Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 7 : 23 >> 

TB: Dan berbahagialah orang yang tidak menjadi kecewa dan menolak Aku."


AYT: Karena itu, berbahagialah ia yang tidak tersandung oleh-Ku.”

TL: maka berbahagialah orang yang tiada menaruh syak akan Daku."

MILT: Dan berbahagialah dia yang sekiranya tidak tersandung oleh-Ku."

Shellabear 2010: Berbahagialah orang yang tidak meragukan Aku."

KS (Revisi Shellabear 2011): Berbahagialah orang yang tidak meragukan Aku."

Shellabear 2000: Berbahagialah orang yang tidak meragukan Aku.”

KSZI: Diberkatilah orang yang tidak berpaling daripada Aku.&rsquo;

KSKK: Berbahagialah orang yang tidak menjadi kecewa dan menolak aku.

WBTC Draft: Betapa bahagianya orang yang tidak terganggu karena Aku."

VMD: Betapa bahagianya orang yang tidak terganggu karena Aku.”

AMD: Diberkatilah orang yang tidak meragukan Aku.”

TSI: Dan memberitahukan kepada Yohanes bahwa sungguh diberkati setiap orang yang tidak kecewa dan tidak meragukan Aku.”

BIS: Berbahagialah orang yang tidak ada alasan untuk menolak Aku."

TMV: Berbahagialah orang yang tidak mempunyai keraguan terhadap Aku!"

BSD: Sungguh beruntung orang yang tidak ragu-ragu mengenai Aku.”

FAYH: Katakan juga kepadanya, 'Berbahagialah orang yang tidak ragu-ragu tentang Aku.'"

ENDE: dan berselamatlah orang jang tidak menaruh sjak akan Daku.

Shellabear 1912: Maka berbahagialah orang yang tidak menaruh syak akan daku."

Klinkert 1879: Maka berbehagialah kiranja barang-siapa jang tidak menaroh sjak akan dakoe.

Klinkert 1863: Dan selamat itoe orang, jang tidak tersontoh sama Akoe.

Melayu Baba: Dan berkat-lah barang-siapa yang t'ada terantok kerna sahya punya sbab."

Ambon Draft: Dan maha berontong ada awrang itu, jang tijada hati bingon akan Daku.

Keasberry: Maka burbahgialah kiranya barang siapa yang tiada munaroh shak akan daku.

Leydekker Draft: Maka berbahagija 'ada barang sijapa jang tijada kena sjak padaku.

AVB: Diberkatilah orang yang tidak berpaling daripada Aku.”


TB ITL: Dan <2532> berbahagialah <3107> orang <1437> yang <3739> tidak <3361> menjadi kecewa <4624> <0> dan menolak <0> <4624> Aku <1698>." [<1510> <1722>]


Jawa: Lan rahayu wong kang ora kecuwan ing bab Aku.”

Jawa 2006: Lan rahayu wong kang ora nampik Aku."

Jawa 1994: Begja wong sing atiné ora mangu-mangu karo Aku!"

Jawa-Suriname: Beja wong sing ora mangu-mangu bab Aku.”

Sunda: Bagja jamuga sing saha anu henteu cangcaya ka Kami!"

Sunda Formal: Nya bagja pisan sing saha anu henteu hamham sarta nolak ka Kami.”

Madura: Pojur onggu oreng se ta’ mangmang narema Sengko’!"

Bauzi: Labi uho im nidi nim neo Yohanes bake vou le vameadale. Meit nehame ozo, ‘Alat Gagu Fihasi Vimteme Oluhu Dat Boehàda lem di im nehasu meedam bak,’ lahame aba aho ozoho bak lam Eho meedam vabnàme gi ozahit Eba tu vuzehemda lam Alat gi im neà bak modi esuiamda am bak.”

Bali: Bagia pesan anake ane tuara bimbang kenehne teken unduk Tiange.”

Ngaju: Salamat oloh je jaton mawi alasan hapae manolak Aku."

Sasak: Bahagie dengan saq ndẽq ragu-ragu lẽq Tiang."

Bugis: Masennangngi tau iya dé’é gaga alasanna untu’ sampéyak-Ka."

Makasar: Mate’nemi tau tenaya naero’ ansorongbokoA’."

Toraja: Dadi maupa’ tu to tang umpomatana’Na’.

Duri: Masannang tongan to tau tangmenassan ntarimana'."

Gorontalo: Wawu mailuntungi tawu ta dila bimbangi hilaliyo ode ola-U.”

Gorontalo 2006: Potisanangilo tutu taa diila o alaasani u diila mololimo ola-U̒."

Balantak: Barakaatan a mian men sian mongkokundai i Yaku'!”

Bambam: Kehongko' anna maupa' to tä' bata-bata lako kaleku."

Kaili Da'a: Nabelo ntotomo tau to da'a nokanggaura nomparasaya Aku."

Mongondow: Kosanangdon ing gina in intau inta umuran motantuí ing gina ko'i-Nakoí."

Aralle: Tau ang dai umpengkebo'i kapampetahpa'anna mai di Kodi', tau yatoo la kahsi nei'."

Napu: Morasihe tauna au bara bata-bata lalunda Iriko."

Sangir: Kariangkamang, i sain tạ kadiongeng dal᷊engu mẹ̌sunial᷊u Iạ."

Taa: Pasi to’oka seja i Yohanes, ‘Masanang tau to taa mawali batabata rayanya mangkonong Aku. Apa monso pu’u Aku Makole parajanji i mPue Allah.’”

Rote: Maua-manalek neu hataholi fo ta hapu ne'ek soaneu tipa Au fa."

Galela: O nyawa la kanaga ma ngale Ngohi gena idodatowa de ipiricaya qaputuru, ona igogou yosanangi."

Yali, Angguruk: An fahet indi nin atuk elehon ahiyeg toho welaruhu ulug Yohanes hiyag irik lalihip," ibag.

Tabaru: Yosanangioka 'o nyawa gee manga singina koikapulawa ngoino so koiitomuwa."

Karo: Malem tuhu-tuhu ate kalak si tetap erkiniteken man bangKu."

Simalungun: anjaha martuah ma na so sangsi Bangku!”

Toba: jala martua do na so targasip di Ahu!

Dairi: Sayurntua mo kalak siso meralingen menulak Aku."

Minangkabau: Babahagialah urang nan indak ado alasan, untuak indak manarimo Ambo."

Nias: Ya'ahowu niha si lõ fatuwu Ndra'o."

Mentawai: Mauktuk te sia sitaimarua baga ka tubukku."

Lampung: Bebahagiado jelma sai mak ngedok alasan untuk nulak Nyak."

Aceh: Mubahgia kheueh ureuëng nyang hana alasan jitulak ulôn."

Mamasa: Kerongko' angganna to tae' tikanna penawanna ummitana'.”

Berik: Angtane Ai As jei damtanaram Ai Ajes gam eyebilirim, ane jei As gemer gam tebana, ini jemna waakenfer gam folbana."

Manggarai: Agu mosé di’a ata hitut toé doét Akuy.”

Sabu: Mangngi nga mengallu dhara tu ddau do dho bhule ri nga hekera'a-hekera'a lai tu ta nyakke Ya dhe."

Kupang: Pulang pi kasi tau sang bu Anis bilang, ‘Orang yang sonde malu tarima sang Beta, nanti dong ontong batúl.’”

Abun: Ye gato yo misyar Ji mo suk gato Ji ben ne nde, wo an onyar kem pe mo Ji it yo, bere ye ne mit at wa."

Meyah: Allah emeita oufamofa eteb gu rusnok ongga rudou onokoja Didif rot mar ongga Didif duntunggom fob guru."

Uma: Marasi'-ra tauna to uma morara' nono-ra hi Aku'."

Yawa: Muno ipo ayao namiso raura ai tavon: Vatano are pirati mamaundive Rinai jewen, yara panave Rinai kobe tutir, opamo Amisye po kove raugaje ai.”


NETBible: Blessed is anyone who takes no offense at me.”

NASB: "Blessed is he who does not take offense at Me."

HCSB: And anyone who is not offended because of Me is blessed."

LEB: And whoever is not offended by me is blessed.

NIV: Blessed is the man who does not fall away on account of me."

ESV: And blessed is the one who is not offended by me."

NRSV: And blessed is anyone who takes no offense at me."

REB: and happy is he who does not find me an obstacle to faith.”

NKJV: "And blessed is he who is not offended because of Me."

KJV: And blessed is [he], whosoever shall not be offended in me.

AMP: And blessed (happy--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from outward conditions--and to be envied) is he who takes no offense in Me {and} who is not hurt {or} resentful {or} annoyed {or} repelled {or} made to stumble [whatever may occur].

NLT: And tell him, ‘God blesses those who are not offended by me.’"

GNB: How happy are those who have no doubts about me!”

ERV: Great blessings belong to those who don’t have a problem accepting me.”

EVD: What great blessings there are for the person that can accept me!”

BBE: And a blessing will be on him who has no doubts about me.

MSG: "Is this what you were expecting? Then count yourselves fortunate!"

Phillips NT: And happy is the man who never loses his faith in me."

DEIBLER: Also tell John that God is pleased with those who do not stop believing in me because what I do is not what they expect the Messiah to do.”

GULLAH: De one wa ain got no doubt bout me, e bless fa true!”

CEV: God will bless everyone who doesn't reject me because of what I do."

CEVUK: God will bless everyone who doesn't reject me because of what I do.”

GWV: Whoever doesn’t lose his faith in me is indeed blessed."


NET [draft] ITL: Blessed <3107> is <1510> anyone <1437> who <3739> takes <4624> no <3361> offense <4624> at <1722> me <1698>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Lukas 7 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran