Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 28 : 28 >> 

TB: Kemudian haruslah tutup dada itu dengan gelangnya diikatkan kepada gelang baju efod dengan memakai tali ungu tua, sehingga tetap di atas sabuk baju efod, dan tutup dada itu tidak dapat bergeser dari baju efod.


AYT: Mereka harus mengikat tutup dada itu dengan gelang-gelang baju efod dengan tali biru supaya tutup dada itu tidak terlepas dari baju efod.

TL: Lalu perhiasan dada serta dengan cincinnya hendaklah ditambat kepada cincin efod dengan suatu tali yang biru warnanya, di atas sandang efod yang perbuatan kepandaian, maka perhiasan dada itu tak boleh diceraikan dari pada efod.

MILT: Dan haruslah mereka mengikat tutup dada itu dengan tali nila, dari gelang-gelangnya ke gelang-gelang efod agar tetap berada di atas pita efod itu; maka tutup dada itu tidak dapat disingkirkan dari atas efod.

Shellabear 2010: Selanjutnya, gelang penutup dada haruslah diikatkan pada gelang baju efod dengan tali biru. Dengan demikian, penutup dada itu tetap berada di atas sabuk pengikat baju efod bertenun pelik serta tidak bergeser dari baju efod itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selanjutnya, gelang penutup dada haruslah diikatkan pada gelang baju efod dengan tali biru. Dengan demikian, penutup dada itu tetap berada di atas sabuk pengikat baju efod bertenun pelik serta tidak bergeser dari baju efod itu.

KSKK: Engkau harus mengikat Tutup Dada dengan pita beledu berwarna ungu yang dimasukkan melalui gelang-gelangnya dan gelang-gelang baju Efod, sehingga Tutup Dada itu terletak atas tenunan pita dan tidak terlepas dari baju Efod.

VMD: Pakailah benang biru mengikat gelang tutup dada di efod dengan gelang tutup dada dekat ikat pinggang. Dengan cara itu tutup dada terikat pada efod.

TSI: Ikatkan kedua cincin di sisi kiri, yaitu cincin pada efod dan cincin pada penutup dada, dengan tali biru. Lakukan hal yang sama pada sisi kanan. Dengan demikian, penutup dada tidak bergantung lepas ketika Harun membungkuk.

BIS: Gelang tutup dada harus dihubungkan dengan tali biru pada gelang efod supaya tutup dada itu tetap ada di atas ikat pinggang dan tidak terlepas.

TMV: Ikatkan gelang penutup dada itu pada gelang efod dengan tali biru, supaya penutup dada itu terletak di atas ikat pinggang dan tidak terlepas.

FAYH: Ikatkan gelang-gelang di sudut bawah tutup dada itu pada gelang-gelang yang terdapat di bagian bawah efod itu dengan menggunakan tali-tali biru. Hal ini akan mencegah tutup dada itu terlepas dari efod.

ENDE: Kemudian gelang-gelang tutup-dada harus diikat pada gelang-gelang efod dengan tali-tali dari benang ungu, sehingga tutup-dada berada diatas sabuk efod dan tidak dapat lepas dari efod itu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah orang mengikat perhiasan dada itu dengan cincin kepada efod itu dengan tali biru supaya yaitu duduk di atas pengikat efod yang pelik tenunannya itu dan supaya perhiasan dada itu jangan diceraikan dari pada efod itu.

Leydekker Draft: Maka 'awrang 'akan tambat partjah dada dengan tjintjin-tjintjinnja pada tjintjin-tjintjin badju hejat ka`atas dengan tali, jang biruw langit warnanja, sopaja 'ija lekat di`atas pang`ikat kapandejan badju hejat; maka partjah dada 'itu tijada 'akan detjerejkan deri pada badju hejat 'itu.

AVB: Maka gegelang penutup dada hendaklah diikatkan pada gegelang baju efod dengan benang biru agar penutup dada itu tetap berada di atas ikat pinggang baju efod yang tertenun dengan kepakaran itu agar ia tidak terungkai daripada baju efod itu.


TB ITL: Kemudian haruslah tutup dada <02833> itu dengan gelangnya <02885> diikatkan <07405> kepada <0413> gelang <02885> baju efod <0646> dengan memakai tali <06616> ungu tua <08504>, sehingga tetap di atas <05921> sabuk <02805> baju efod <0646>, dan tutup dada <02833> itu tidak <03808> dapat bergeser <02118> dari <05921> baju efod <0646>. [<01961>]


Jawa: Sawuse mangkono gelangane tutup dhadha iku padha sira talenana mandhuwur oleh gelangane kotang efod srana tali wungu tuwa kaprenah tumumpang ing dhuwur sabuke kotang efod, lan tutup dhadha iku ora kena kapisah karo kotange efod.

Jawa 1994: Ali-ali tutup dhadha kuwi kudu diolèhaké ali-aliné éfod nganggo tali biru. Mulané tutup dhadha mau bakal tetep ana ing sandhuwuring sabuk lan ora bisa kapisah karo éfodé.

Sunda: Ali-ali oto tea beungkeutkeun kana ali-ali epod ku pita biru, nepi ka otona bener terapna luareun epod moal lesot.

Madura: Long-kolong totobba dhadhana kodu sambung ban tale bungo ka long-kolongnga efod sopaja totobba dhadha jareya pagguna badha e attassa sabbu’ ban ta’ locot.

Bali: Bungkung-bungkung tabeng dadane ento patut kasambungang baan tali biru teken bungkung ane ada di baju epode. Dadinne tabeng dadane ento tetep ngoyong di duur sabuke tur tusing dadi keles.

Bugis: Toling pattongko aroé harusu’i ripasisumpung sibawa tulu gawu’é ri toling éfod-é kuwammengngi iyaro pattongko aroéro tette’i engka ri yasé’na babbangngé sibawa dé’ naleppe.

Makasar: Pontona anjo pa’lapa’ barambanga musti nipasiallei siagang otere’ gau’ ri pontona efodka sollanna anjo pa’lapa’ barambanga tuli nia’na irateanna passikko’ ayaka siagang tena nata’lappasa’.

Toraja: Na iatu pesambo ara’ la dipori lako epo’, na iatu sissinna napasipori ulang lango-lango, anna manda’ dao pepori epo’ anna iatu pesambo ara’ tae’ natilendok dao mai epo’.

Karo: Iket lah gelang tutup tenten e ras gelang bara si tanggung e alu benang biru. Alu bage tutup tenten e banci leket i babo gendit ndai janah ia la banci nursur.

Simalungun: Anjaha maningon sangkutkonon ni sidea do tutup tonton ai rap pakon tintinni ai hubani tintin ni baju epod ai marhitei bonang na mahonda, ase longkot ai i atas ni gondit ni baju epod ai anjaha ase ulang boi sirang tutup tonton ai humbani baju epod ai.

Toba: Ingkon pudunhononhon muse tutup andora i rap dohot tintinna marhite sian bonang na rata langit tu tintin ni baju epod, asa hopos tu hohos ni baju epod jala unang tarbahen sirang tutup andora sian baju epod.


NETBible: They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod.

NASB: "They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.

HCSB: The craftsmen are to tie the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece is above the ephod's waistband and does not come loose from the ephod.

LEB: Then the breastplate should be fastened by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. This will attach it just above the belt of the ephod and will hold the breastplate in place.

NIV: The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.

ESV: And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it may lie on the skillfully woven band of the ephod, so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.

NRSV: The breastpiece shall be bound by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it may lie on the decorated band of the ephod, and so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.

REB: Then the breastpiece is to be bound by its rings to the rings of the ephod with violet braid, just above the waistband of the ephod, so that the breastpiece does not become loosened from the ephod.

NKJV: "They shall bind the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod, using a blue cord, so that it is above the intricately woven band of the ephod, and so that the breastplate does not come loose from the ephod.

KJV: And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that [it] may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.

AMP: And they shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the skillfully woven girding band of the ephod, and that the breastplate may not become loose from the ephod.

NLT: Then attach the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. This will hold the chestpiece securely to the ephod above the beautiful sash.

GNB: Tie the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with a blue cord, so that the breastpiece rests above the belt and does not come loose.

ERV: Use blue ribbon to tie the rings of the judgment pouch to the rings of the ephod. In this way the judgment pouch will rest close to the cloth belt and will be held against the ephod.

BBE: So that the rings on the bag may be fixed to the rings of the ephod by a blue cord and on to the band of the ephod, so that the bag may not come loose from the ephod.

MSG: Fasten the Breastpiece in place by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rests secure on the decorated band of the Ephod and won't come loose.

CEV: Then take a blue cord and tie the two lower rings on the breastpiece to those on the vest. This will keep the breastpiece in place.

CEVUK: Then take a blue cord and tie the two lower rings on the breastpiece to those on the apron. This will keep the breastpiece in place.

GWV: Then the breastplate should be fastened by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. This will attach it just above the belt of the ephod and will hold the breastplate in place.


NET [draft] ITL: They are to tie <07405> the breastpiece <02833> by its rings <02885> to <0413> the rings <02885> of the ephod <0646> by blue <08504> cord <06616>, so that it may be <01961> above <05921> the waistband <02805> of the ephod <0646>, and so that the breastpiece <02833> will not <03808> be loose <02118> from <05921> the ephod <0646>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 28 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel