Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 28 : 10 >> 

TB: enam dari nama mereka itu pada permata yang pertama dan keenam nama lagi pada permata yang kedua, menurut urutan kelahirannya.


AYT: enam nama mereka pada batu permata yang satu dan enam nama sisanya pada batu permata yang lainnya, berdasarkan kelahiran mereka.

TL: yaitu dari pada segala nama mereka itu enam di atas permata satu, dan enam nama yang lain itu di atas permata satunya, seturut kejadian mereka itu.

MILT: Haruslah enam dari nama-nama mereka itu ada pada batu permata yang pertama, dan enam nama yang tersisa pada batu permata yang kedua, menurut kelahiran mereka.

Shellabear 2010: enam nama pada batu permata yang satu dan enam nama lainnya pada batu permata yang kedua, menurut urutan kelahiran mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): enam nama pada batu permata yang satu dan enam nama lainnya pada batu permata yang kedua, menurut urutan kelahiran mereka.

KSKK: enam nama pada satu batu dan enam yang lain pada batu yang kedua, diukir menurut urutan kelahiran mereka.

VMD: Tuliskan 6 nama pada satu permata dan 6 nama pada permata lainnya. Tuliskan nama itu secara teratur, mulai dari yang tertua sampai yang termuda.

BIS: (28:9)

TMV: menurut urutan umur mereka; enam nama pada satu batu, dan enam lagi pada batu yang lain.

FAYH: Pada setiap permata itu diukirkan enam nama, sehingga semua suku disebutkan menurut urutan kelahirannya.

ENDE: jaitu enam nama pada permata jang satu, dan enam lainnja pada permata jang kedua menurut urutan kelahirannja.

Shellabear 1912: Yaitu dari pada segala namanya enam nama di atasnya permata yang satu dan enam nama yang lain itu di atas permata yang kedua menurut kejadian orang-orang itu.

Leydekker Draft: 'Anam deri pada segala namanja di`atas permata sawatu, dan 'anam nama jang lajin di`atas permata jang kaduwa, menurut kadjadi`an marika 'itu.


TB ITL: enam <08337> dari nama <08034> mereka itu pada <05921> permata <068> yang pertama <0259> dan keenam <08337> nama <08034> lagi <03498> pada <05921> permata <068> yang kedua <08145>, menurut urutan kelahirannya <08435>.


Jawa: Jeneng kang nem ana ing sesotya kang siji, lan kang nem ing sesotya sijine, urut tuwa,

Jawa 1994: (28:9)

Sunda: nungturun nurutkeun panta-panta umurna, hiji batu genep ngaran.

Madura: (28:9)

Bali: (28:9)

Bugis: (28:9)

Makasar: (28:9)

Toraja: Iatu mintu’ sanga iato annan tu dao misa’ batu parimata na iatu senga’na annan la dao tu batu parimata misa’nao, situru’ kadadianna tau iato mai.

Karo: (Kel 28:9)

Simalungun: onom goran ni sidea ai bani mata intan na sada, anjaha goran na onom nari hubani mata intan na sada nari, mangihutkon partubuh ni sidea.

Toba: Onom goarnasida di mata intan na sada, jala goar na onom nari tu mata intan paduahon mangihuthon partubunasida.


NETBible: six of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.

NASB: six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth.

HCSB: six of their names on the first stone and the remaining six names on the second stone, in the order of their birth.

LEB: in birth order––six of their names on one stone and the remaining six on the other.

NIV: in the order of their birth—six names on one stone and the remaining six on the other.

ESV: six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth.

NRSV: six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth.

REB: six of their names on one stone, and the six other names on the second, all in order of seniority.

NKJV: "six of their names on one stone, and six names on the other stone, in order of their birth.

KJV: Six of their names on one stone, and [the other] six names of the rest on the other stone, according to their birth.

AMP: Six of their names on one stone and the six names of the rest on the other stone, arranged in order of their birth.

NLT: Six names will be on each stone, naming all the tribes in the order of their ancestors’ births.

GNB: in the order of their birth, with six on one stone and six on the other.

ERV: Write six names on one jewel and six names on the other jewel. Write the names in order, from the oldest son to the youngest.

BBE: Six names on the one stone and six on the other, in the order of their birth.

MSG: six names on one stone and the remaining six on the other.

CEV: (28:9)

CEVUK: (28:9)

GWV: in birth order––six of their names on one stone and the remaining six on the other.


NET [draft] ITL: six <08337> of their names <08034> on <05921> one <0259> stone <068>, and the six <08337> remaining <03498> names <08034> on <05921> the second <08145> stone <068>, according to the order of their birth <08435>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 28 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran