Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 25 : 31 >> 

TB: "Haruslah engkau membuat kandil dari emas murni; dari emas tempaan harus kandil itu dibuat, baik kakinya baik batangnya; kelopaknya--dengan tombolnya dan kembangnya--haruslah seiras dengan kandil itu.


AYT: "Kemudian, kamu harus membuat kaki dian dari emas murni dan kaki dian itu harus dibuat dari emas tempaan, bagian alasnya, cabang-cabangnya, mangkuk-mangkuknya, kelopak-kelopaknya, dan bunga-bunganya harus seiras dengannya.

TL: Demikianpun hendaklah kauperbuatkan sebuah kaki pelita dari pada emas yang suci, perbuatkanlah kaki pelita itu dengan terupam batangnya dan cabang-cabangnya, maka segala kelopaknya dan kuntumnya dan bunganya hendaklah diperbuat iras jua.

MILT: "Dan haruslah engkau membuat sebuah kaki pelita dari emas murni. Haruslah kaki pelita itu dibuat sebagai karya tempaan; alas tumpuannya dan tangkainya, kelopak-kelopaknya, kuntum-kuntumnya dan bunga-bunganya harus seiras dengannya.

Shellabear 2010: “Buatlah kaki pelita dari emas tulen. Bagian alas dan batang kaki pelita itu harus terbuat dari emas tempaan. Kuncup bunga hiasan, terdiri dari kelopak dan mahkotanya, haruslah seiras dengan alas dan kaki tadi.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Buatlah kaki pelita dari emas tulen. Bagian alas dan batang kaki pelita itu harus terbuat dari emas tempaan. Kuncup bunga hiasan, terdiri dari kelopak dan mahkotanya, haruslah seiras dengan alas dan kaki tadi.

KSKK: Engkau harus membuat kaki pelita dari emas murni, baik batang maupun kakinya harus dari emas tempaan. Bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopak, haruslah membentuk satu kesatuan dengannya.

VMD: “Kemudian buatlah lampu. Pakailah emas murni dan pahat menjadi dasar dan pegangannya. Dan buatlah bunga, kuncup, dan daun bunganya dari emas murni. Hubungkanlah semuanya menjadi satu.

BIS: "Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.

TMV: "Buatlah sebuah kaki pelita daripada emas tulen. Buatlah alas dan batangnya daripada emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya hendaklah seiras dengan alas dan batangnya.

FAYH: "Buatlah sebuah kaki dian dari emas tempaan. Seluruh kaki dian itu dan hiasannya harus setuangan sehingga merupakan satu kesatuan, -- alasnya, cabang-cabangnya, tempat pelitanya, dan bunga-bunganya.

ENDE: Buatlah djuga kandil emas tulen; kandil itu harus dikerdjakan dari emas tempaan, baik kakinja maupun tangkainja. Mangkuknja, kuntumnja dan daun bunganja hendaknja dibuat seiras dengan kandil.

Shellabear 1912: "Maka hendaklah engkau perbuatkan suatu kaki pelita dari pada emas tulen maka hendaklah kaki pelita itu diperbuat dari pada emas tempaan yaitu tapaknya dan batangnya maka segala kelopaknya dan kudungnya dan bunganya itupun jati dengan dia.

Leydekker Draft: Bermula 'angkaw 'akan kardjakan sawatu kaki dijan deri pada 'amas samata-mata sutjij: perbowatan padjal kaki dijan 'ini hendakh dekardjakan, 'ija 'itu batangnja, dan tjabang-tjabangnja: maka kalupakh-kalupakhnja, dan kutom-kutomnja, dan bunga-bunganja pawn 'akan terbit deri padanja.

AVB: “Buatlah kaki pelita daripada emas tulen yang ditempa. Seluruh bahagian alas dan batang kaki pelita itu serta kuncup bunga hiasan yang terdiri daripada kelopak dan mahkotanya hendaklah bersepadu dengan kaki pelita itu.


TB ITL: "Haruslah engkau membuat <06213> kandil <04501> dari emas <02091> murni <02889>; dari emas tempaan <04749> harus kandil <04501> itu dibuat <06213>, baik kakinya <03409> baik batangnya <07070>; kelopaknya <01375> -- dengan tombolnya <03730> dan kembangnya <06525> -- haruslah seiras <01961> dengan <04480> kandil itu.


Jawa: “Sira gawea padamaran mas murni; padamaran iku kang digawe kudu mas gemblengan, iya sikilane iya adeg-adege; dalah rerekane slaga, kudhup lan kembange padha kagawea iras-irasan karo padamarane.

Jawa 1994: "Gawéa pedamaran saka mas murni. Dhasar sarta adeg-adegé kudu digawé saka mas; rerenggan awujud kembang, kudhup lan slagané kudu dadi siji karo dhasar lan adeg-adegé.

Sunda: "Kudu nyieun suku palita tina emas tulen. Tihang jeung dadamparna kudu emas ketokan. Berean papaes anu direkakeun kembang-kembang, lengkep katut kuncup jeung daun kembangna, hijikeun kana tihangna.

Madura: "Ba’na agabay ko’-tongko’na damar dhari emmas morne. Bagiyan langganna ban gu’-teggu’na kodu ekagabay dhari emmas tempa’an; bang-kembang rarenggan, tamaso’ bungkella kodu masettong ban langganna tor gu’-teggu’na.

Bali: “Ngaeja tongos lampu aji mas tulen. Batis muah tungguane apang malakar aji mas matoktok. Ukiran pepayasannyane marupa bunga, pusuh muah bunganne apanga dadi abesik teken batis muah tungguane.

Bugis: "Ebbui ajé lampué polé ri ulaweng tuléngngé. Tudangenna sibawa akkatenningenna harusu’i riyébbu polé ri ulaweng rilanroé; sining bunga bélo-bélona, muttama’ni uce’-uce’ unganna sibawa ampélo unganna harusu’i masséddi sibawa tudangenna enrengngé akkatenningenna.

Makasar: "Apparekko bangkeng lampu battu ri bulaeng ti’no’. Pa’lapa’na siagang panna’gallanna musti bulaeng nide’de’; bunga-bunga belo-belona, kammayatompa pucu’na siagang pammantangngang pucu’na musti a’jari se’rei siagang pa’lapa’na siagang panna’gallanna.

Toraja: La mugaraga tu misa’ tongkonan palita bulaan massang; iatu tongkonan palita bulaan pa’kombong la digaragai susi dukato tu tongkonanna sia batangna; iatu bunga tiballa’na sia kalopakna sia bunganna la mupasikande mutampa.

Karo: "Bahan sada nahe lampu i bas emas tulen nari. Tapakna ras tangkena itepa i bas emas nari; bunga-bunga ukirenna e, termasuk kuncupna ras bungana, arus ibahan ersada tapakna ras tangkena e.

Simalungun: “Anjaha maningon paulionmu sada parsuluhan humbani omas pitah; sangkimpal parsuluhan ai topaonmu ampa badanni, dangkahni, boltokni, tungkulni pakon bungani.

Toba: (IV.) Ingkon bahenonmu huhut sada parpalitoan sian sere na pita, sangkimpal parpalitoan i topaonmu, ro di badanna, dangkana dohot butuhana, hansingna dohot bungana bahenon sian i.


NETBible: “You are to make a lampstand of pure gold. The lampstand is to be made of hammered metal; its base and its shaft, its cups, its buds, and its blossoms are to be from the same piece.

NASB: "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it.

HCSB: "You are to make a lampstand out of pure, hammered gold. It is to be made of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its calyxes and petals.

LEB: "Make a lamp stand out of pure gold. The lamp stand, its base, and its shaft, as well as the flower cups, buds, and petals must be hammered out of one piece of gold.

NIV: "Make a lampstand of pure gold and hammer it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms shall be of one piece with it.

ESV: "You shall make a lampstand of pure gold. The lampstand shall be made of hammered work: its base, its stem, its cups, its calyxes, and its flowers shall be of one piece with it.

NRSV: You shall make a lampstand of pure gold. The base and the shaft of the lampstand shall be made of hammered work; its cups, its calyxes, and its petals shall be of one piece with it;

REB: Make a lampstand of pure gold. The lampstand, stem and branches, shall be of beaten work: its cups, both calyxes and petals, shall be of one piece with it.

NKJV: "You shall also make a lampstand of pure gold; the lampstand shall be of hammered work. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and flowers shall be of one piece .

KJV: And thou shalt make a candlestick [of] pure gold: [of] beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.

AMP: You shall make a lampstand of pure gold. Of beaten {and} turned work shall the lampstand be made, both its base and its shaft; its cups, its knobs, and its flowers shall be of one piece with it.

NLT: "Make a lampstand of pure, hammered gold. The entire lampstand and its decorations will be one piece––the base, center stem, lamp cups, buds, and blossoms.

GNB: “Make a lampstand of pure gold. Make its base and its shaft of hammered gold; its decorative flowers, including buds and petals, are to form one piece with it.

ERV: “Then you must make a lampstand. Use pure gold and hammer it to make the base and the shaft. Make flowers, buds, and petals from pure gold. Join all these things together into one piece.

BBE: And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.

MSG: "Make a Lampstand of pure hammered gold. Make its stem and branches, cups, calyxes, and petals all of one piece.

CEV: Make a lampstand of pure gold. The whole lampstand, including its decorative flowers, must be made from a single piece of hammered gold

CEVUK: The Lord said: Make a lampstand of pure gold. The whole lampstand, including its decorative flowers, must be made from a single piece of hammered gold

GWV: "Make a lamp stand out of pure gold. The lamp stand, its base, and its shaft, as well as the flower cups, buds, and petals must be hammered out of one piece of gold.


NET [draft] ITL: “You are to make <06213> a lampstand <04501> of pure <02889> gold <02091>. The lampstand <04501> is to be made <06213> of hammered metal <04749>; its base <03409> and its shaft <07070>, its cups <01375>, its buds <03730>, and its blossoms <06525> are to be <01961> from <04480> the same piece.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 25 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran