Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 3 : 14 >> 

TB: Firman Allah kepada Musa: "AKU ADALAH AKU." Lagi firman-Nya: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu: AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu."


AYT: Allah berfirman kepada Musa, "AKU ADALAH AKU." Lalu, Dia berfirman, "Kamu harus mengatakan ini kepada keturunan Israel, 'SANG AKU yang telah mengutusku kepadamu.'"

TL: Maka firman Allah kepada Musa: AKU AKAN ADA, YANG AKU ADA. Dan lagi firman-Nya: Demikian hendaklah kaukatakan kepada bani Israel: Bahwa AKU ADA telah menyuruhkan daku mendapatkan kamu.

MILT: Dan berfirmanlah Allah (Elohim - 0430) kepada Musa, "Aku Ada Yang Aku Ada." Lalu Dia berfirman, "Engkau akan mengatakan hal ini kepada bani Israel: Aku Ada, telah mengutus aku kepadamu."

Shellabear 2010: Firman Allah kepada Musa, “Akulah AKU ADA.” Lagi firman-Nya, “Beginilah harus kaukatakan kepada bani Israil, ‘AKU ADA telah mengutus aku kepadamu.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): Firman Allah kepada Musa, "Akulah AKU ADA." Lagi firman-Nya, "Beginilah harus kaukatakan kepada bani Israil, 'AKU ADA telah mengutus aku kepadamu.'"

KSKK: Sabda Allah kepada Musa, "AKU ADALAH AKU. Beginilah harus kaukatakan kepada orang Israel, "AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu."

VMD: Allah berkata kepada Musa, “Katakan kepada mereka, ‘Aku adalah Aku.’ Apabila engkau pergi kepada orang Israel, katakan kepadanya, ‘Akulah’ yang telah mengirim aku kepadamu.”

BIS: Kata Allah, "Aku adalah AKU ADA. Inilah yang harus kaukatakan kepada bangsa Israel, Dia yang disebut AKU ADA, sudah mengutus saya kepada kamu.

TMV: Allah berfirman kepada Musa, "Aku adalah AKU. Inilah yang mesti engkau katakan kepada mereka, ‘Dia yang menyebut diri-Nya AKU sudah mengutus saya kepada kamu.’

FAYH: "Allah yang hidup dan yang mahakuasa, AKU ADALAH AKU," jawab Allah. "Katakan saja, 'AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu!'

ENDE: Maka Allah bersabda kepada Musa: "Aku adalah: Aku ada". Lalu Ia menjambung: "Itulah hendaknja kaukatakan kepada orang-orang Israel: "Aku ada" jang mengutus aku kepadamu".

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa: "Aku ada yang Aku ada." Dan lagi firman-Nya: "Hendaklah engkau katakan kepada bani Israel demikian: Bahwa Aku ada telah menyuruhkan aku kepadamu."

Leydekker Draft: Maka bafermanlah 'Allah kapada Musaj; 'AKU 'ADA JANG 'AKU 'ADA: lagi bafermanlah 'ija; demikijenlah 'angkaw 'akan kata kapada benij Jisra`ejl; jang bernama 'AKU 'ADA, 'ija djuga sudah menjuroh bejta kapada kamu.

AVB: Firman Allah kepada Musa, “Akulah Aku.” Firman-Nya lagi, “Kamu harus berkata begini kepada orang Israel, ‘Akulah Aku yang mengutus aku kepadamu.’”


TB ITL: Firman <0559> Allah <0430> kepada <0413> Musa <04872>: "AKU ADALAH <01961> AKU." Lagi firman-Nya <0559>: "Beginilah <03541> kaukatakan <0559> kepada orang <01121> Israel <03478> itu: AKULAH AKU telah mengutus <07971> aku kepadamu <0413>." [<0834> <01961> <01961>]


Jawa: Pangandikane Gusti Allah marang Sang Musa: “INGSUN ANA KANG ANA.” Pangandikane maneh: “Tuturira marang wong Israel mangkene: INGSUN ANA iku kang ngutus aku nemoni kowe.”

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran, "Aku iki Panjenengané Kang Ana. Wong-wong mau kudu kokkandhani, ‘Panjenengané Kang Ana wis ngutus aku nemoni kowé kabèh.’

Sunda: Timbalan Allah, "Kami teh Anu Jumeneng. Sebutkeun kieu, ‘Kami diutus ku anu ngangkenkeun ANU JUMENENG.’

Madura: Dhabuna Allah, "Sengko’ reya SENGKO’ BADHA. Ba’na ngoca’ kantha reya, Sengko’ epakon entar ka ba’na bi’ se asmana SENGKO’ BADHA.

Bali: Pangandikan Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Dane Musa: “Ulun ene ane jumeneng langgeng. Orahang teken ia mungguing Ida ane jumeneng langgeng ane ngutus kita nekain ia.”

Bugis: Nakkeda Allataala, "Iyya iyanaritu IYYA ENGKA. Iyanaé harusu mupowada lao ri bangsa Israélié, Aléna iya riteppué IYYA ENGKA, pura suroka lao ri iko.

Makasar: Nakanamo Allata’ala, "INakke iamintu INAKKE NIAKA. Iaminne musti nupau mae ri bansa Israel angkanaya, Ia niarenga INAKKE NIAKA, Iaminjo assuroa’ battu mae ri kau ngaseng.

Toraja: Ma’kadami tu Puang Matua lako Musa Nakua: Aku Den tu inang Denna’ sia Nakuapa: Susite tu la mupokada lako to Israel, kumua: Aku Den tu ussuana’ sae lako kalemi.

Karo: Nina Dibata man Musa, "Enda me si arus ikatakenndu man bana, 'Si tergelar AKU TETAP AKU nggo nuruh aku njumpai kam.'

Simalungun: Nini Naibata ma dompak si Musa, “Ahu Adong na Ahu Adong.” Nini ope, “Sonon do hatahononmu hubani halak Israel, ?Ahu Adong do na marsuruh ahu hubani nasiam.?”

Toba: (II.) Dung i ninna Debata ma tu si Musa: Ahu nuaeng Ahu sogot. Dung i ninna muse: Songon on do dohononmu tu halak Israel: Jahowa marsuru ahu tu hamu.


NETBible: God said to Moses, “I am that I am.” And he said, “You must say this to the Israelites, ‘I am has sent me to you.’”

NASB: God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, ‘I AM has sent me to you.’"

HCSB: God replied to Moses, "I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: I AM has sent me to you."