Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 37 : 7 >> 

TB: Dibuatnyalah dua kerub dari emas, dari emas tempaan dibuatnya itu, pada kedua ujung tutup pendamaian itu,


AYT: Dia membuat dua kerub emas yang dibuatnya dari emas tempaan untuk kedua ujung tutup pendamaian,

TL: Dan lagi diperbuatkannya dua kerubiun dari pada emas, yaitu dari pada emas tempawan, diperbuatnya akan dia berhubung dengan kedua ujung tutupan gafirat itu:

MILT: Dan dia membuat dua kerub dari emas; ia membuatnya dari emas tempaan pada kedua ujung tutup pendamaian itu;

Shellabear 2010: Dibuatnya dua malaikat kerub dari emas tempaan pada kedua ujung tutup pendamaian itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dibuatnya dua malaikat kerub dari emas tempaan pada kedua ujung tutup pendamaian itu.

KSKK: Untuk kedua ujung takhta duduk Kerahiman itu ia membuat dua Kerub dari emas yang ditempa.

VMD: Ia membuat dua malaikat kerub dari emas tempaan pada kedua ujung penutup itu.

TSI: Dia mencetak emas untuk membuat penutup peti sekaligus dengan dua bentuk malaikat penjaga yang saling berhadapan di atasnya. Satu bentuk makhluk bersayap berada pada setiap ujung penutup peti itu.

BIS: Dibuatnya juga dua kerub dari emas tempaan,

TMV: Pada kedua-dua hujung penutup itu, dia membuat dua kerub daripada emas tempaan. Dia membuat kedua-duanya itu seiras dengan penutup.

FAYH: Dibuatnya pula dua kerub dari emas tempaan pada kedua ujung tutup emas itu.

ENDE: Lalu dibuatnja dua kerub emas, dikerdjakan dari emas tempaan, pada kedua udjung Tutup Perdamaian itu;

Shellabear 1912: Dan lagi diperbuatkannyalah dua kerub dari pada emas maka dari pada emas tempaan juga diperbuatnya yaitu pada kedua ujung tempat perdamaian itu.

Leydekker Draft: Lagipawn dikardjakannjalah duwa Kerub deri pada 'amas: perbowatan padjal dekardjakannjalah dija, pada kaduwa hudjong tutopan 'itu.

AVB: Dia juga membuat dua arca kerubin daripada emas tempaan pada kedua-dua hujung penutup pendamaian itu.


TB ITL: Dibuatnyalah <06213> dua <08147> kerub <03742> dari emas <02091>, dari emas tempaan <04749> dibuatnya <06213> itu, pada kedua <08147> ujung <07098> tutup pendamaian <03727> itu,


Jawa: sarta iya yasa kerub mas loro kang kagawe mas gemblengan, kaprenahake ing pungkasane tutup pangruwatan iku.

Jawa 1994: Lan digawèkaké rerupan emas mujud kerub loro nganggo swiwi sing diukur,

Sunda: Geus kitu nyieun dua mukarabin tina emas ketokan,

Madura: Kodhungnga egabayyagi kerub dhadhuwa’ dhari emmas tempa’an, esaba’ e konco’na kodhungnga, settong salaja. Kerub se dhadhuwa’ jareya daddi settong ban kodhungnga,

Bali: Dane makarya malaekat-malaekatan kekalih sane malakar antuk mas matoktok.

Bugis: Naébbu towi duwa kérub polé ri ulaweng ri lanroé,

Makasar: Appare’ tongi rua malaeka’ akka’nyi’, iamintu gambara’ malaeka’ akka’nyi’ battu ri bulaeng ti’no’ nide’de’,

Toraja: Nagaragaimi tu da’dua karubion bulaan, iamotu bulaan pa’kombong nagaragai, dao tampakna patomali tu tutu’ pebase kasalan,

Karo: Itepana dua mahluk si erkabeng i bas emas nari,

Simalungun: Ibahen ma dua herub humbani omas na tinopa; ibahen ma ai hubani na dua tampakan ni langkob pardearan ai.

Toba: Dibahen muse ma dua kerubim sian sere sangkimpal na tinopa, dibahen do i tu na dua tampahan ni langkop parpadanan i.


NETBible: He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,

NASB: He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat;

HCSB: He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat,

LEB: Then he made two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy,

NIV: Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

ESV: And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,

NRSV: He made two cherubim of hammered gold; at the two ends of the mercy seat he made them,

REB: He made two gold cherubim of beaten work at the ends of the cover,

NKJV: He made two cherubim of beaten gold; he made them of one piece at the two ends of the mercy seat:

KJV: And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;

AMP: And he made two cherubim of beaten gold; on the two ends of the mercy seat he made them,

NLT: He made two figures of cherubim out of hammered gold and placed them at the two ends of the atonement cover.

GNB: He made two winged creatures of hammered gold,

ERV: Then Bezalel hammered gold to make two Cherub angels. He put the Cherub angels on each end of the mercy-cover.

BBE: And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;

MSG: He sculpted two winged angel-cherubim out of hammered gold for the ends of the Atonement-Cover,

CEV: On each of the two ends of the chest he made a winged creature of hammered gold. They faced each other, and their wings covered the place of mercy.

CEVUK: On each of the two ends of the chest he made a winged creature of hammered gold. They faced each other, and their wings covered the place of mercy.

GWV: Then he made two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy,


NET [draft] ITL: He made <06213> two <08147> cherubim <03742> of gold <02091>; he made <06213> them of hammered <04749> metal on the two <08147> ends <07098> of the atonement lid <03727>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 37 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel