Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 21 : 9 >> 

TB: Filipus mempunyai empat anak dara yang beroleh karunia untuk bernubuat.


AYT: Ia mempunyai empat anak perawan yang bernubuat.

TL: Adapun orang ini mempunyai empat anak perawan, yang bernubuat.

MILT: Dan dia ini mempunyai empat orang anak gadis yang sering bernubuat.

Shellabear 2010: Ia mempunyai empat anak perempuan yang belum menikah dan yang mempunyai karunia bernubuat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia mempunyai empat anak perempuan yang belum menikah dan yang mempunyai karunia bernubuat.

Shellabear 2000: Ia mempunyai empat anak perempuan yang belum menikah dan yang mempunyai karunia bernubuat.

KSZI: Dia mempunyai empat orang anak gadis yang belum berkahwin dan mereka bernubuat.

KSKK: Filipus mempunyai empat putri yang diberikan karunia untuk bernubuat.

WBTC Draft: Ia mempunyai empat anak perempuan yang tidak menikah. Mereka dapat meramalkan masa depan.

VMD: Ia mempunyai empat anak perempuan yang tidak menikah. Mereka dapat meramalkan masa depan.

AMD: Ia mempunyai empat orang anak perempuan yang belum menikah, yang mendapat karunia bernubuat.

TSI: Dia mempunyai empat anak gadis yang diberi kemampuan rohani untuk menyampaikan pesan yang diterima dari Roh Allah.

BIS: Empat orang anak gadisnya sudah diberi kemampuan oleh Allah untuk memberitakan kabar dari Allah.

TMV: Dia mempunyai empat orang anak perempuan yang belum berkahwin dan mereka memberitakan perkhabaran daripada Allah.

BSD: Filipus mempunyai empat orang anak gadis. Gadis-gadis itu sudah mendapat kemampuan dari Allah untuk memberitakan kabar baik dari Allah.

FAYH: Ia mempunyai empat orang anak gadis yang memiliki karunia bernubuat.

ENDE: Pilipus mempunjai empat puteri jang mempunjai kurnia kenabian.

Shellabear 1912: Maka ia pun ada padanya anak perempuan empat orang, lagi dara, yang bernubuat.

Klinkert 1879: Maka pada orang itoe adalah empat orang anaknja dara-dara jang bernoeboeat.

Klinkert 1863: Maka ada sama ini orang ampat anak perampoewan, masih prawan, {Kis 2:7; Yoe 2:28} jang bernoeboeat.

Melayu Baba: Ini orang ada ampat anak-prempuan, anak-dara lagi, yang bernabuat.

Ambon Draft: Maka padanja itu adalah ampat anak parampuwan mu-da, jang bernubuwetlah.

Keasberry 1853: Shahadan maka adalah pada orang itu ampat orang anak darah, maka iya itu burnabuat.

Keasberry 1866: Shahadan maka adalah pada orang itu ampat orang anak darah yang bŭrnabuat.

Leydekker Draft: 'Adapawn pada 'awrang 'ini 'adalah 'ampat 'anakh parampuwan, jang 'anakh dara, jang 'ija bernubuwet.

AVB: Dia mempunyai empat orang anak gadis yang belum berkahwin dan mereka bernubuat.

Iban: Iya bisi empat iku anak indu ke apin belaki, ke bisi pemeri benabi.


TB ITL: Filipus mempunyai empat anak <5064> <2364> dara <3933> yang beroleh karunia untuk bernubuat <4395>. [<5129> <1161> <1510>]


Jawa: Sang Filipus iku kagungan putra estri papat, isih prawan, kang padha ginanjar bisa medhar wangsit.

Jawa 2006: Filipus mau duwé anak prawan papat, sing uga padha ngabaraké Injilé Gusti Allah.

Jawa 1994: Filipus mau duwé anak prawan papat, sing uga padha ngabaraké Injilé Gusti Allah.

Jawa-Suriname: Filipus kuwi nduwé anak prawan papat sing nduwèni kapinteran bisa ngetokké tembung-tembung sangka Gusti.

Sunda: Pilipus kagungan putra parawan opat, kabeh barisaeun ngawejang.

Sunda Formal: Ari Pilipus teh boga opat anak parawan; opatanana geus kersaning Allah barisa narubuwat.

Madura: Ana’ parabanna se kaempa bi’ Allah eparenge kacakebban aberta’agi kabar dhari Allah.

Bauzi: Labi ame da Filipus labe am adnamat soaona abo empat ehet. Ame lahi soao empat lam aa modem vab lahi soao am. Labi Alat modi vizi fi gatehe labe Am im dam bake ahatet fi desi vou vameatedam meo lahi am. Laham lahi labe im aiam num laba iho Paulus giidati ab le tau aziham.

Bali: Dane madue oka daa sane polih panugrahan buat ngwedar sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Ngaju: Epat biti anak bawi ayue te jari mandino panenga bara Hatalla uka mangabar barita bara Hatalla.

Sasak: Empat bijene saq dedare sampun nerimaq paice jari benubuat.

Bugis: Eppa ana’na ana’dara pura riwérénni pakkulléng ri Allataala untu’ mabbirittangngi karéba polé ri Allataala.

Makasar: Nia’ appa’ ana’ tulolona le’ba’ nisare pakkulle ri Allata’ala ampa’la’bangi Kabara’ Baji’ battua ri Allata’ala.

Toraja: Iate tau iate den anakna a’pa’ anak dara, ma’nubua’.

Duri: Den a'pa' anakkana, anakdara ngasan, nabarakka'i Puang anna wa'ding mpangpeissenan kareba jio mai Puang Allataala.

Gorontalo: Te Pilipus o wala'a mongodulahu wopatota ta lo'otapu karuniya mopotunggulo wahyu lonto Allahuta'ala.

Gorontalo 2006: Wopatota walai̒o mongo dulahu mailohia lo Allahu Taa̒ala u mambo mopohabari habari monto Allahu Taa̒ala.

Balantak: Isian papaat anakna wiwine laandue' men ia sidakonmo Alaata'ala kada' momoko mengelelekon lelena Alaata'ala.

Bambam: Indo Filipus appa' änä'na, änä' daha asam, sangngim nabi aka si umpalombum kada Debata.

Kaili Da'a: Naria ana i Filipus patamba'a randoo. Ira patamba'a etu nabi to niwai Alatala ka noto bo pompakule mompasimbayu tesa nggari ja'I Alatala.

Mongondow: Ki Pilipus kogadií kom mongodeaga opat. Ki adiínya mita tatua ain inogoian i Allah ing komampuan mopota'au in Habar Mopia nongkon i Allah.

Aralle: Inde Filipus aha änä'na uhpa' sangka' änä' bahineke', ang diangka' nabi aka' si ullombung kara Dehata.

Napu: Ara iba anana towawine au bara mani motambi, ope-opehe mewali nabi to Sarani.

Sangir: Anạ e mahuala i sire ěpạ seng nial᷊amateng u kakěndagu Mawu Ruata mědeạu měhabaru injil'u Ruata.

Taa: I Pilipus etu ia opo mba’a ananya to paka ngana we’a. Pasi sira opo paka to pantuntu tuntu i mPue Allah.

Rote: Felipus ia anafe'on ha, de Manetualain fes malelak ma be'ibalakaik, fo ala tui-benga halak maneme Manetualain mai.

Galela: Ma langino ngomi mimajobo miside kali so miuti o Kaisarea ma kotaka. So kagena de ngomi mitagi o nyawa moika o Gikimoi Awi habari qaloloha wosihohabari, iqoqoma una o Yerusalemka o nyawa ipipiricayaka yahihiri manga roriwo yatumudingi manga sidongirabano, awi ronga o Filipus. Una magena awi ngopa o jojaru yaruha o Gikimoi Awi demo isingongangasu, kagena awi tahuka mimasidodogu.

Yali, Angguruk: Hun Filipus ino aholani uhan tuhumon aben oho elehon Allahn ler eneptukmu fulu ane turuk latfahon welatfag.

Tabaru: 'Awi ngowaka 'o mosolese yaruata, ma Jo'oungu ma Dutu wakikulakau 'o guata ma ngale yositotara 'o habari ma Jo'oungu ma Dutuno.

Karo: Lit empat kalak anak Pilipus si nguda-nguda si nggo biasa ernubuat.

Simalungun: Adong ompat boruni, sipanjahai.

Toba: Alai adong ma opat boruna na marbaju, angka na manurirangi.

Dairi: Lot ngo empat kalak berruna simerbaju sienggo menjalo sibasa-basa bai Dèbata nai merberita simerandal.

Minangkabau: Ampek urang anak gadihnyo, lah dibari dek Allah kamampuan untuak mambaritokan kaba dari Allah.

Nias: Daõfa nononia alawe no Ibe'e wa'abõlõ Lowalangi wanuriaigõ turia soroi Lowalangi.

Mentawai: Ai sia epat tatogania tainanalep aikau Taikamanua ka tubudda puaagai masipaarep katuareman simaerú sibara ka Taikamanua.

Lampung: Epak anak mulini radu dikeni kemampuan ulih Allah untuk ngabarko kabar jak Allah.

Aceh: Peuet droe aneuëk dara jih ka geubri keumampuan lé Allah keu jipeusampoe feureuman Allah.

Mamasa: Dengan appa' anakna, anak dara asammi, ummampui kapaissanan umpalanda' battakada napaombo' Puang Allata'alla lako kalena.

Berik: Filipusmana yafom mesna ga nawer-naura, jei gemerje anggwana jam ne ketayan. Jei taterisi Uwa Sanbagirmana jeber-jeber ne nasibenenewena.

Manggarai: Hi Pelipus manga pat taus anak molasn ata tiba tabing kudut te ba pedé de Mori Keraéng.

Sabu: Do appa ddau ne anna mobanni ri no do alla ke pewie ri Deo ne lua rui tu ta la pepeke ne lii do ngati Deo ne.

Kupang: Filipus ada pung ampa ana nona. Tuhan Allah ada pake sang dong, jadi jubir ko kasi tau Dia pung pasán dong.

Abun: Filipus bi pa donggon ge at gato kra nde tó. Pa donggon ne yenabi gato gwat Yefun Allah bi suktaru ma ki nai men yetu jam.

Meyah: Ofa efen efeser ruforoka rujowu rufok tohkuru tein ongga Allah eita owesa efek nou ragot rot Allah oga gu rusnok.

Uma: Ria opo'-ki ana'-na paka' toronaa, pai' paka' nabi--batua-na to ria pakulea'-ra mpohowa' Lolita Alata'ala.

Yawa: Pilipus umaso apa arikainyo wanya mansano mambisy, ubaunam dainy. Wanya mambisye umaso nawamo Amisye po kovo vambunine raugaje mai indamu wo Apa ayao nde maije ravov.


NETBible: (He had four unmarried daughters who prophesied.)

NASB: Now this man had four virgin daughters who were prophetesses.

HCSB: This man had four virgin daughters who prophesied.

LEB: (_Now this man had_ four virgin daughters who prophesied.)

NIV: He had four unmarried daughters who prophesied.

ESV: He had four unmarried daughters, who prophesied.

NRSV: He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.

REB: He had four unmarried daughters, who possessed the gift of prophecy.

NKJV: Now this man had four virgin daughters who prophesied.

KJV: And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.

AMP: And he had four maiden daughters who had the gift of prophecy.

NLT: He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.

GNB: He had four unmarried daughters who proclaimed God's message.

ERV: He had four unmarried daughters who had the gift of prophesying.

EVD: He had four daughters who were not married. These daughters had the gift of prophesying.

BBE: And he had four daughters, virgins, who were prophets.

MSG: Philip had four virgin daughters who prophesied.

Phillips NT: He had four unmarried daughters, all of whom spoke by the Spirit of God.

DEIBLER: He had four daughters who were not married. Each of them frequently spoke messages that the Holy Spirit had revealed to them.

GULLAH: E hab fo daughta dat ain been marry yet. Dem ooman yah been prophet wa tell God wod.

CEV: and he had four unmarried daughters who prophesied.

CEVUK: and he had four unmarried daughters who prophesied.

GWV: Philip had four unmarried daughters who had the ability to speak what God had revealed.


NET [draft] ITL: (He had <1510> four <5064> unmarried <3933> daughters <2364> who prophesied <4395>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kisah Para Rasul 21 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel