Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 28 : 34 >> 

TB: sehingga satu giring-giring emas dan satu buah delima selalu berselang-seling, pada ujung gamis itu.


AYT: satu kerincing emas, satu delima, satu kerincing emas, satu delima, di sekeliling bawah tepi jubah itu.

TL: sehingga ada sebuah giring lalu sebuah delima, lagi pula sebuah giring lalu sebuah delima, yaitu pada kelim baju selimut itu berkeliling.

MILT: Giring-giring emas dan buah delima, giring-giring emas dan buah delima, harus ada pada kelim jubah itu, di sekelilingnya.

Shellabear 2010: Satu kerincing emas lalu satu buah delima, kemudian satu kerincing emas lagi diikuti satu buah delima, demikian seterusnya di sekeliling ujung jubah itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Satu kerincing emas lalu satu buah delima, kemudian satu kerincing emas lagi diikuti satu buah delima, demikian seterusnya di sekeliling ujung jubah itu.

KSKK: diselingi dengan giring-giring emas. Di sekeliling lipatan bawah jubah itu harus dipasang giring-giring dan buah delima berselang-selang.

VMD: Sekeliling pinggir bawah jubah itu ada lonceng-lonceng dan buah delima.

TSI: (28:33)

BIS: (28:33)

TMV: (28:33)

FAYH: (28-33)

ENDE: Djadi berganti-ganti satu kelintingan-emas dan satu buah delima disekeliling kelim mantol itu.

Shellabear 1912: Sehingga ada sebiji keruncang (giring) dan sebiji buah delima kemudian sebiji keruncang dan sebiji buah delima yaitu pada kaki jubah itu berkeliling.

Leydekker Draft: Sawatu giring 'amas, dan sawatu bowah dalima, pula sawatu giring 'amas, dan sawatu bowah dalima: pada kelim-kelim badju selimot 'itu berkuliling.

AVB: iaitu satu kerincing emas lalu sebiji buah delima, kemudian satu kerincing emas lagi diikuti sebiji buah delima, demikianlah seterusnya di sekeliling birai kaki jubah itu.


TB ITL: sehingga satu giring-giring <06472> emas <02091> dan satu buah delima <07416> selalu berselang-seling, pada <05921> ujung <07757> gamis <04598> itu. [<06472> <02091> <07416> <05439>]


Jawa: dadi saben klinthingan mas siji delimane siji, ana ing pinggiraning jubah mau mubeng.

Jawa 1994: (28:33)

Sunda: (28:33)

Madura: (28:33)

Bali: (28:33)

Bugis: (28:33)

Makasar: (28:33)

Toraja: misa’oi giring-giring misa’oi bua dalima, dio tu biring bayu salian tiku lao.

Karo: (Kel 28:33)

Simalungun: giring-giring omas sada, dob ai buah ni dalima, giring-giring omas sada, dob ai buah ni dalima, sonai ma inggot bani rambu ni baju pardarat ai.

Toba: Sai marsorinsorin do sada giringgiring sere dung i sada parbue ni dalimo humaliang di rambu ni baju parbalian i.


NETBible: The pattern is to be a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.

NASB: a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe.

HCSB: so that gold bells and pomegranates alternate around the lower hem of the robe.

LEB: a gold bell alternating with a pomegranate all around the hem of the robe.

NIV: The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.

ESV: a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.

NRSV: a golden bell and a pomegranate alternating all around the lower hem of the robe.

REB: a golden bell and a pomegranate alternately the whole way round the hem of the mantle.

NKJV: "a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around.

KJV: A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

AMP: A gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, round about on the skirts of the robe.

NLT: The gold bells and pomegranates are to alternate all the way around the hem.

GNB: (28:33)

ERV: So around the bottom edge of the robe there should be bells and pomegranates. There should be a bell following each pomegranate.

BBE: A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.

MSG: --gold bell and pomegranate, gold bell and pomegranate--all around the hem of the robe.

CEV: (28:33)

CEVUK: (28:33)

GWV: a gold bell alternating with a pomegranate all around the hem of the robe.


NET [draft] ITL: The pattern is to be a gold <02091> bell <06472> and a pomegranate <07416>, a gold <02091> bell <06472> and a pomegranate <07416>, all around <05439> the hem <07757> of the robe <04598>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 28 : 34 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel