Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 40 : 5 >> 

TB: Kautaruhlah mezbah emas untuk membakar ukupan di depan tabut hukum. Kaugantungkanlah tirai pintu Kemah Suci.


AYT: Kamu harus menempatkan mazbah emas untuk dupa itu di depan tabut kesaksian, lalu pasanglah tirai di pintu ke Tenda Suci.

TL: Maka hendaklah engkau menaruhkan meja emas akan persembahan dupa itu di hadapan tabut assyahadat, lalu gantungkanlah tudung pintu kemah sembahyang itu.

MILT: Dan engkau harus memasang mezbah emas itu untuk dupa di depan tabut kesaksian itu; dan engkau harus memasang tirai pintu untuk tabernakel itu.

Shellabear 2010: Taruhlah mazbah pembakaran dupa dari emas di depan tabut loh hukum, dan gantungkanlah tirai pintu Kemah Suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Taruhlah mazbah pembakaran dupa dari emas di depan tabut loh hukum, dan gantungkanlah tirai pintu Kemah Suci.

KSKK: Tempatkanlah mezbah pedupaan dari emas itu di depan Tabut Ketetapan, dan pasanglah tirai pada pintu masuk Kemah Suci.

VMD: Tempatkan mezbah emas untuk persembahan kemenyan dalam Tenda. Letakkan mezbah di depan Kotak Perjanjian dan tempatkan tirai di pintu masuk Kemah Suci.

TSI: “Letakkan mezbah emas untuk membakar dupa di depan peti perjanjian, dan pasanglah tirai di pintu masuk kemah-Ku.

BIS: Letakkanlah mezbah emas tempat membakar dupa di depan Peti Perjanjian, dan gantungkanlah tabir di pintu Kemah.

TMV: Letakkan mazbah emas tempat membakar kemenyan di hadapan Tabut Perjanjian, dan gantungkan tirai di pintu masuk Khemah.

FAYH: "Taruhlah di depan tabut itu mezbah emas untuk membakar ukupan. Pasanglah tirai pada pintu masuk Kemah Suci,

ENDE: Taruhlah mezbah ukupan dari emas didepan Peti Kesaksian dan gantungkanlah tirai pintu pada Kediaman.

Shellabear 1912: Dan tempat persembahan keemasan akan membakar setanggi itu hendaklah engkau tempatkan di hadapan tabut kesaksian dan gantungkan tabir pintu kemah sembahyang itu.

Leydekker Draft: Dan 'angkaw 'akan taroh medzbeh 'amas tampat 'istanggij 'itu dimuka pitij ljahadat: komedijen 'angkaw 'akan menggantong tabir pintu tampat kadijaman 'itu.

AVB: Hendaklah kamu letakkan mazbah pendupaan yang daripada emas itu di depan tabut loh hukum, dan gantungkanlah tabir bagi pintu Khemah Suci.


TB ITL: Kautaruhlah <05414> mezbah <04196> emas <02091> untuk membakar ukupan <07004> di depan <06440> tabut <0727> hukum <05715>. Kaugantungkanlah <07760> tirai <04539> pintu <06607> Kemah Suci <04908>.


Jawa: Misbyahe padupan mas sira prenahna ana ing ngarepe pethi angger-angger, nuli sira pasangana wrananing Tarub Suci.

Jawa 1994: Mesbèh mas kanggo ngobong dupa sèlèhna ing sangareping Pethi Prejanjian, gordhèné banjur gantungen ing lawanging Kémah.

Sunda: Altar emas pangukusan teundeun hareupeun Peti Perjangjian, lawang Kemahna alingan ku lalangse.

Madura: E adha’anna Petthe Parjanjiyan jareya pobuwi mezba dhari emmas kaangguy ngobbar dupa, e labangnga Kemah pobuwi bir-tabir.

Bali: Pejang pasepane di arepan Peti Prajanjiane, suba keto gantungang kordene di jelanan Kemahe.

Bugis: Palénne’i mézba ulaweng onrong mattunu dupaé ri yolona Petti Assijancingngé, namugattungngi kaing paddenringngé ri sumpanna Kémaé.

Makasar: Boliki tampa’ pattunuang dupa bulaenga ri dallekanna Patti Parjanjianga, siagang gentungi gordeng ri pakke’bu’ Kemaya.

Toraja: Iatu inan pemalaran bulaan dinii untunu dupa la mupadio tingayo patti kasa’bian. Ammu toke’i tu kulambu ba’ba kema.

Karo: Tamaken batar-batar emas ingan nutungi barang si merim e i lebe-lebe Peti Perpadanen e, jenari gantungken kire-kire e i bas dalan bengket ku bas Kemah e.

Simalungun: Maningon pajongjongonmu do anjapanjap pardahupaan omas ai i lobei ni poti hasaksian ai, anjaha tirei ai maningon gantungkononmu do i lobei ni labah ni ianan na pansing ai.

Toba: Ingkon pajongjongonmu huhut langgatan pardaupaan sian sere di adopan ni poti panindangion i, jala tipak gantungonmu rimberimbe tutup ni pintu ni inganan na badia i.


NETBible: You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

NASB: "Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle.

HCSB: Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.

LEB: Put the gold altar for incense in front of the ark. Put up the screen at the entrance to the tent.

NIV: Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

ESV: And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.

NRSV: You shall put the golden altar for incense before the ark of the covenant, and set up the screen for the entrance of the tabernacle.

REB: Then set the gold altar of incense in front of the Ark of the Testimony and put the screen of the entrance of the Tabernacle in place.

NKJV: "You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and put up the screen for the door of the tabernacle.

KJV: And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

AMP: You shall set the golden altar for the incense before the ark of the Testimony [outside the veil] and put the hanging {or} screen at the tabernacle door.

NLT: "Place the incense altar just outside the inner curtain, opposite the Ark of the Covenant. Set up the curtain made for the entrance of the Tabernacle.

GNB: Put the gold altar for burning incense in front of the Covenant Box and hang the curtain at the entrance of the Tent.

ERV: Put the golden altar for offering incense in the Tent in front of the Box of the Agreement. Then put the curtain at the entrance to the Holy Tent.

BBE: And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.

MSG: "Place the Gold Altar of Incense before the Chest of The Testimony and hang the curtain at the door of The Dwelling.

CEV: Then place the gold altar of incense in front of the sacred chest and hang a curtain at the entrance to the tent.

CEVUK: Then place the gold altar of incense in front of the sacred chest and hang a curtain at the entrance to the tent.

GWV: Put the gold altar for incense in front of the ark. Put up the screen at the entrance to the tent.


NET [draft] ITL: You are to put <05414> the gold <02091> altar <04196> for incense <07004> in front <06440> of the ark <0727> of the testimony <05715> and put <07760> the curtain <04539> at the entrance <06607> to the tabernacle <04908>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 40 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel