Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 1 : 13 >> 

TB: Setelah mereka tiba di kota, naiklah mereka ke ruang atas, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus bin Alfeus, dan Simon orang Zelot dan Yudas bin Yakobus.


AYT: Ketika mereka masuk, mereka naik ke ruang atas, tempat mereka tinggal. Petrus, dan Yohanes, dan Yakobus, dan Andreas, Filipus, dan Tomas, Bartolomeus, dan Matius, Yakobus anak Alfeus, dan Simon orang Zelot, dan Yudas anak Yakobus.

TL: Setelah masuk ke dalam negeri, maka naiklah mereka itu ke dalam bilik yang di atas, yaitu tempat kediaman Petrus dan Yahya dan Yakub dan Andreas dan Pilipus dan Tomas dan Bartolomeus dan Matius dan Yakub anak Alpius dan Simon Zelotis serta Yudas anak Yakub.

MILT: Dan ketika mereka masuk, mereka naik ke ruang atas, tempat mereka terus menanti-nanti, baik Petrus dan Yakobus dan Yohanes dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus anak Alfeus dan Simon orang Zelot, dan Yudas saudara Yakobus.

Shellabear 2010: Setelah tiba di situ, mereka naik ke ruang atas sebuah rumah, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus, Yahya, Yakub, Andereas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakub bin Alpius, Simon, orang Zelot itu, dan Yuda bin Yakub.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah tiba di situ, mereka naik ke ruang atas sebuah rumah, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus, Yahya, Yakub, Andereas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakub bin Alpius, Simon, orang Zelot itu, dan Yuda bin Yakub.

Shellabear 2000: Setelah tiba di situ, mereka naik ke ruang atas sebuah rumah, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus, Yahya, Yakub, Andereas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakub bin Alpius, Simon, orang Zelot itu, dan Yuda bin Yakub.

KSZI: Setibanya mereka di Baitulmaqdis, mereka naik ke bilik atas tempat mereka menumpang. Mereka ialah Petrus, Yahya, Yakobus, Andreas; Filipus dan Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus anak Alfeus, dan Simon, orang Patriot; serta Yudas anak Yakobus.

KSKK: Sesampai di kota, mereka masuk ke ruangan atas, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus putra Alfeus, Simon orang Zelot dan Yudas Putra Yakobus.

WBTC Draft: Mereka memasuki kota itu dan pergi ke ruang atas tempat mereka menginap. Para rasul itu adalah: Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus, anak Alfeus, Simon orang Zelot, dan Yudas, anak Yakobus.

VMD: Mereka memasuki kota itu dan pergi ke ruang atas tempat mereka menginap. Para rasul itu adalah: Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus, anak Alfeus, Simon orang Zelot, dan Yudas, anak Yakobus.

TSI: Lalu mereka memasuki kota itu dan pergi ke ruang atas— yaitu tempat di mana mereka menginap. Para rasul itu adalah Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus— yaitu anak Alfeus, Simon— orang yang dulu mengikuti gerakan Israel merdeka, dan Yudas— yaitu anak Yakobus.

BIS: Di Yerusalem mereka pergi ke rumah tempat mereka menumpang, lalu naik ke kamar yang di atas. Rasul-rasul itu, yaitu Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus anak Alfeus, Simon Patriot dan Yudas anak Yakobus;

TMV: Setibanya di Yerusalem, mereka pergi ke rumah tempat mereka menumpang, lalu naik ke bilik di tingkat atas. Rasul-rasul itu Petrus, Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus anak Alfeus, Simon Patriot dan Yudas anak Yakobus.

BSD: Mereka tiba di rumah tempat mereka menumpang di Yerusalem, lalu mereka naik ke kamar di loteng. Berikut ini adalah nama rasul-rasul itu: Petrus Bartolomeus Yohanes Matius Yakobus Yakobus anak Alfeus Andreas Simon Patriot Filipus Yudas anak Yakobus Tomas

FAYH: Setibanya di kota, mereka mengadakan persekutuan doa di ruang atas di rumah tempat mereka menumpang. Inilah nama-nama yang hadir pada persekutuan doa itu: Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus (anak Alfeus), Simon (orang Zelot), Yudas (anak Yakobus), dan saudara-saudara Yesus. Beberapa orang wanita, termasuk ibu Yesus, juga hadir.

ENDE: Sesampai dikota mereka masuk keruangan atas, tempat mereka biasa berkumpul. Mereka itu, ialah Petrus dan Joanes, Jakobus dan Andreas, Pilipus dan Tomas, Bartolomeus dan Mateus, Jakobus anak Alfeus, Simon Penggiat dan Judas, saudara Jakobus.

Shellabear 1912: Setelah masuk kedalam negeri, maka naiklah ia kedalam bilik yang diatas, yaitu tempat kediaman Peterus dan Yahya dan Yakub dan Andrias dan Pilipus dan Tomas dan Bartolomeus dan Matius dan Yakub anak Alpius dan Simon Zelotis dan Yudas anak Yakub.

Klinkert 1879: Satelah soedah masoek maka naiklah mareka-itoe ka-atas soeatoe alajat, ija-itoe tempat diam Peteroes dan Jakoeb dan Jahja dan Andereas dan Pilipoes dan Tomas dan Bartolomeoes dan Mateoes dan Jakoeb bin Alpeoes dan Simon Zelotis dan Joedas, saoedara Jakoeb.

Klinkert 1863: Serta soedah dia-orang masok, naiklah dia-orang dalem satoe kamar-loteng, tampat tinggal Petroes dan Jakoboes, dan Johannes, dan Andreas, dan Pilippoes, dan Thomas, dan Bartholomeoes, dan Mattheoes, dan Jakoboes anak Alpeoes, dan Simon Zelotis, dan Joedas soedara Jakoboes itoe.

Melayu Baba: Dan bila dia-orang sudah masok negri, dia-orang naik bilek loteng di mana dia-orang ada tinggal; ia'itu Petrus dan Yahya dan Yakob dan Andrias, Filipus dan Tomas, Bar-Tolmai dan Matius, Yakob anak Alfius, dan Simon Zilotis, dan Yudas anak Yakob.

Ambon Draft: Dan manakala marika itn sudahlah masok, najiklah marika itu di bilik di atas, di mana marika itu adalah tinggal; ija itu: Petrus dan Ja-kobus dan Joannes dan An-dr/eas, Filippus dan Thomas, Bartholem/eus dan Matth/eus, Jakobus Alf/eus dan Simon Selotes dan Judas, anak laki-laki Jakobus.

Keasberry: Maka surta sudah marika itu skalian masok, maka naiklah iya kudalam suatu bilek diloteng, tumpat kadiaman Petros, dan Yakob, dan Yahya, dan Andria, Filipus, dan Thomas, Bartholomi, dan Mathius, Yakob bin Alfius, dan Simon Zelotis, dan Yuda saudara Yakob itu.

Leydekker Draft: Dan satelah sudah marika 'itu masokh, maka najiklah 'ija kadalam 'andjong, dimana marika 'itu 'adalah tinggal, jaxnij Petrus dan Jaxkhub, dan Jahhja, dan 'Andarija, Filipus dan Toma, Bartolomaj dan Mataj, Jaxkhub 'anakh laki 2 'Alfaj, dan SJimawn 'Elsjejhhan, dan Jehuda sudara laki 2 Jaxkhub.


TB ITL: Setelah <2532> <3753> mereka tiba <1525> di kota, naiklah <305> mereka ke <1519> ruang atas <5253>, tempat mereka menumpang <2650>. Mereka <5037> itu ialah Petrus <4074> dan <2532> Yohanes <2491>, Yakobus <2385> dan <2532> Andreas <406>, Filipus <5376> dan <2532> Tomas <2381>, Bartolomeus <918> dan <2532> Matius <3156>, Yakobus <2385> bin Alfeus <256>, dan <2532> Simon <4613> orang Zelot <2207> dan <2532> Yudas <2455> bin Yakobus <2385>. [<3757> <1510> <2532>]


Jawa: Satekane ing kutha, nuli padha munggah menyang kamar ing dhuwur, kang dipondhoki, yaiku: Petrus lan Yokanan, Yakobus lan Andreas, Filipus lan Tomas, Bartolomeus lan Mateus, Yakobus anake Alfeus, lan Simon wong Zelot sarta Yudas anake Yakobus.

Jawa 2006: Satekané ing kutha, nuli padha munggah menyang kamar ing dhuwur, kang dipondhoki, yaiku: Pétrus lan Yohanes, Yakobus lan Andréas, Filipus lan Tomas, Bartoloméus lan Matius, Yakobus anaké Alféus, lan Simon wong Zélot sarta Yudas anaké Yakobus.

Jawa 1994: Satekané ing kutha Yérusalèm, banjur padha munggah, ing lotènging omah sing dipondhoki. Para rasul mau yakuwi: Pétrus, lan Yohanes, Yakobus lan Andréas, Filipus lan Tomas, Bartoloméus lan Matius, Yakobus anaké Alféus, lan Simon wong Zélot, sarta Yudas anaké Yakobus.

Jawa-Suriname: Tekan Yérusalèm terus pada munggah nang kamar nduwur nang omah sing dienggoni kono. Para rasulé Gusti Yésus kabèh yakuwi: Pétrus, Yohanes, Yakobus, Andréas, Filipus, Tomas, Bartoloméus, Matéus, Yakobus anaké Alféus, Simon wong Patriot lan Yudas anaké Yakobus.

Sunda: terus lalebet ka kamar di loteng tempat aranjeunna numpang. Aranjeunna nya eta: Petrus, Yohanes, Yakobus jeung Andreas, Pilipus jeung Tomas, Bartolomeus jeung Mateus, Yakobus putra Alpeus, Simon Patriot, jeung Yudas putra Yakobus.

Sunda Formal: Aranjeunna teh, nya eta Petrus jeung Yahya, Yakobus jeung Andreas, Pilipus jeung Tomas, Bartolomeus jeung Mateus, Yakobus bin Alpius, Simon Selotes, sarta Yudas bin Yakobus. Di kotana, maratuh di hiji imah tumpangan, nya eta nyicingan kamar anu aya di loteng.

Madura: E Yerusalim jareya reng-oreng buru terros ka pangenebbanna, laju padha ongga ka loteng. Sul-rasul jareya iya areya Petrus ban Yahya, Yakobus ban Andreyas, Filipus ban Tomas, Bartolomeyus ban Matiyus, Yakobus pottrana Alfeyus, Simon Patriyot ban Yudas pottrana Yakobus.

Bauzi: Labi ame dam labe im num kota Yerusalem laba fa li nuzuba adbada voou ibi iho azihi zuhuba ab ziddaham. Ame dam neha: Petrus ame. Yohanes ame. Yakobus ame. Andreas ame. Filipus ame. Tomas ame. Bartolomeus ame. Matius ame. Alfeusam adat Yakobus ame. Simon Meohoda abo, “Roma dam iba Yahudi dam vuusdam bak fa modi itese,” lahame dae gai duzuhuda ame. Yakobusam adat Yudas ame.

Bali: Sasampune rauh ring kota Yerusalem, iparautusan raris ngranjing tur munggah ka lotenge ring genahnyane madunungan. Parautusane sane madunungan irika, inggih punika: Petrus miwah Yohanes, Yakobus miwah Andreas, Pilipus miwah Tomas, Bartolomeus miwah Matius, Yakobus okan Dane Alpeus miwah Simon saking golongan Selotes miwah Yudas okan Dane Yakobus.

Ngaju: Intu Yerusalem ewen haguet akan huma eka ewen manyandehan, palus mandai akan kamar je hila hunjun. Kare rasul te iete Petrus tuntang Yohanes, Yakobus tuntang Andreas, Pilippus tuntang Tomas, Bartolomeus tuntang Mateus, Yakobus anak Alpeus, Simon Ije Menteng tuntang Yudas anak Yakobus;

Sasak: Lẽq Yerusalem ie pade lumbar ojok balẽ taoq ie pade mererepan, beterus taẽk ojok kamar saq lẽq atas. Rasul-rasul nike, Petrus dait Yahya, Yakub dait Andreas, Pilipus dait Tomas, Bartolomeus dait Matius, Yakub bije Alpeus, Simon dengan Zelot dait Yudas bije Yakub;

Bugis: Ri Yérusalém laowi mennang ri bola nappérumaiyé mennang, nainappa ménré ri bili’ yasé’é. Iyaro rasul-rasul-é, iyanaritu Pétrus sibawa Yohanés, Yakobus sibawa Andréas, Filipus sibawa Tomas, Bartoloméus sibawa Matius, Yakobus ana’ Alféus, Simon Patriot sibawa Yudas ana’ Yakobus;

Makasar: Ri wattunna battu ke’nanga mange ri Yerusalem, mangemi ke’nanga ri balla’ napannumpangia ke’nanga, nampa nai’ ke’nanga ri kamara’ ratea ri lotenga. Anjo sikamma tunisuroa iamintu Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus ana’naya Alfeus, Simon nigallaraka Patriot, na Yudas ana’naya Yakobus.

Toraja: Iatonna tamamo tondok, kendekmi langngan inan mengkadaoan tu naninna Petrus sia Yohanes sia Yakobus sia Andreas sia Filipus sia Tomas sia Bartolomeus sia Matius sia Yakobus, anakna Alfeus sia Simon Zelot na Yudas, anakna Yakobus.

Duri: Ia tonna mentamamo kota, endekmi de' kamara' jaonan to nanii torro unamo Petrus sola Yahya, Yakub sola Andreas, Filipus sola Tomas, Bartolomeus sola Matius, Yakub anakkana Alfeus, Simon tobarani sola Yudas anakkana Yakub.

Gorontalo: Tou timongoliyo ledungga mota ode kota lo Yerusalem, timongoliyo lomaso mao ode bele pilotihangata limongoliyo wawu lobotula mola ode huwali to yitato. Tanggulo mongorasul boyito, deuwitoyito te Petrus wawu te Yahya, te Yakobus wawu te Andreyas, te Pilipus wawu te Tomas, te Bartolomewus wawu te Matiwus, te Yakobus walae Alpewus wawu te Simon anggota lo lemboa lo ta lolawani kumbaniya wawu te Yudas walae Yakobus.

Gorontalo 2006: To Yerusalemu timongolio lonao̒ mota ode bele upilo tihangata limongolio, tulusi lobotula mola ode huwali u toitaato. Mongo rasulu boito, deu̒ito-yito tei Petrus wolei Yahya, tei Yakobus wau Andreas, tei Pilipus wau Tomas, tei Baratolomeus wau Matiusi, tei Yakobus walae̒e Alpeus, tei Simon Patriot wau Yudas walae̒e Yakobus;

Balantak: Taka na Yerusalem, raaya'a nomae'mo na laigan men notorumpakanna i raaya'a, ka' nasawe' na parawawo. Poposuu' iya'a i Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus anak ni Alfeus, Simon mian Zelot ka' i Yudas anak ni Yakobus.

Bambam: Iya landa'i, le'ba'im längäm mesa lotem, ongeam si naongei tohho Petrus anna Yohanes, Yakobus anna Andreas, Filipus anna Tomas, Bartolomeus anna Matius, Yakobus änä'na Alfeus anna Simon (to mentama kakalebuanna to umbali kapahentaanna Roma) anna Yudas änä'na Yakobus.

Kaili Da'a: Narata ri Yerusalem nalaumo ira ri sapo nipeto'o ira nepone ri tombi kalangana. Sanga nu anaguru-anaguruna etumo: i Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, i Filipus, i Tomas, i Bartolomeus, i Matius, Yakobus ana Alfeus, i Simon tau to Zelote, pade Yudas ana Yakobus.

Mongondow: Kon Yerusalem mosia minayak im baḷoi inta pinogutunan monia. Mosia namonik in ruangan inta pinonga'anan monia wakutu in Singgai Moḷoben Paskah. Na'a in tangoi monia tua: Ki Petrus, ki Yohanes, ki Yakobus, ki Andreas, ki Pilipus, ki Tomas, ki Bartolomeus, ki Matius, ki Yakobus inta ki adií i Alpeus, ki Simon intau in Zelot bo ki Yudas adií i Yakobus.

Aralle: Tahpana lambi', dai'mi di mesa loteng, ongeang ang si naonge tohho Petrus anna Yohanes, Yakobus anna Andreas, Filipus anna Tomas, Bartolomeus anna Matius, Yakobus änä'na Alfeus, Simon, ang mentama di kakalebuanna to umbali kapahentaang Roma, anna Yudas änä'na Yakobus.

Napu: Kahawenda i Yerusale, liliuhe lao i sou paidaanda mengkahe i lincu au i wongko. Suronahe Pue Yesu iti iami: Peturu, Yohane, Yakobu hai Andaria; Pilipu hai Tomas; Bartolomeus hai Matiu; Yakobu anana Alfeus, Simo to Selot hai Yudasi anana Yakobu.

Sangir: Su Yerusalem tangu i sire nakoạ sol᷊ong bal᷊e tampạ pạnumpangeng i sire, kụ dimangeng sol᷊ong kamarẹ̌ su wowone. Manga rarolohange, i Petrus dingang i Yohanes, i Yakobus dingang i Andreas, Filipus dingang i Tomas, Bartolomeus dingang'i Matius, Yakobus anạ i Alfeus, Simon mẹ̌tatahutěndạ u wanua, dingangi Yudas anạ i Yakobus;

Taa: Wali tempo sira rata muni nja’u Yerusalem, sira mangampago banua to nakaroos nsira ri rayanya mangampeas sora to naparajanjika i mPue Allah, singkonong ewa to nato’oka i Yesu sira etu. Nja’u banua etu re’e wo’u songi to kadua ntampenya wali sira mapone ndate ria pasi siromu ndate ria semo. Sanga nsira to siromu etu i Petrus, i Yohanes, i Yakobus, i Andreas, i Pilipus, i Tomas, i Bartolomeus, i Matius, pasi re’e wo’u i Yakobus, ana i Alpeus, i Simon to mangangewa to Roma to mangamporentang to Yahudi, pasi i Yudas, ana i Yakobus.

Rote: Ala losa Yerusalem boema, lakandoo leo ala leo leme uma, kama manai lai na. Lamatua ka hataholi nadedenun sila la nde: Petrus ma Yohanis, Yakobis ma Anderias, Felipus ma Tomas, Bartolomeos ma Mateos, Yakobis fo Alfeus ana na, Simon fo hataholi Zelot ma Yudas fo Yakobis ana na

Galela: Ona imasidiado o Yerusalemka, de ona yakahika kiaka o tahu ona kagena imasidododoguka, so idola o ngihi moi kadaku iqoqokuka. O bi rasul ona magena, o Petrus, o Yohanes, o Yakobus de o Andreas, o Filipus de o Tomas, o Bartolomeus de o Matius, o Yakobus gena o Alfeus ma ngopa, o Simon o Zelot ma nyawa de lo o Yudas gena o Yakobus ma ngopa.

Yali, Angguruk: Suhuloho Yerusalem watfareg inibam welatfag ambeg ino hinawi lahibareg palu roho welatfag. It welatfahon arimano ununuk te: Petrus men Yohanes men, Yakobus men Andreas men, Filipus men Tomas men, Bartolomeus men Matius men, Alfeus amloho Yakobus men, Simon Zelot ahun ino men, Yakobus amloho Yudas men it arimano welatfag.

Tabaru: Ya'adonuku 'o Yerusalemuoka 'o woa moioka gee yomasidodo-dogumika, de yodoade daku 'o ngii moi 'idaduieka. 'O su-suloko 'ona ge'ena 'o Petrus, de 'o Yohanes, 'o Yakobus de 'o Andreas, 'o Filipus de 'o Tomas, 'o Bartolomeus de 'o Matius, 'o Yakobus 'o Alfeus wi ngowaka, de 'o Simon gee woolu-oluku 'o negara 'iregu yakipareta, de 'o Yudas 'o Yakobus wi ngowaka.

Karo: Kenca seh i Jerusalem, lawes ia ku loteng rumah inganna numpang. Kalak enda eme: Petrus ras Johanes, Jakup ras Andreas, Pilipus ras Tomas, Bartolomeus ras Matius, Jakup anak Alpeus, Simon Pejuang ras Judas anak Jakup.

Simalungun: Dob das sidea, tangkog ma sidea hu kamar pardatas ai, ianan ni sidea ai, ai ma si Petrus ampa si Johannes, si Jakobus ampa si Andreas, si Pilippus ampa si Tomas, si Bartolomeus ampa si Mateus, si Jakobus anak ni si Alpeus, ampa si Simon Selotes, ampa si Judas anak ni si Jakobus.

Toba: Jadi dung sahat, nangkok ma nasida tu bilut parginjang, parmianannasida, i ma si Petrus, si Johannes, si Jakobus dohot si Andreas, si Pilippus dohot si Tomas, si Bartolomeus dohot si Mateus, si Jakobus, anak ni si Alpeus, dohot si Simon Silotes, dohot si Judas, anak ni si Jakobus.

Dairi: Soh kessa kalak i mi Jerusalem, ibengketti kalak i mo sada bages, bekkas kalak i kiserrang, janah merrian mo kalak idi i bilik perdatès. Apostèl-apostèl i imo si Petrus dekket si Johanes, si Jakobus dekket si Andreas, si Pilipus dekket si Tomas, si Bartolomeus dekket si Mateus, si Jakobus anak si Alpeus dekket si Simon kalak Zelot bak si Judas anak si Jakobus;

Minangkabau: Tibo di Yerusalem inyo bi taruih ka rumah tampaik inyo bi manompang, inyo bi nayiak ka biliak nan di ateh. Rasul-rasul tu, iyolah si Petrus, si Yahya, si Yakobus, si Andreas, si Filipus, si Tomas, si Bartolomeus, si Matius, si Yakobus anak Alfeus, si Simon Patriot, si Yudas anak Yakobus;

Nias: Me larugi Yeruzalema, mõi ira ba nomo si torõi ya'ira, ba ladõlõ ira numalõ ba mbate'e tanõ yaw̃a. Tõi ndra sinenge andrõ, ya'ia Fetero ba Yohane, Yakobo ba Andrea, Filifo ba Toma, Batolomai'o ba Matai'o, Yakobo ono Galifai'o, Simoni bohalima ba Yuda ono Yakobo;

Mentawai: Iageti eirangan leú et ka Jerusalem ka kudduatda leú et, gurú sia ka bagat bilí ka pata. Oninda tai apostel néné, iaté si Petrus sambat si Johannes, si Jakobus sambat si Andareas, si Pilipus sambat si Tomas, si Bartolomeus sambat si Mateus, si Jakobus togat Alpeus, si Simon Patriot sambat si Judas togat Jakobus.

Lampung: Di Yerusalem tian mik lamban rang tian numpang, raduni cakak mik kamar sai di atas. Rasul-rasul udi, yakdo Petrus rik Yohanes, Yakobus rik Andreas, Filipus rik Tomas, Bartolomeus rik Matius, Yakobus anak Alfeus, Simon Patriot rik Yudas anak Yakobus;

Aceh: Di Yerusalem awaknyan laju jijak u rumoh teumpat awaknyan meunumpang, laju ji-ék ateueh kama nyang na di bagian ateueh. Rasui-rasui nyan, na kheueh Petrus dan Yahya, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus bin Alfeus, Simon Patriot dan Yudas bin Yakobus;

Mamasa: Saei lako, lu langngammi loteng dio banua sinangei torro. Inde mai rasul-e iamo Petrus anna Yohanes, Yakobus anna Andreas, Filipus anna Tomas, Bartolomeus anna Matius, Yakobus anakna Alfeus anna Simon to nakala' kombongan Zelot, anna Yudas anakna Yakobus.

Berik: Jame aa galap ge forobilirim kotanabe jena nomkef jei jep ge nwinbeleiserem, jei ga aa ge tabwili mwona tagarap aaiserem jebe. Rasulu jeiserem ga aas: Petrus ane Yohanes, Yakobus ane Anderyas, Filipus ane Tomas, Bartolomeus ane Matius, Yakobus tane Alfeusmana, Simon angtane Patriot, ane Yakobus nafsiserem tane jemna Yudas.

Manggarai: Du caid isé oné béndar, itu kali tuké nggere-éta lo’ang taki étan mbaru hitu osang baté ka’éng disé. Ho’os isé situ, hi Pétrus agu hi Yohanés, Yakobus agu hi Andréas, hi Pelipus agu hi Tomas, hi Bartoloméus agu hi Matéus, hi Yakobus anak di Alféus agu hi Simon ata Zélot agu hi Yudas anak di Yakob.

Sabu: Pa Yerusalem, ta kako ke ro la hewue ammu era pee ro, jhe ha'e ro la kama do pa dhida ne. Ne rasul-rasul do na harre: Petrus nga Yohanes, Yakobus nga Andreas, Filipus nga Tomas, Bertolomeus nga Matius, Yakobus ana Alfeus, Simon Mone jhuru-kattu nga Yudas ana Yakobus;

Kupang: Sampe di kota, ju dong maso pi dalam satu ruma yang dong pake manumpang. Ais dong nae pi kamar atas. Itu utusan dong pung nama, andia: Petrus, Yohanis, Yakobis, Anderias, Filipus, Tomas, Bartolomeos, Mateos, Yakobis (Alpius pung ana), Simon (anggota partei Selot), deng Yudas (Yakobis pung ana).

Abun: Án mu kom mo Yerusalem, án mu mo nu gato án kem mone. Án it mo gumwak mo nim. Yerasul gato kem mone gum do, Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus (gato Alfeus bi pa), Simon (gato sok mo yekweke), si Yudas (gato Yakobus bi pa).

Meyah: Nou ongga rua rinsaga jah Yerusalem fob, beda rua rijeker gij morongsu egens jah suma. Morongsu egens koma ah skida mod ongga rusnok enjgineg rerin. Ruforoker ongga rumohoturuma jah suma bera Petrus ni, Yohanes ni, Yakobus ni, Andreas ni, Filipus ni, Tomas ni, Bartolomeus ni, Matius ni, Yakobus ongga Alfeus efesa ni, Simon (ongga rijeka Patriot) ni, jera Yudas ongga Yakobus efesa.

Uma: Karata-ra hi ngata, hilou-ramo hi tomi po'ohaa'-ra ngkahe' hilou hi kamar to hi lolo-na. Hanga' suro Pue' Yesus toera: Petrus, Yohanes, Yakobus pai' Andreas, Filipus pai' Tomas, Bartolomeus pai' Matius, Yakobus ana' Alfeus, Simon to Zelot, pai' Yudas ana' Yakobus.

Yawa: Unande no Yerusalem, naije wuruta no awa yavaro una raije rai. Usea no tanoane inta rai no yavare ama ranivono warae. Arakove umaso awa tame mi so: Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Pilipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus (Alpeus apa kavo pije), Simon (opi awainamo vatano Zelot), Yudas (Yakobus apa kavo pije).


NETBible: When they had entered Jerusalem, they went to the upstairs room where they were staying. Peter and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there.

NASB: When they had entered the city, they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James.

HCSB: When they arrived, they went to the room upstairs where they were staying: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

LEB: And when they had entered, they went up to the upstairs room where they were staying—Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [son] of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas [son] of James.

NIV: When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.

ESV: And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James.

NRSV: When they had entered the city, they went to the room upstairs where they were staying, Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas son of James.

REB: On their arrival they went to the upstairs room where they were lodging: Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas son of James.

NKJV: And when they had entered, they went up into the upper room where they were staying: Peter, James, John, and Andrew; Philip and Thomas; Bartholomew and Matthew; James the son of Alphaeus and Simon the Zealot; and Judas the son of James.

KJV: And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.

AMP: And when they had entered [the city], they mounted [the stairs] to the upper room where they were [indefinitely] staying--Peter and John and James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas [son] of James.

NLT: Then they went to the upstairs room of the house where they were staying. Here is the list of those who were present: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James (son of Alphaeus), Simon (the Zealot), and Judas (son of James).

GNB: They entered the city and went up to the room where they were staying: Peter, John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Patriot, and Judas son of James.

ERV: When they entered the city, they went to the upstairs room where they were staying. These are the ones who were there: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James (the son of Alphaeus), Simon, the Zealot, and Judas (the son of James).

EVD: The apostles entered the city. They went to the place where they were staying; this was in a room upstairs. The apostles were: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James (the son of Alphaeus), Simon (known as the Zealot), and Judas (the son of James).

BBE: And when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.

MSG: They went to the upper room they had been using as a meeting place: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James, son of Alphaeus, Simon the Zealot, Judas, son of James.

Phillips NT: On entering Jerusalem they went straight to the upstairs room where they had been staying. There were Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Nationalist, and Judas the son of James.

DEIBLER: When they entered the city, they went into the upstairs room in the house where they were staying. Those who were there included Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, another James the son of Alphaeus, Simon who belonged to the group that wanted to expel the Romans, and Judas the son of another man named James.

GULLAH: Wen dey git ta Jerusalem, dey gone op ta de opstair een de house, ta de room weh dey beena stay. De people wa been dey been Peter, John, James an Andrew, Philip an Thomas, Bartholomew an Matthew, James wa been Alphaeus chile, an Simon wa dey call De Patrot, an Judas wa been James chile.

CEV: (1:12)

CEVUK: (1:12)

GWV: When they came into the city, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James (son of Alphaeus), Simon the Zealot, and Judas (son of James) went to the second–story room where they were staying.


NET [draft] ITL: When <3753> they had entered <1525> Jerusalem, they went <305> to the upstairs room <5253> where <3757> they were <1510> staying <2650>. Peter <4074> and <2532> John <2491>, and <2532> James <2385>, and <2532> Andrew <406>, Philip <5376> and <2532> Thomas <2381>, Bartholomew <918> and <2532> Matthew <3156>, James <2385> son of Alphaeus <256> and <2532> Simon <4613> the Zealot <2207>, and <2532> Judas <2455> son of James <2385> were there.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kisah Para Rasul 1 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran