Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 23 : 31 >> 

TB: Aku akan menentukan batas daerahmu dari Laut Teberau sampai Laut Filistin dan dari padang gurun sampai sungai Efrat, sebab Aku akan menyerahkan penduduk negeri itu ke dalam tanganmu, sehingga engkau menghalau mereka dari depanmu.


AYT: Aku akan menetapkan batasmu mulai dari Laut Teberau sampai ke Laut Filistin, dan dari padang belantara ke Sungai Efrat, sebab Aku akan memberikan penduduk negeri ini ke tanganmu dan kamu akan menghalau mereka dari hadapanmu.

TL: Maka perhinggaan negerimu akan Kutentukan dari laut Kolzom sampai ke laut orang Filistin dan dari padang Tiah sampai ke sungai itu, karena segala orang isi negeri itu akan Kuserahkan ke tanganmu, supaya dihalaukan olehmu dari hadapanmu.

MILT: Dan Aku akan menetapkan batas wilayahmu dari laut Suf bahkan sampai laut Filistin, dan dari padang gurun sampai sungai Efrat, karena ke dalam tanganmu akan Kuberikan penduduk negeri itu dan engkau akan menghalau mereka dari hadapanmu.

Shellabear 2010: Aku akan menentukan batas daerahmu, yaitu dari Laut Merah sampai ke Laut Filistin, dan dari padang belantara sampai ke Sungai Efrat. Aku akan menyerahkan penduduk negeri itu ke dalam tanganmu, dan engkau akan menghalau mereka dari hadapanmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku akan menentukan batas daerahmu, yaitu dari Laut Merah sampai ke Laut Filistin, dan dari padang belantara sampai ke Sungai Efrat. Aku akan menyerahkan penduduk negeri itu ke dalam tanganmu, dan engkau akan menghalau mereka dari hadapanmu.

KSKK: Aku akan menetapkan batas-batas negerimu dari Laut Merah sampai Laut Filistin dan dari padang gurun sampai ke sungai Efrat; sebab Aku akan menyerahkan penduduk negeri itu ke dalam kekuasaanmu dan Aku akan menghalau mereka dari hadapanmu.

VMD: Aku akan memberikan semua negerimu dari Laut Merah hingga Sungai Efrat. Batas sebelah barat ialah Laut Filistin, dan batas sebelah timur padang gurun Arab. Aku akan membawa kamu mengalahkan orang yang tinggal di sana dan memaksa semua mereka pergi.

TSI: Aku akan menetapkan batas daerah kalian dari Laut Merah sampai Laut Tengah, dari padang belantara sampai sungai Efrat. Aku akan menyerahkan penghuni negeri itu kepada kalian dan kalian akan mengusir mereka.

BIS: Batas-batas negerimu akan Kutetapkan dari Teluk Akaba sampai ke Sungai Efrat, dan dari Laut Tengah sampai ke padang gurun. Kamu Kuberi kuasa atas penduduk negeri itu, sehingga mereka dapat kamu usir pada waktu kamu maju merebut tanah itu.

TMV: Aku akan menetapkan sempadan negeri kamu dari Teluk Akaba ke Sungai Efrat, dan dari Laut Tengah hingga ke padang gurun. Aku akan memberi kamu kuasa terhadap penduduk negeri itu, dan kamu akan mengusir mereka apabila kamu mara.

FAYH: Aku akan meletakkan batas-batas yang luas dari Laut Teberau (Laut Merah) sampai pantai Laut Filistin, dan dari gurun-gurun di selatan sampai Sungai Efrat. Aku akan membuat kamu dapat menaklukkan orang-orang yang hidup di negeri itu, dan kamu akan mengusir mereka dari depanmu.

ENDE: Aku akan meluaskan batas-batas wilajahmu dari Laut Buluh hingga ke Laut Filisti, dan dari gurun sampai kesungai Efrat; sebab Aku akan menjerahkan penduduk tanah itu kedalam tanganmu, sehingga engkau akan mengusir mereka daripadamu.

Shellabear 1912: Maka Aku akan menentukan sempadanmu laut Kolzom sampai ke laut orang Filistin dan dari tanah belantara sampai ke sungai itu karena segala orang isi tanah itu akan Kuserahkan ketanganmu, maka engkau akan menghalaukan dia dari hadapanmu.

Leydekker Draft: Maka 'aku 'akan tantukan segala paminggirmu deri pada lawut KHolzum sampej kalawut Filistin, dan deri pada padang Tijah sampej kapada jang sungej: karana segala 'awrang 'isij tanah 'itu 'aku 'akan sarahkan pada tanganmu; sopaja kamu meng`intjitkan marika 'itu deri hadapanmu.

AVB: Aku akan menentukan batas daerahmu, iaitu dari Laut Merah sampai Laut Filistin, dan dari gurun sampai ke Sungai Efrat. Aku akan menyerahkan penduduk negeri itu ke dalam tanganmu, dan kamu akan mengusir mereka dari hadapanmu.


TB ITL: Aku akan menentukan <07896> batas daerahmu <01366> dari Laut <03220> Teberau <05488> sampai <05704> Laut <03220> Filistin <06430> dan dari padang gurun <04057> sampai <05704> sungai Efrat <05104>, sebab <03588> Aku akan menyerahkan <05414> penduduk <03427> negeri <0776> itu ke dalam tanganmu <03027>, sehingga engkau menghalau <01644> mereka dari depanmu <06440>.


Jawa: Ingsun bakal nemtokake tapel-watese tanahira yaiku wiwit sagara Teberau tekan ing sagara Filisti, lan saka ing pasamunan tekan ing bengawan Efrat, awitdene sakehing wong ing nagara kono bakal Sunulungake marang ing tanganira, supaya padha sira tundhung saka ngarepira.

Jawa 1994: Watesé negaramu bakal Dakjembaraké saka Teluk Akaba nganti tekan Bengawan Éfrat, lan saka ing Segara Tengah tekan ara-ara samun. Kowé bakal Dakparingi pangwasa, mréntah wong-wong ing tanah kono. Sajroné kowé padha maju ngrebut tanah mau, kowé kudu padha nundhung wong-wongé.

Sunda: Wawatesan tanah maraneh nya eta ti semet Teluk Akaba kebat ka Walungan Eprat, jeung ti semet basisir Laut Tengah nepi ka gurun. Upama ku maraneh geus dijorag, pribumina ku Kami rek disina kadeseh ku maraneh datang ka kalalabur.

Madura: Tes-batessa nagarana ba’na bi’ Sengko’ eteptebbagiya dhari Tellok Akaba sampe’ ka Songay Efrat, ban dhari Tase’ Tengnga sampe’ ka sagara beddhi. Ba’na bi’ Sengko’ epangobasa’ana pandhudhu’ e nagara jareya, ban ba’na bisa ngojuk reng-oreng jareya e bakto ba’na maju arebbu’a nagara jareya.

Bali: Ulun lakar nglinggahang bates gumin kitane uli Teluk Akaba kanti teked ka Tukad Eprate, muah uli di Pasih Tengah kanti nganteg ka tegal melakange. Ulun lakar nyerahang bangsa-bangsane ento teken kita tur kita lakar ngalahang ia dikalane kita maperang nglawan ia.

Bugis: Pakkaséséng-pakkasésénna wanuwammu Upattentui matu polé ri Séppang Akaba lettu ri Salo Efrat, sibawa polé ri Tasi Tengngaé lettu ri padang kessi’é. Uwérékko akuwasang ri yasé’na pabbanuwana wanuwaéro, angkanna mulléi paddésu’i mennang wettummu maju sittaiwi tanaéro.

Makasar: Sikamma pa’baeng-baenna pa’rasangannu laKupattantui battu ri Tamparang Akaba sa’genna mae ri Binanga Efrat, kammayatompa battu ri Tamparang Tangngaya sa’genna mae ri parang lompoa. LaKusareko koasa mae ri pandudu’na anjo pa’rasanganga, sa’genna akkulle nubongka ke’nanga ri wattunnu maju untu’ angngallei anjo buttaya.

Toraja: Iatu lili’ tondokmu la Kukamaseangko randuk dio mai tasik Teberau sae lako tasik to Filistin sia dio mai padang pangallaran sae lako salu Efrat belanna mintu’ tau lan tondok iato la Kusorong tama limammu, ammu rambai tu tau iato mai dio mai tingayomu.

Karo: Kupebelang baleng negerindu i bas Teluk Akaba nari seh ku Lau Eprat janah i Lawit Tengah nari seh ku gurun pasir. Kubereken gegeh man bandu naluken penduduk negeri e, janah ipelawesndu ia kerina tupung kam bengket.

Simalungun: Anjaha bahenon-Ku ma parbalogan ni tanohmu hun Laut Sigerger das hu laut ni halak Palistim, anjaha hun halimisan das hu bah Eprat; ai ondoskonon-Ku do pangisi ni tanoh ai hu tanganmu, ase ipabali ho sidea hun lobeimu.

Toba: Jala bahenonku ma parbalohan ni tanomu sian laut arung sahat ro di laut ni halak Palistim, jala sian halongonan sahat ro di batang aek i (Euprat). Ai pasahatonku do angka pangisi ni tano i tu tanganmuna, asa dipabali ho nasida sian jolom.


NETBible: I will set your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.

NASB: "I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.

HCSB: I will set your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. For I will place the inhabitants of the land under your control, and you will drive them out ahead of you.

LEB: "I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea and from the Sinai Desert to the Euphrates River. I will put the people living in the land under your control, and you will force them out of your way.

NIV: "I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River. I will hand over to you the people who live in the land and you will drive them out before you.

ESV: And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates, for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

NRSV: I will set your borders from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates; for I will hand over to you the inhabitants of the land, and you shall drive them out before you.

REB: I shall establish your frontiers from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the river Euphrates. I shall give the inhabitants of the land into your power, and you will drive them out before you.

NKJV: "And I will set your bounds from the Red Sea to the sea, Philistia, and from the desert to the River. For I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

KJV: And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.

AMP: I will set your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the river [Euphrates]; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand and you shall drive them out before you.

NLT: And I will fix your boundaries from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the southern deserts to the Euphrates River. I will help you defeat the people now living in the land, and you will drive them out ahead of you.

GNB: I will make the borders of your land extend from the Gulf of Aqaba to the Mediterranean Sea and from the desert to the Euphrates River. I will give you power over the inhabitants of the land, and you will drive them out as you advance.

ERV: “I will give you all the land from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the desert of Sinai to the Euphrates River. I will let you defeat the people living there and force them all to leave.

BBE: I will let the limits of your land be from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the waste land to the river Euphrates: for I will give the people of those lands into your power; and you will send them out before you.

MSG: I will make your borders stretch from the Red Sea to the Mediterranean Sea and from the Wilderness to the Euphrates River. I'm turning everyone living in that land over to you; go ahead and drive them out.

CEV: I will see that your borders reach from the Red Sea to the Euphrates River and from the Mediterranean Sea to the desert. I will let you defeat the people who live there, and you will force them out of the land.

CEVUK: I will see that your borders reach from the Red Sea to the River Euphrates and from the Mediterranean Sea to the desert. I will let you defeat the people who live there, and you will force them out of the land.

GWV: "I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea and from the Sinai Desert to the Euphrates River. I will put the people living in the land under your control, and you will force them out of your way.


NET [draft] ITL: I will set <07896> your boundaries <01366> from the Red <05488> Sea <03220> to <05704> the sea <03220> of the Philistines <06430>, and from the desert <04057> to <05704> the River <05104>, for <03588> I will deliver <05414> the inhabitants <03427> of the land <0776> into your hand <03027>, and you will drive <01644> them out <01644> before <06440> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 23 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel