Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 29 : 35 >> 

TB: Maka haruslah kauperbuat demikian kepada Harun dan kepada anak-anaknya, tepat seperti yang Kuperintahkan kepadamu; selama tujuh hari haruslah kautahbiskan mereka.


AYT: Demikianlah yang harus dilakukan Harun dan anak-anaknya menurut semua yang telah Aku perintahkan kepadamu. Selama tujuh hari kamu harus menahbiskan mereka.

TL: Maka hendaklah kauperbuat akan Harun dan akan anak-anaknya laki-laki seperti firman-Ku kepadamu: tujuh hari lamanya hendaklah engkau mentahbiskan mereka itu.

MILT: Maka haruslah engkau melakukan hal itu kepada Harun dan kepada anak-anaknya, sesuai dengan apa yang telah Kuperintahkan kepadamu. Tujuh hari lamanya engkau harus melantik tangan mereka.

Shellabear 2010: Demikianlah harus kaulakukan terhadap Harun dan anak-anaknya, sesuai dengan semua yang Kuperintahkan kepadamu. Tujuh hari lamanya engkau harus melantik mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah harus kaulakukan terhadap Harun dan anak-anaknya, sesuai dengan semua yang Kuperintahkan kepadamu. Tujuh hari lamanya engkau harus melantik mereka.

KSKK: Untuk Harun dan putra-putranya haruslah kaulakukan tepat seperti yang telah Kuperintahkan kepadamu: selama tujuh hari engkau menahbiskan mereka.

VMD: Lakukanlah itu semuanya untuk Harun dan anak-anaknya sesuai dengan yang telah Kukatakan kepadamu. Upacara pengangkatan mereka menjadi imam berlangsung selama 7 hari.

TSI: “Semua langkah tersebut harus diulangi setiap hari selama tujuh hari upacara pentahbisan Harun dan anak-anaknya, tepat seperti yang Aku sudah perintahkan.

BIS: Upacara pentahbisan Harun dan anak-anaknya harus dilakukan selama tujuh hari penuh, seperti telah Kuperintahkan kepadamu.

TMV: Lakukanlah upacara pentahbisan Harun dan anak-anaknya selama tujuh hari seperti yang telah Aku perintahkan kepadamu.

FAYH: "Beginilah caranya engkau mentahbiskan Harun serta putra-putranya bagi jabatan mereka itu. Pentahbisan itu harus berlangsung selama tujuh hari.

ENDE: Berbuatlah demikian dengan Harun dan anak-anaknja tepat seperti jang telah Kuperintahkan kepadamu. Tudjuh hari lamanja haruslah kauselenggarakan pentahbisan mereka.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau perbuat demikian akan Harun dan akan anak-anaknya seperti segala firman-Ku kepadamu maka tujuh hari lamanya hendaklah engkau melantikkan dia.

Leydekker Draft: Maka 'angkaw kalakh 'akan berbowat pada Harun, dan pada 'anakh-anakhnja laki-laki demikijen, seperti barang sasawatu jang 'aku sudah berpasan padamu: tudjoh harij lamanja 'angkaw 'akan memunohij tangan marika 'itu.

AVB: Maka hendaklah dilakukan demikian itu terhadap Harun dan anak-anaknya, iaitu menurut segala yang Kuperintahkan kepadamu. Hendaklah selama tujuh hari kamu mentahbiskan mereka.


TB ITL: Maka haruslah kauperbuat <06213> demikian <03602> kepada Harun <0175> dan kepada anak-anaknya <01121>, tepat seperti yang <0834> Kuperintahkan <06680> kepadamu; selama tujuh <07651> hari <03117> haruslah kautahbiskan <03027> <04390> mereka. [<03605>]


Jawa: Dadi Harun lan anak-anake iku kudu sira tanduki kaya saprentahingSun marang sira, sajroning pitung dina lawase anggonira nahbisake.

Jawa 1994: Upacara netepaké Harun lan anak-anaké ing kalungguhan imam kudu ditindakaké ing sajroning pitung dina, manut apa sing wis Dakdhawuhaké marang kowé.

Sunda: Jalanna upacara ngistrenan Harun jeung anak-anakna, lilana kudu tujuh poe jejeg, sakumaha anu ku Kami geus diandikakeun ka maneh.

Madura: Opacara pantahbisanna Harun ban na’-ana’na kodu ejalannagi pettong are benteng, akantha se la eparenta’agi Sengko’ ka ba’na.

Bali: Upacara panetepan pabuat Harun muah pianak-pianakne dadi pandita, patut kajalanang pitung dina makelonne, buka ane suba prentahang Ulun teken kita.

Bugis: Upacara allantikenna Harun sibawa ana’-ana’na harusu’i ripogau’ pitungngesso ittana bujuru’, pada-pada puraé Uparéntakko.

Makasar: Anjo upacara palantikanna Harun siagang ana’-ana’na musti tuju alloi nigaukang, kamma le’baka Kuparentakang mae ri kau.

Toraja: La mupogau’ lako Harun sia lako mintu’ anakna muane susitu mintu’ pepasanKu mati’; pitung allo la munii untokkoi tu tau iato mai.

Karo: Lakokenlah penangkuhen Harun ras anak-anakna pitu wari dekahna, janah ula sitik pe nimpang i bas kai si nggo Kuperentahken man bandu.

Simalungun: Sonin ma sibahenonmu hubani si Aron pakon anakni ai, songon na dob hutonahkon ai bam; pitu ari dokahni mangondoskon jabatan ai bani sidea.”

Toba: Ingkon songon i do bahenonmu tu Aron dohot tu angka anakna i, sandok songon na hutonahon i tu ho: Ingkon pitu ari lelengna pasahatonmu tohonan i tu nasida.


NETBible: “Thus you are to do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you are to consecrate them for seven days.

NASB: "Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you; you shall ordain them through seven days.

HCSB: "This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Ordain them for seven days.

LEB: "Do this with Aaron and his sons exactly as I have commanded you. Take seven days to ordain them.

NIV: "Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them.

ESV: "Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you. Through seven days shall you ordain them,

NRSV: Thus you shall do to Aaron and to his sons, just as I have commanded you; through seven days you shall ordain them.

REB: Do this with Aaron and his sons as I have commanded you, spending seven days over their installation.

NKJV: "Thus you shall do to Aaron and his sons, according to all that I have commanded you. Seven days you shall consecrate them.

KJV: And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all [things] which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.

AMP: Thus shall you do to Aaron and to his sons according to all I have commanded you; during seven days shall you ordain them.

NLT: "This is how you will ordain Aaron and his sons to their offices. The ordination ceremony will go on for seven days.

GNB: “Perform the rites of ordination for Aaron and his sons for seven days exactly as I have commanded you.

ERV: “You must do all these things for Aaron and his sons. You must do them exactly as I told you. The ceremony for appointing them to be priests must continue for seven days.

BBE: All these things you are to do to Aaron and his sons as I have given you orders: for seven days the work of making them priests is to go on.

MSG: "Do everything for the ordination of Aaron and his sons exactly as I've commanded you throughout the seven days.

CEV: Repeat this ordination ceremony for Aaron and his sons seven days in a row, just as I have instructed you.

CEVUK: Repeat this ordination ceremony for Aaron and his sons seven days in a row, just as I have instructed you.

GWV: "Do this with Aaron and his sons exactly as I have commanded you. Take seven days to ordain them.


NET [draft] ITL: “Thus <03602> you are to do <06213> for Aaron <0175> and for his sons <01121>, according to all <03605> that <0834> I have commanded <06680> you; you are to consecrate <03027> <04390> them for seven <07651> days <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 29 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel