Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kidung Agung 3 : 6 >> 

TB: Apakah itu yang membubung dari padang gurun seperti gumpalan-gumpalan asap tersaput dengan harum mur dan kemenyan dan bau segala macam serbuk wangi dari pedagang?


AYT: Apakah itu, yang muncul dari padang belantara bagaikan tiang-tiang asap yang wangi dengan mur dan kemenyan, dengan segala serbuk harum dari pedagang?

TL: Siapa gerangan dia, yang datang naik dari padang belantara bagaikan tiang asap, terukup dengan mur dan kemenyan, dan bau segala jenis rempah yang indah-indah?

MILT: "Apakah gerangan itu yang muncul dari padang belantara seperti tiang-tiang asap, yang diharumkan dengan mur dan kemenyan, dari segala macam serbuk dari pedagang?

Shellabear 2010: Siapakah itu, yang muncul dari padang belantara seperti tiang asap, yang tersaput bau damar wangi dan kemenyan, dari segala macam bubuk harum pedagang?

KS (Revisi Shellabear 2011): Siapakah itu, yang muncul dari padang belantara seperti tiang asap, yang tersaput bau damar wangi dan kemenyan, dari segala macam bubuk harum pedagang?

KSKK: Siapakah yang datang dari padang belantara? Kelihatannya seperti gumpalan asap dengan asap mur dan rempah-rempah

VMD: Siapakah perempuan yang datang dari padang gurun? Debu naik di belakangnya seperti gumpalan asap dari mur dan kemenyan, dan rempah-rempah lainnya yang dibakar.

BIS: Apakah itu yang datang dari padang gurun, menyerupai gumpalan asap? Wanginya seperti mur dan kemenyan, dan bedak-bedak harum dari pedagang.

TMV: Wanita Apakah yang datang dari padang gurun, seperti kepulan asap? Harumnya seperti kemenyan dan mur yang dijual oleh pedagang.

FAYH: "Siapakah itu yang datang dari padang gurun seperti tiang-tiang asap, diliputi keharuman mur dan kemenyan dan berbagai macam wangi-wangian yang dijual oleh para pedagang?

ENDE: Apatah itu jang membubung dari gurun, bagaikan tiang asap, tersaput oleh asap menjan ukupan, mengalahkan segala bedak wangi kelotong?

Shellabear 1912: Maka siapa gerangan yang terbit dari tanah belantara seperti tiang asap ini yang terukup dengan mur dan kemenyan serta segala rempah-rempah dari pada saudagar.

Leydekker Draft: Sijapatah parampuwan 'ini, jang najik deri pada padang bel`antara, seperti tijang-tijang 'asap, jang ter`ukop dengan mor, dan kominjan, deri pada sakalijen djenis lumat rampah-rampah 'awrang jang djuwal 'ubat?

AVB: Siapakah itu, yang muncul dari gurun bagaikan tiang asap, bak ombak yang harum dengan damar wangi dan kemenyan, daripada pelbagai serbuk wangian para pedagang?


TB ITL: Apakah <04310> itu <02063> yang membubung <05927> dari <04480> padang gurun <04057> seperti gumpalan-gumpalan <08490> asap <06227> tersaput dengan harum <06999> mur <04753> dan kemenyan <03828> dan bau segala macam <03605> serbuk wangi <081> dari pedagang <07402>?


Jawa: Lah apa ta iku kang kumelun saka ing ara-ara samun kaya kumebuling kukus kasaput ing wangining mur lan menyan lan uwur wangi warna-warna saka wong dagang?

Jawa 1994: Apa sing metu saka ara-ara samun, sing rupané kaya kemeluné kukus, ngganda arum kaya menyan blendok mur, sing diedol déning para sudagar?

Sunda: Wanoja: Naon itu anu mumbul ti lebah gurun, jiga haseup ngebun, tur kasawur ku seungit dupa jeung emur, sarupaning seuseungitan dagangan para sudagar?

Madura: Apa rowa se dhateng dhari sagara beddhi, akantha okos se apel-kempel? Ro’omma akantha dupa ban mennyan, ban beddha’na gang-dagang se aro’oman.

Bali: Napike punika sane saking tegal melakange, ulatan ipun sakadi lepukan anduse, gandanipun miik sakadi menyan miwah mure, inggih punika menyan sane kadol antuk parasudagare?

Bugis: Agaro polé ri padang kessi’é, sinrupa rumpu mattékké? Wanginna pada-pada mur-é sibawa kamennyangngé, sibawa bedda-bedda mabauna padangkangngé.

Makasar: Apa kutadeng anjo niaka battu ri parang lompoa, sangkamma umbu a’rumbua? Bau’na sangkammai muru’ siagang kamanynyang, siagang ba’ra’ battua ri padangganga.

Toraja: Apara ia tu sae dio mai padang aak, susito lentong rambu, ma’bau muru sia dupa sia mintu’ pebangki’ busarungngu’na to ma’balili?

Karo: [Diberu] Ise ah si sangana erdalan i mbalmbal nari, si seri tempasna ras binangun asap? Merim kal bali ras kumenen ras mur, kumenen si idayaken perbinaga.

Simalungun: Aha do in, na tangkog hun halimisan, na songon tiang timus, na iparium marhitei mir ampa dahupa; ai ma bagei ni rium-riuman ni sipartiga-tiga.

Toba: (II.) Ise ulaning ibana na nangkok sian halongonan, songon timus na marsijongjong, songon daupa na humushus sian saluhut ragam ni daupa, angka na hushus?


NETBible:

The Speaker: Who is this coming up from the desert like a column of smoke, like a fragrant billow of myrrh and frankincense, every kind of fragrant powder of the traveling merchants?

NASB: "What is this coming up from the wilderness Like columns of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all scented powders of the merchant?

HCSB: What is this coming up from the wilderness like columns of smoke, scented with myrrh and frankincense from every fragrant powder of the merchant?

LEB: [The chorus of young women] Who is this young woman coming up from the wilderness like clouds of smoke? She is perfumed with myrrh and incense made from the merchants’ scented powders.

NIV: Who is this coming up from the desert like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant?

ESV: What is that coming up from the wilderness like columns of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of a merchant?

NRSV: What is that coming up from the wilderness, like a column of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of the merchant?

REB: <i>Companions</i> Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke from the burning of myrrh and frankincense, of all the powdered spices that merchants bring?

NKJV: THE SHULAMITE Who is this coming out of the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all the merchant’s fragrant powders?

KJV: Who [is] this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?

AMP: Who {or} what is this [she asked] that comes gliding out of the wilderness like stately pillars of smoke perfumed with myrrh, frankincense, and all the fragrant powders of the merchant?

NLT: Young Women of Jerusalem: "Who is this sweeping in from the deserts like a cloud of smoke along the ground? Who is it that smells of myrrh and frankincense and every other spice?

GNB: <i>The Woman</i> What is this coming from the desert like a column of smoke, fragrant with incense and myrrh, the incense sold by the traders?

ERV: Who is this woman coming from the desert with this large group of people? The dust rises behind them like clouds of smoke from burning myrrh and frankincense and other spices.

BBE: Who is this coming out of the waste places like pillars of smoke, perfumed with sweet spices, with all the spices of the trader?

MSG: What's this I see, approaching from the desert, raising clouds of dust, Filling the air with sweet smells and pungent aromatics?

CEV: What do we see approaching from the desert like a cloud of smoke? With it comes the sweet smell of spices, including myrrh and frankincense.

CEVUK: Their friends speak: What do we see approaching from the desert like a cloud of smoke? With it comes the sweet smell of spices, including myrrh and frankincense.

GWV: [The chorus of young women] Who is this young woman coming up from the wilderness like clouds of smoke? She is perfumed with myrrh and incense made from the merchants’ scented powders.


NET [draft] ITL: The Speaker: Who <04310> is this <02063> coming up <05927> from <04480> the desert <04057> like a column <08490> of smoke <06227>, like a fragrant billow <06999> of myrrh <04753> and frankincense <03828>, every kind <03605> of fragrant powder <081> of the traveling merchants <07402>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kidung Agung 3 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel