Allah kami. Baru di sana kami akan tahu ternak mana yang akan kami persembahkan."

TMV: Hamba semua mesti membawa semua ternakan; seekor pun tidak boleh ditinggalkan. Hamba sekalian mesti memilih ternakan yang akan dipersembahkan kepada TUHAN, Allah hamba semua. Selepas hamba sekalian tiba di sana, barulah hamba semua tahu ternakan mana yang akan dipersembahkan."

FAYH: Tidak satu kaki binatang pun akan tinggal karena kami harus menyediakan kurban persembahan bagi TUHAN Allah kami, dan kami tidak tahu mana yang akan dipilih-Nya sebelum sampai ke tempat itu."

ENDE: Maka ternak kami pun harus ikut-serta dengan kami, tiada seekorpun boleh ketinggalan, sebab daripadanja harus kami ambil untuk keperluan ibadat kepada Jahwe".

Shellabear 1912: Dan segala binatang kamipun akan dibawa serta seekor jugapun jangan tinggal karena dari padanya juga kami akan mengambil hendak berbuat ibadah kepada Tuhan kami Allah maka sebelum kami sampai ke sana tidak kami ketahui akan barang yang patut kami gunakan hendak berbuat ibadah kepada Tuhan kami Allah itu."

Leydekker Draft: Dan lagi segala kawan binatang-binatang kamij 'akan pergi serta dengan kamij: tijada 'akan tinggal sa`ejkor djuwa pawn, karana deri padanja 'itu kamij nanti 'ambil, hendakh bowat bakhti pada Huwa 'Ilah kamij: sedang tijada kamij tahu, dengan jang mana kamij 'akan bowat bakhti pada Huwa, sahingga kamij datang kasana.

AVB: Ternakan kami pun harus kami bawa serta. Seekor pun tidak akan kami tinggalkan, kerana beberapa daripada ternakan itu harus kami ambil untuk beribadat kepada TUHAN, Allah kami. Sebelum sampai di sana, kami tidak tahu apa yang patut kami gunakan untuk beribadat kepada TUHAN kami.”


TB ITL: Dan juga <01571> ternak <04735> kami harus turut <01980> beserta <05973> kami dan satu kakipun <06541> tidak <03808> akan tinggal <07604>, sebab <03588> dari <04480> ternak itulah kami harus ambil <03947> untuk beribadah <05647> kepada TUHAN <03068>, Allah <0430> kami; dan kami <0587> tidak <03808> tahu <03045>, dengan apa <04100> kami harus beribadah <05647> kepada TUHAN <03068>, sebelum <05704> kami sampai <0935> di sana <08033>."


Jawa: Dene raja-kaya inggih badhe kawula bekta ugi, tracak satunggal kemawon boten kenging kantun; awitdene inggih panunggilanipun punika ingkang badhe kawula damel saos pangabekti dhateng Pangeran Yehuwah Gusti Allah kawula; kawula sami boten sumerep punapa ingkang kedah kawula saosaken dhateng Pangeran Yehuwah, saderengipun kawula dumugi ing ngrika.”

Jawa 1994: Mboten! Kula badhé sami mbekta kéwan kula sedaya; mboten wonten ingkang badhé kula tilar. Kula piyambak ingkang badhé milih kéwan ingkang badhé kaaturaken dhateng Allah. Sadèrèngipun dumugi ing ngrika, kula mboten sumerep kéwan ingkang pundi ingkang badhé kula aturaken dhateng Gusti Allah."

Sunda: Pipiaraan bade dibantun, saceker ge moal aya anu dikantun. Sarengna deui anu bade dikurbankeun ka PANGERAN Allah kaula teh satona kedah ditangtoskeun heula. Sateuacanna dongkap ka ditu mah kaula tacan terang naon satona anu kedah disanggakeun ka Mantenna teh."

Madura: Namong sadajana ebinna oreng Isra’il kodu ebakta sadaja, sabab dhari ebin gapaneka oreng Isra’il kodu mele dibi’ keban se ekurbannagiya ka PANGERAN, Allahepon Isra’il. Buru sanapa’na ka ka’dhissa’ bangsa Isra’il kengeng nantowagi keban ponapa se ebadhiya kurban."

Bali: Ingon-ingon titiange taler pacang bakta titiang makasami, santukan saking pantaran ingon-ingone punika titiang jaga milih sane pacang anggen titiang aturan ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin titiange. Samaliha titiang nenten uning sane encen sane patut aturang titiang ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sadurunge titiang rauh ring genahe punika.”

Bugis: Sininna olokolo’ta harusu’i ritiwi; muwi sikaju dé’to narisalai. Polé ri olokolo’éro ripiléi kéga matu riyakkasuwiyangeng lao ri PUWANG Allataala. Kuwapiro nappa riisseng matu olokolo kégaénna matu riyakkasuwiyangeng."

Makasar: Sikontu olo’-olo’ piarana ikambe musti naerangi ikambe; manna sikayu tania’ lanaboli’ ikambe. Iaminjo olo’-olo’ piaraya lanapilei ikambe untu’ napassareang ikambe mae ri Karaeng Allata’ala. Anjorempi nampa naasseng ikambe angkanaya olo’-olo’ kereanga lanapassareang ikambe."

Toraja: Iatu mintu’ patuoangki la kibaa, moi misa’ kalungkungna tae’ angki la umpatorroi, belanna dio mai mintu’nato la kinii unnalai, tu la Kipenombanna langngan PUANG, Kapenombangki; belanna iake tae’pi kirampo lako, tae’pa kiissanni umbanna tu sipatu la kipenomban langngan PUANG.

Karo: Emaka labo banci bage. Arus ibaba kami kerina asuh-asuhen kami, sada pe la banci tading. I bas si e nari arus ipilih kami asuh-asuhen si man persembahenken man TUHAN Dibata kami. Janah ope denga kami seh i jah, langa bo iteh kami asuh-asuhen si apai si man persembahenken man BaNa."

Simalungun: Pinahannami pe maningon laho do rap pakon hanami; sada tambirik pe lang tading, ai hunjai do buatonnami sisombahkononnami hubani Jahowa, Naibatanami, anjaha seng ibotoh hanami barang aha sombahkononnami hubani Jahowa paima das hanami hujai.”

Toba: Asa ingkon dohot do pinahannami mardalan rap dohot hami, ndang tading nanggo sada tambirik, ai sian i do buatonnami laho marsomba tu Jahowa, Debatanami; jala ndang huboto hami manang aha sisombahononnami tu Jahowa, paima sahat hami ro disi.


NETBible: Our livestock must also go with us! Not a hoof is to be left behind! For we must take these animals to serve the Lord our God. Until we arrive there, we do not know what we must use to serve the Lord.”

NASB: "Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the LORD our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the LORD."

HCSB: Even our livestock must go with us; not a hoof will be left behind because we will take some of them to worship the LORD our God. We will not know what we will use to worship the LORD until we get there."

LEB: All our livestock must go with us. Not one animal must be left behind. We’ll have to use some of them for worshiping the LORD our God, and we won’t know what we’ll need until we get there."

NIV: Our livestock too must go with us; not a hoof is to be left behind. We have to use some of them in worshipping the LORD our God, and until we get there we will not know what we are to use to worship the LORD."

ESV: Our livestock also must go with us; not a hoof shall be left behind, for we must take of them to serve the LORD our God, and we do not know with what we must serve the LORD until we arrive there."

NRSV: Our livestock also must go with us; not a hoof shall be left behind, for we must choose some of them for the worship of the LORD our God, and we will not know what to use to worship the LORD until we arrive there."

REB: and our own livestock must go with us too -- not a hoof must be left behind. We may need animals from our own flocks to worship the LORD our God; we ourselves cannot tell until we are there how we are to worship the LORD.”

NKJV: "Our livestock also shall go with us; not a hoof shall be left behind. For we must take some of them to serve the LORD our God, and even we do not know with what we must serve the LORD until we arrive there."

KJV: Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.

AMP: Our livestock also shall go with us; there shall not a hoof be left behind; for of them must we take to serve the Lord our God, and we know not with what we must serve the Lord until we arrive there.

NLT: All our property must go with us; not a hoof can be left behind. We will have to choose our sacrifices for the LORD our God from among these animals. And we won’t know which sacrifices he will require until we get there."

GNB: No, we will take our animals with us; not one will be left behind. We ourselves must select the animals with which to worship the LORD our God. And until we get there, we will not know what animals to sacrifice to him.”

ERV: Yes, we will take our animals with us to worship the LORD our God. Not one hoof will be left behind. We don’t know yet exactly what we will need to worship the LORD. We will learn that only when we get there.”

BBE: So our cattle will have to go with us, not one may be kept back; for they are needed for the worship of the Lord our God; we have no knowledge what offering we have to give till we come to the place.

MSG: Our livestock has to go with us with not a hoof left behind; they are part of the worship of our GOD. And we don't know just what will be needed until we get there."

CEV: and we won't know which animals we will need until we get there. That's why we can't leave even one of them here."

CEVUK: and we won't know which animals we will need until we get there. That's why we can't leave even one of them here.”

GWV: All our livestock must go with us. Not one animal must be left behind. We’ll have to use some of them for worshiping the LORD our God, and we won’t know what we’ll need until we get there."


NET [draft] ITL: Our livestock <04735> must also <01571> go <01980> with <05973> us! Not <03808> a hoof <06541> is to be left <07604> behind! For <03588> we must take <03947> these animals to serve <05647> the Lord <03068> our God <0430>. Until <05704> we arrive <0935> there <08033>, we <0587> do not <03808> know <03045> what <04100> we must use to serve <05647> the Lord <03068>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 10 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel