Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 28 : 8 >> 

TB: Sabuk pengikat yang ada pada baju efod itu haruslah sama buatannya dan seiras dengan baju efod itu, yakni dari emas, kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya.


AYT: Ikat pinggang yang ditenun dengan terampil, yang ada pada baju efod, harus dibuat dari bahan yang sama, yaitu dari emas, kain biru, kain ungu, kain kirmizi, dan kain linen halus yang dipintal.

TL: Maka adapun sandang efod, yang suatu perbuatan kepandaian dan yang berhubung dengan dia, ia itu hendaklah diperbuat sama dan tersambat dengan dia, dari pada emas dan benang bisus yang dipintal, berwarna biru laut dan ungu dan kirmizi.

MILT: Dan pita efodnya, yang ada padanya, menurut pengerjaannya harus menjadi seiras dengannya, yaitu dari benang emas, nila dan ungu dan kirmizi serta lenan halus yang dipintal.

Shellabear 2010: Selain itu, baju efod itu pun harus seiras dengan sabuk pengikat bertenun pelik yang sama bahannya, yaitu emas, kain biru, kain ungu, kain merah tua, dan lenan halus yang dipintal.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu, baju efod itu pun harus seiras dengan sabuk pengikat bertenun pelik yang sama bahannya, yaitu emas, kain biru, kain ungu, kain merah tua, dan lenan halus yang dipintal.

KSKK: Tenunan pita yang ada di atasnya untuk mengikatnya haruslah dibuat dengan keahlian yang sama dan harus membentuk satu kesatuan dengan baju itu: pita ini harus dari benang emas, kain beledu berwarna ungu dan merah, kain lembayung, kain kirmizi, dan kain lenan halus dari benang yang dipilin.

VMD: Sebuah ikat pinggang yang menyatu dengan efod harus dibuat dengan hati-hati. Ikat pinggang itu harus dibuat dengan cara yang sama seperti efod — memakai benang emas, lenan halus, benang biru, ungu, dan merah.

TSI: Ikat pinggang yang disatukan dengan efod haruslah dibuat dari bahan yang sama dengan efod, yaitu kain yang ditenun dengan benang linen yang berkualitas berwarna merah, biru, dan ungu, serta dihiasi dengan benang emas.

BIS: Sebuah ikat pinggang tenunan halus dari bahan yang sama harus dijahitkan pada efod itu supaya menjadi satu bagian.

TMV: Satu ikat pinggang yang ditenun halus daripada bahan yang sama harus dijahitkan pada efod supaya menjadi satu bahagian dengan efod.

FAYH: Ikat pinggang itu harus dibuat dari bahan yang sama, yaitu dari benang emas dan benang lenan halus berwarna biru, ungu, dan merah tua.

ENDE: Sabuk pengikat jang ada padanja harus sama buatannja dan seiras dengannja, jaitu dari emas, ungu, merah-ungu dan kirmizi dan lenan halus, ditenun dari benang pintalan.

Shellabear 1912: Adapun pengikat yang pelik tenunannya yang ada kepadanya supaya mengikat dia yaitu hendaklah sama perbuatannya dan sama sesambat dengan dia dari pada emas dan dari pada benang biru dan ungu dan merah dan kattan halus yang dipintal.

Leydekker Draft: Maka pang`ikat kapandejan badju hejatnja jang 'ada padanja, 'itulah sabagej perbowatannja, deri padanja 'akan terbit; deri pada 'amas, benang jang biruw langit, dan 'unguw, dan khirmizij warnanja 'itu, dan kajin halus jang terpintal.

AVB: Hendaklah disulam juga ikat pinggang daripada kain benang emas, kain biru, kain ungu, kain merah menyala, dan linen halus yang dipintal yang bersepadu dan sedondon dengan baju efod itu.


TB ITL: Sabuk <02805> pengikat <0642> yang <0834> ada pada <05921> baju efod itu haruslah sama buatannya <04639> dan seiras <01961> dengan <04480> baju efod itu, yakni dari emas <02091>, kain ungu tua <08504>, kain ungu muda <0713>, kain kirmizi <08144> <08438> dan lenan halus <08336> yang dipintal <07806> benangnya.


Jawa: Sabuk kang kanggo ningseti kotang efod iku kudu padha panggarape lan kagawe iras-irasan karo kotang efod mau, bakale iya mas, bakal wungu tuwa, wungu nom, jingga lan lena alus tenunan kang benange kaantih.

Jawa 1994: Sabuké tenunan alus digawé saka bakal sing padha disambung dadi siji karo éfod.

Sunda: kitu deui tali beulitkeuneun kana cangkeng, dua jeung kudu dirara, bahanna sarua jeung bahan epodna.

Madura: Efod jareya pobuwi sabbu’ tennonan alos dhari bahan se padha ban kalambina, jai’agi ka efod jareya sopaja daddiya settong bagiyan.

Bali: Gaenang masih sabuk tetununan ane alus. Lakar sabuke ento patuh teken lakar baju epode, tur atepang dadi abesik ajak baju epode.

Bugis: Séddi babbang ritennung alusu polé ri bahang iya padaé harusu’i rijai ri éfod-éro kuwammengngi namasséddi.

Makasar: Nia’ se’re passikko’ aya’, ia alusuka tannunna, bahanna sangkammai, musti nijaiki mae ri efodka sollanna a’jari se’re bageang.

Toraja: Iatu beke’ dibekeran epo’ la dipapada garaganna sia la dipasikande epo’ bulaan la digaraga sia bannang lango-lango sia bannang lango-lango makaseda sia bannang karamisi sia lenang dikaridi’.

Karo: Sada gendit si itenun halus, bahan-bahanna seri, ijarumi ersada ras baju epod e.

Simalungun: Gondit ni epod na i atas ni ai pe, na gabe panangkut ni ai, maningon sarupa pulunganni anjaha mardomu hujai, humbani omas, humbani bonang na mahonda, na gerger, na gerger sahalian pakon humbani hiou silopak na alus na niangkup.

Toba: Hohos ni epod i pe ingkon sisada hapandean do dohot baju i jala mardomu tusi, paulion sian sere dohot sian bonang na rata langit, na tinubar jala na merham dohot sian hain na halus na nidua.


NETBible: The artistically woven waistband of the ephod that is on it is to be like it, of one piece with the ephod, of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.

NASB: "The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.

HCSB: The artistically woven waistband that is on the ephod must be of one piece, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen.

LEB: Make the belt that is attached to the ephod out of the same fabric.

NIV: Its skilfully woven waistband is to be like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.

ESV: And the skillfully woven band on it shall be made like it and be of one piece with it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.

NRSV: The decorated band on it shall be of the same workmanship and materials, of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen.

REB: The waistband on it will be of the same workmanship and material as the fabric of the ephod, and will be of gold, with violet, purple, and scarlet yarn, and finely woven linen.

NKJV: "And the intricately woven band of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, made of gold, blue, purple, and scarlet thread , and fine woven linen.

KJV: And the curious girdle of the ephod, which [is] upon it, shall be of the same, according to the work thereof; [even of] gold, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

AMP: The skillfully woven girding band which is on the ephod shall be made of the same, of gold, blue, purple, and scarlet [stuff], and fine twined linen.

NLT: And the sash will be made of the same materials: fine linen cloth embroidered with gold thread and blue, purple, and scarlet yarn.

GNB: A finely woven belt made of the same materials is to be attached to the ephod so as to form one piece with it.

ERV: “The men will very carefully weave a cloth belt for the ephod. This belt must be made the same way as the ephod—use gold threads, fine linen, and blue, purple, and red yarn.

BBE: And the beautifully worked band, which goes on it, is to be of the same work and the same material, of gold and blue and purple and red and twisted linen-work.

MSG: The decorated band on it is to be just like it and of one piece with it: made of gold; blue, purple, and scarlet material; and of fine twisted linen.

CEV: (28:6)

CEVUK: (28:6)

GWV: Make the belt that is attached to the ephod out of the same fabric.


NET [draft] ITL: The artistically woven waistband <02805> of the ephod <0642> that <0834> is on <05921> it is to be <01961> like it, of one piece with the ephod, of gold <02091>, blue <08504>, purple <0713>, scarlet <08144> <08438>, and fine <08336> twisted <07806> linen <08336>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 28 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel