Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 19 : 5 >> 

TB: Jadi sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku sendiri dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.


AYT: Oleh sebab itu, sekarang, jika kamu sungguh-sungguh menaati suara-Ku dan memelihara perjanjian-Ku, kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku di atas segala bangsa sebab seluruh bumi ini adalah milik-Ku.

TL: Maka sekarang, jikalau selalu kamu turut firman-Ku serta kamu memeliharakan perjanjian-Ku, maka dari pada segala bangsa kamulah menjadi milik-Ku, karena segenap bumi juga Aku yang empunya dia.

MILT: Dan sekarang jika kamu sungguh-sungguh mau mendengarkan suara-Ku dan memegang perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku atas segala bangsa, sebab, seluruh bumi ini milik-Ku.

Shellabear 2010: Sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mematuhi Aku dan memegang teguh perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta-Ku yang istimewa di antara segala bangsa, karena seluruh bumi adalah milik-Ku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mematuhi Aku dan memegang teguh perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta-Ku yang istimewa di antara segala bangsa, karena seluruh bumi adalah milik-Ku.

KSKK: Jika sekarang kamu mendengarkan Aku dan memelihara perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku di antara bangsa-bangsa. Sebab seluruh bumi milik-Ku,

VMD: Jadi, sekarang Aku mengatakan kepadamu untuk mematuhi perintah-Ku. Dengarkanlah Aku dan taatilah perjanjian-Ku Jika kamu melakukannya, kamu menjadi umat pilihan-Ku. Seluruh dunia adalah milik-Ku, tetapi Aku memilih kamu menjadi umat-Ku yang khusus.

TSI: Seluruh bumi adalah milik-Ku, tetapi jika kalian taat kepada perintah-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, kalian akan menjadi milik-Ku yang paling berharga di antara semua bangsa.

BIS: Sekarang kalau kamu taat kepada-Ku dan setia kepada perjanjian-Ku, kamu akan Kujadikan umat-Ku sendiri. Seluruh bumi adalah milik-Ku, tetapi kamu akan menjadi milik kesayangan-Ku,

TMV: Sekarang, jika kamu taat kepada-Ku dan setia kepada perjanjian-Ku, kamu akan menjadi umat-Ku sendiri. Seluruh bumi ini kepunyaan-Ku, tetapi kamu akan menjadi umat pilihan-Ku.

FAYH: Kalau kamu mau menaati Aku dan memenuhi syarat perjanjian-Ku dengan kamu, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku dari antara semua bangsa di bumi; karena seluruh bumi ini milik-Ku.

ENDE: Apabila kamu sekarang sungguh-sungguh mendengarkan perkataanKu dan mau menepati perdjandjianKu, maka kamu akan mendjadi milikKu jang terpilih dari antara segala bangsa, sebab seluruh bumi berada dibawah kuasaKu.

Shellabear 1912: Maka sekarang jikalau sesungguhnya kamu turut firman-Ku serta kamu memeliharakan perjanjian-Ku maka dari pada segala bangsa kamulah menjadi milik-Ku sendiri karena segenap bumi juga Akulah yang empunya dia.

Leydekker Draft: Sakarang pawn, djikalaw kamu hendakh dengar radjin-radjin 'akan sawaraku, dan memaliharakan perdjandji`anku: maka kamu 'akan 'ada chatsetku deri pada sakalijen khawm, karana saganap bumi 'itu punja 'aku.

AVB: Sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mematuhi-Ku dan taat memegang perjanjian-Ku dengan teguh, maka kamu akan menjadi harta-Ku yang istimewa antara segala bangsa, kerana seluruh bumi milik-Ku.


TB ITL: Jadi sekarang <06258>, jika <0518> kamu sungguh-sungguh mendengarkan <08085> <08085> firman-Ku <06963> dan berpegang <08104> pada perjanjian-Ku <01285>, maka kamu akan menjadi <01961> harta kesayangan-Ku <05459> sendiri dari antara segala <03605> bangsa <05971>, sebab <03588> Akulah yang empunya seluruh <03605> bumi <0776>.


Jawa: Kang iku saiki, manawa sira padha ngestokake dhawuhingSun klawan temen-temen sarta padha netepi prasetyaningSun, mesthi sira padha dadi kekasihingSun pinilih saka ing antarane sakehe bangsa, awit salumahing bumi iku kagunganingSun.

Jawa 1994: Kang iku, saiki yèn kowé padha mbangun-turut marang dhawuh-Ku sarta padha netepi janji-Ku, kowé bakal padha Dakdadèkaké umat kekasih-Ku. Salumahing bumi iki kagungan-Ku, déné kowé kabèh bakal dadi umat-Ku kang pinilih,

Sunda: Lamun maraneh narurut kana perjangjian Kami, tanwande bakal jadi umat Kami pribadi. Jagat saeusina memang kagungan Kami, ngan ari maraneh mah ku Kami diunculkeun

Madura: Sateya mon ba’na atoro’ ka Sengko’ ban neptebbi Tang parjanjiyan, bi’ Sengko’ ba’na epadaddiya Tang ommat dibi’. Bume reya Tang andhi’ kabbi, tape ba’na daddiya Tang ommat peleyan e antarana sa-bangsa, ekaaseyana bi’ Sengko’,

Bali: Ane jani yen kita nyak nuut pidabdab Ulune tur ngamanggehang prajanjian Ulune, kita bakal dadi kaulan Ulune. Buina jagate ene makejang druen Ulune, tur kita lakar dadi kaula seselikan Ulune.

Bugis: Makkekkuwangngé rékko muturusi-Ka sibawa matinulu lao ri assijancik-Ku, Upancajiko matu umma riyalé-Ku. Sininna linoé iyanaritu appunnangek-Ku, iyakiya iko mancajiko appunnangeng uwélorik-Ku,

Makasar: Kamma-kamma anne punna mannurukiko mae ri Nakke siagang majarrekko ri parjanjiangKu, laKupa’jariko umma’ KalengKu. Sikontu buttaya ikau ampatangi, mingka ikau la’jariko umma’ nikarimangngingKu,

Toraja: Iamoto, iammi perangii tonganni tu kadangKu sia mikaritutui tu basseKu manassa dio mai mintu’ bangsa kamumo tu dadi mana’Ku, belanna mintu’ lipu daenan Aku puangna.

Karo: Genduari adi iikutkenndu Aku janah ipatuhindu perpadanenKu emaka kam jadi bangsangKu. Kerina doni enda Aku empuna, tapi kam me jadi bangsa pilihenKu,

Simalungun: Ai pe anggo itangihon hanima hatang-Ku, anjaha ihorjahon hanima padan-Kin, gabe Ahu ma simada hanima humbani sagala bangsa, ai gok Bangku do ganup dunia on.

Toba: On pe molo ditangihon hamu soarangku, jala diradoti hamu padan na hubahen i, jadi hasianku ma hamu sian nasa bangso, ai gok di Ahu do liat portibi on.


NETBible: And now, if you will diligently listen to me and keep my covenant, then you will be my special possession out of all the nations, for all the earth is mine,

NASB: ‘Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine;

HCSB: Now if you will listen to Me and carefully keep My covenant, you will be My own possession out of all the peoples, although all the earth is Mine,

LEB: If you carefully obey me and are faithful to the terms of my promise, then out of all the nations you will be my own special possession, even though the whole world is mine.

NIV: Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,

ESV: Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession among all peoples, for all the earth is mine;

NRSV: Now therefore, if you obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession out of all the peoples. Indeed, the whole earth is mine,

REB: If only you will now listen to me and keep my covenant, then out of all peoples you will become my special possession; for the whole earth is mine.

NKJV: ‘Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine.

KJV: Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth [is] mine:

AMP: Now therefore, if you will obey My voice in truth and keep My covenant, then you shall be My own peculiar possession {and} treasure from among {and} above all peoples; for all the earth is Mine.

NLT: Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the nations of the earth; for all the earth belongs to me.

GNB: Now, if you will obey me and keep my covenant, you will be my own people. The whole earth is mine, but you will be my chosen people,

ERV: So now I tell you to obey my commands and keep my agreement. So if you do this, you will be my own special people. The whole world belongs to me, but I am choosing you to be my own special people.

BBE: If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:

MSG: If you will listen obediently to what I say and keep my covenant, out of all peoples you'll be my special treasure. The whole Earth is mine to choose from,

CEV: Now if you will faithfully obey me, you will be my very own people. The whole world is mine,

CEVUK: Now if you will faithfully obey me, you will be my very own people. The whole world is mine,

GWV: If you carefully obey me and are faithful to the terms of my promise, then out of all the nations you will be my own special possession, even though the whole world is mine.


NET [draft] ITL: And now <06258>, if <0518> you will diligently <08085> listen <08085> to me <06963> and keep <08104> my covenant <01285>, then you will be <01961> my special possession <05459> out of all <03605> the nations <05971>, for <03588> all <03605> the earth <0776> is mine,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 19 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel