Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 26 : 33 >> 

TB: Haruslah tabir itu kaugantungkan pada kaitan penyambung tenda itu dan haruslah kaubawa tabut hukum ke sana, ke belakang tabir itu, sehingga tabir itu menjadi pemisah bagimu antara tempat kudus dan tempat maha kudus.


AYT: Kamu harus menggantung tirai itu di bawah kaitan-kaitan itu dan kamu harus membawa masuk tabut kesaksian ke sana ke bagian dalam tirai; dan tirai itu memisahkan Ruang Kudus dan Ruang Yang Mahakudus bagimu.

TL: Dan lagi hendaklah kaugantungkan tirai itu di bawah pengaitnya, lalu bawalah masuk peti assyahadat di belakang tirai itu, maka tirai itulah akan suatu dinding bagimu di antara tempat yang suci dengan tempat yang mahasuci.

MILT: Dan haruslah engkau memasang tabir di bawah pengait-pengait itu, dan engkau harus membawa masuk tabut kesaksian itu ke sana, ke bagian dalam tabir. Dan tabir itu akan memisahkan bagimu antara ruang kudus dengan ruang mahakudus.

Shellabear 2010: Gantungkanlah tabir itu di bawah pengait, lalu bawalah masuk tabut loh hukum ke balik tabir. Tabir itu menjadi pemisah bagimu antara Ruang Suci dengan Ruang Teramat Suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Gantungkanlah tabir itu di bawah pengait, lalu bawalah masuk tabut loh hukum ke balik tabir. Tabir itu menjadi pemisah bagimu antara Ruang Suci dengan Ruang Teramat Suci.

KSKK: Tirai ini haruslah kaugantung memakai jepitan-jepitan, dan di belakang tirai itu haruslah kautempatkan tabut hukum, dan tirai ini akan menjadi pemisah antara tempat kudus dan tempat mahakudus.

VMD: Buat tirai di bawah gelang emas lalu taruh Kotak Perjanjian di belakang tirai. Tirai itu memisahkan Tempat Kudus dari Tempat Yang Mahakudus.

BIS: Tempatkan kain itu di bawah deretan kait pada atap Kemah. Di belakang kain itu harus diletakkan Peti Perjanjian yang berisi kedua batu itu. Kain itu memisahkan Ruang Suci dari Ruang Mahasuci.

TMV: Pasangkan tirai itu di bawah deretan cangkuk pada bumbung Khemah. Letakkan Tabut Perjanjian yang mengandungi dua buah batu tulis itu di belakang tirai. Tirai itu memisahkan Bilik Suci dari Bilik Maha Suci.

FAYH: Gantungkan tirai itu pada kaitan-kaitannya. Di belakang tirai itu taruhlah tabut tempat menyimpan loh-loh yang berukirkan hukum-hukum Allah. Tirai itu menjadi pemisah antara Tempat Kudus dan Tempat Mahakudus.

ENDE: Gantungkanlah tabir itu pada kaitan-kaitan. Taruhlah Peti Kesaksian diruang dibelakang tabir itu; adapun tabir itu akan merupakan bagi kamu pemisah antara tempat Kudus dan Tempat jang Mahakudus.

Shellabear 1912: Dan lagi hendaklah engkau gantungkan tirai itu di bawah gancu itu lalu bawalah masuk tabut kesaksian itu ke sebelah dalam tirai itu maka tirai itulah menjadi suatu dinding bagimu di antara tempat yang kudus dengan tempat yang maha kudus.

Leydekker Draft: Komedijen 'angkaw 'akan menggantong tirej dindingan 'itu dibawah pada kajit-kajit, dan 'angkaw 'akan masokhkan pitij ljahadat 'itu kasana kadalam tirej dindingan: maka tirej dindingan 'ini 'akan meng`adakan bagi kamu sawatu persakuwan 'antara bilikh jang sutjij, dan 'antara bilikh jang maha sutjij.

AVB: Gantungkanlah tabir itu di bawah pengancing itu dan bawalah masuk tabut loh hukum ke balik tabir. Tabir itu menjadi pemisah bagimu antara Tempat Suci dengan Tempat Yang Maha Suci.


TB ITL: Haruslah tabir <06532> itu kaugantungkan <05414> pada <08478> kaitan penyambung tenda <07165> itu dan haruslah kaubawa <0935> tabut <0727> hukum <05715> ke sana <08033>, ke belakang <01004> tabir <06532> itu, sehingga tabir <06532> itu menjadi pemisah <0914> bagimu antara <0996> tempat kudus <06944> dan <0996> tempat maha kudus <06944> <06944>.


Jawa: Geber mau kagantunga ing canthelan kang kanggo nyambung tendha iku, nuli pethine angger-angger sira prenahna ana ing saburine geber, sarta geber iku dadia singgetan ing antarane pasucen lan pasucen pinunjul.

Jawa 1994: Gordhèn mau pasangen ing sangisoring canthèlan-canthèlan ing payoning Kémah. Pethi Prejanjian sing isi papan watu loro prenahna ing samburiné gordhèn. Gordhèn mau minangka singgetané Sasana Suci lan Sasana Mahasuci.

Sunda: Dipernahkeunana handapeun jajaran cacantel anu dina lalangit Kemah, kait-kaitkeun rereganana kana eta. Peti Perjangjian anu dieusi dua papan batu tea, teundeun di tukangeun eta reregan. Gunana eta reregan pikeun wates anu misahkeun Kamar Suci ti Kamar Pangsucina.

Madura: Kaen jareya saba’ e baba’anna ke’-cangke’ e ata’na Kemah. Petthe Parjanjiyan se aesse bato se dhadhuwa’ jareya saba’ e budhiyanna kaen bir-tabir jareya. Kaen jareya menangka bates se malaen Rowangan Se Socce dhari Rowangan Se Mahasocce.

Bali: Gantungang kordene ento di sangket pangantungane ento. Suba keto pejang Peti Prajanjiane ane misi papan batu dadua di durin kordene, kanti kordene ento dadi belat Tongos Ane Suci klawan Tongos Ane Maha Suci.

Bugis: Taroi iyaro kaingngé ri yawana atu pakkadak-kadangngé ri pabbingeng Kémaé. Ri monrinna kaingngéro harusu’i ripalénne Petti Assijancingngé iya mallise’é iya duwa batuéro. Iyaro kaingngé lacce’i Bili’ Mapaccingngé polé ri Bili’ Pommapaccingngé.

Makasar: Boliki anjo kaenga irawa ri jijiri’na pakkaika ri pattongko’na Kemaya. Ri bokona anjo kaenga musti nipadongkoki anjo Patti Parjanjiang niaka bonena lalang anjo ruaya batu. Anjo kaenga ansimbangi Kamara’ Matangkasaka battu ri Kamara’ Kaminang Matangkasaka.

Toraja: Sia la mutoke’ tu kulambu iato diong pekadangna, ammu baai tama tu patti kasa’bian lanna lu kulambu, naurunganni iatu kulambu iato la ussapa’i tu inan maindan anna inan tarru’ maindan;

Karo: Tamaken kire-kire i teruh barisen kancing si lit i bas tarum Kemah e, janah cibalken Peti Perpadanen si isin papan batu i pudi kire-kire e. Kire-kire e nirangken Ruang si Badia ras Ruang si Badiana kal.

Simalungun: Maningon gantungkononmu do tirei ai hampit toruh bani hait-kait ai, anjaha pamasuk ma hujai, hubagas tirei ai, poti parpadanan ai; anjaha tirei ai ma parholangan bennima i holangkolang ni na pansing pakon ianan sipansingan ai.

Toba: Alai bahenonmu do rimberimbe i tu toru ni haithait. Dung i pamasuk hamu ma tu bagasan rimberimbe i poti parpadanan, gabe rimberimbe i ma parholangan di hamu, di holangholang ni na badia dohot na songkal sahali.


NETBible: You are to hang this curtain under the clasps and bring the ark of the testimony in there behind the curtain. The curtain will make a division for you between the Holy Place and the Most Holy Place.

NASB: "You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.

HCSB: Hang the veil under the clasps and bring the ark of the testimony there behind the veil, so the veil will make a separation for you between the holy place and the most holy place.

LEB: Hang the canopy from the fasteners in the ceiling, and put the ark containing the words of my promise under it. The canopy will mark off the most holy place from the holy place.

NIV: Hang the curtain from the clasps and place the ark of the Testimony behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

ESV: And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in there within the veil. And the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy.

NRSV: You shall hang the curtain under the clasps, and bring the ark of the covenant in there, within the curtain; and the curtain shall separate for you the holy place from the most holy.

REB: Hang the curtain below the fasteners and bring the Ark of the Testimony inside the curtain. Thus the curtain will make a clear separation for you between the Holy Place and the Holy of Holies.

NKJV: "And you shall hang the veil from the clasps. Then you shall bring the ark of the Testimony in there, behind the veil. The veil shall be a divider for you between the holy place and the Most Holy.

KJV: And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy [place] and the most holy.

AMP: And you shall hang the veil from the clasps and bring the ark of the Testimony into place within the veil; and the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy Place.

NLT: When the inner curtain is in place, put the Ark of the Covenant behind it. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

GNB: Place the curtain under the row of hooks in the roof of the Tent, and put behind the curtain the Covenant Box containing the two stone tablets. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

ERV: Put the curtain under the gold rings. Then put the Box of the Agreement behind the curtain. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

BBE: And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.

MSG: After hanging the curtain from the clasps, bring the Chest of The Testimony in behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Holy-of-Holies.

CEV: (26:31)

CEVUK: (26:31)

GWV: Hang the canopy from the fasteners in the ceiling, and put the ark containing the words of my promise under it. The canopy will mark off the most holy place from the holy place.


NET [draft] ITL: You are to hang <05414> this curtain <06532> under <08478> the clasps <07165> and bring <0935> the ark <0727> of the testimony <05715> in there <08033> behind <01004> the curtain <06532>. The curtain <06532> will make a division <0914> for you between <0996> the Holy Place <06944> and the Most Holy Place <06944> <06944>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 26 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran