Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 27 : 7 >> 

TB: Kayu-kayu pengusungnya itu haruslah dimasukkan ke dalam gelang-gelang itu dan kayu-kayu pengusung itu haruslah ada pada kedua rusuk mezbah itu waktu mezbah itu diangkut.


AYT: Tongkat-tongkat pengusung itu harus dimasukkan ke dalam gelang-gelang, supaya tongkat-tongkat pengusung itu ada di dua sisi mazbah itu ketika diusung.

TL: Lalu kayu pengusung itu hendaklah dimasukkan ke dalam gelangnya, sehingga kayu pengusung itu adalah di kiri kanan mezbah, supaya ia itu dapat diusung oranglah.

MILT: Dan haruslah tongkat-tongkat pengusung itu dimasukkan ke dalam gelang-gelang. Dan tongkat-tongkat pengusung itu harus ada pada kedua sisi mezbah itu untuk mengusungnya.

Shellabear 2010: Masukkanlah kayu-kayu pengusung itu ke dalam gelang-gelang tadi, sehingga kayu-kayu pengusung itu terletak di kedua sisi mazbah itu ketika orang mengusungnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Masukkanlah kayu-kayu pengusung itu ke dalam gelang-gelang tadi, sehingga kayu-kayu pengusung itu terletak di kedua sisi mazbah itu ketika orang mengusungnya.

KSKK: Galah-galah ini haruslah dimasukkan ke dalam gelang-gelang, sehingga berada pada kedua sisi mezbah apabila diusung.

VMD: Tempatkanlah tonggak itu ke dalam gelang pada kedua sisi mezbah untuk membawa mezbah.

BIS: dan masukkan ke dalam gelang-gelang di kedua sisi mezbah sewaktu mengusung mezbah itu.

TMV: Masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelang di kedua-dua sisi mazbah semasa mengusung mazbah itu.

FAYH: Untuk mengangkut mezbah itu masukkanlah kayu pengusung itu ke dalam gelang yang terdapat di setiap sisi mezbah.

ENDE: Gandar-gandar itu harus dimasukkan kedalam gelang-gelang, sehingga gandar-gandar itu ada pada kedua sisi mezbah itu, kalau orang mengangkutnja.

Shellabear 1912: Lalu kayu pengusung itu hendaklah dimasukkan ke dalam gelangnya sehingga kayu pengusung itu adalah di kiri kanan tempat kurban tatkala yaitu diusung orang.

Leydekker Draft: Dan kajuw-kajuw 'usong 'itu 'akan dimasokhkan kadalam tjintjin-tjintjin, sahingga maka 'ada kajuw-kajuw 'usong 'itu pada kaduwa fihakh medzbeh, tatkala 'awrang meng`usong dija.

AVB: Masukkanlah kayu-kayu pengusung itu ke dalam gegelang tadi, sehingga kayu pengusung itu terletak di kedua-dua sisi mazbah itu ketika orang mengusungnya.


TB ITL: Kayu-kayu pengusungnya <0905> itu haruslah dimasukkan <0935> ke dalam gelang-gelang <02885> itu dan kayu-kayu pengusung <0905> itu haruslah ada <01961> pada <05921> kedua <08147> rusuk mezbah <06763> itu waktu mezbah <04196> itu diangkut <05375>.


Jawa: Pikulane kaslobokna ing gelangane, dadi samangsa misbyahe diusung, pikulan iku padha ana ing lambunge misbyah kiwa-tengen.

Jawa 1994: sarta slobokna ing gelangan pikulan ing sisih mesbèh kanggo ngusung.

Sunda: Corokkeun rancatanana kana ceuli altar dua beulahanana lamun eta altar rek dipindahkeun.

Madura: pas pamaso’ ka long-kolong e penggirra mezba se dhu kalaja e bakto ngosong mezba jareya.

Bali: Asukang sanan panegenane ento di gelang panegenane, di nujune negen pamorboran aturane ento.

Bugis: sibawa puttama’i ri laleng sining tolingngé ri iya duwa benrénna mézbaé wettunna muulé iyaro mézbaé.

Makasar: nampa nupantama’ ri ponto-ponto niaka ri rua sa’rinna anjo tampa’ pakkoro’bangnganga ri wattunna nibule’ anjo tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Iatu bullean iato la diulu tama kombana bullean iato dio sa’de inan pemalaran patomalinna, kumua anna ma’din dibulle.

Karo: janah tamaken i bas gelang arah kawes kemuhen batar-batar e adi iangkat.

Simalungun: Pamasukon ma lanja-lanja ai hubagas pinggol-pinggol ai, ase marlanja-lanja ma angkup anjapanjap ai, sanggah mangusung.

Toba: Dung i pabongotonmu ma angka haluhalu i tu bagasan angka langgu, gabe marhaluhalu ma langgatan i angkup be laho mangusung.


NETBible: The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.

NASB: "Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.

HCSB: The poles are to be inserted into the rings, so that the poles are on two sides of the altar when it is carried.

LEB: The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it.

NIV: The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.

ESV: And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried.

NRSV: the poles shall be put through the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.

REB: They are to be inserted in the rings at either side of the altar to carry it.

NKJV: "The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.

KJV: And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

AMP: The poles shall be put through the rings on the two sides of the altar, with which to carry it.

NLT: To carry it, put the poles into the rings at two sides of the altar.

GNB: and put them in the rings on each side of the altar when it is carried.

ERV: Put the poles through the rings on both sides of the altar. Use these poles for carrying the altar.

BBE: And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.

MSG: Insert the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying.

CEV: (27:6)

CEVUK: (27:6)

GWV: The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it.


NET [draft] ITL: The poles <0905> are to be put <0935> into the rings <02885> so that the poles <0905> will be <01961> on <05921> two <08147> sides <06763> of the altar <04196> when carrying <05375> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 27 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran