Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 23 : 2 >> 

TB: "Ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi telah menduduki kursi Musa.


AYT: "Para ahli Taurat dan orang-orang Farisi duduk di atas kursi Musa.

TL: kata-Nya, "Bahwa ahli Taurat dan orang Parisi duduk di atas kursi Musa.

MILT: seraya berkata, "Para ahli kitab dan orang-orang Farisi telah duduk di atas kursi Musa.

Shellabear 2010: "Para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi telah menduduki kursi Musa.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi telah menduduki kursi Musa.

Shellabear 2000: “Para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi telah menduduki kursi Nabi Musa.

KSZI: &lsquo;Guru Taurat dan orang Farisi menduduki kerusi Musa.

KSKK: "Para ahli Taurat dan orang-orang Farisi menduduki kursi Musa.

WBTC Draft: Yesus berkata, "Para guru Taurat dan orang Farisi mempunyai hak menerangkan hukum Musa.

VMD: Kata-Nya, “Para guru Taurat dan orang Farisi mempunyai hak menerangkan hukum Musa.

TSI: “Para ahli Taurat dan orang-orang Farisi sudah duduk di posisi Musa sebagai hakim yang sah, untuk menjelaskan dan mengajarkan Hukum Musa.

BIS: "Guru-guru agama dan orang-orang Farisi mendapat kekuasaan untuk menafsirkan hukum Musa.

TMV: "Guru Taurat dan orang Farisi diberikan kuasa untuk mentafsirkan Taurat Musa.

BSD: “Guru-guru agama dan orang-orang Farisi sudah mendapat kekuasaan dari Tuhan untuk menerangkan arti dari hukum-hukum yang diberikan Musa kepada kita.

FAYH: "Para pemimpin Yahudi dan orang-orang Farisi ini membuat bermacam-macam peraturan seolah-olah mereka ini Musa.

ENDE: Para ahli taurat dan kaum parisi menduduki kursi Moses.

Shellabear 1912: maka katanya, "Bahwa katib-katib itu dan orang-orang Parisi pun hal kedudukannya dikursi Musa:

Klinkert 1879: Katanja: Adapon katib-katib dan orang Parisi itoe ada doedoek di-atas koersi Moesa.

Klinkert 1863: Katanja: {Neh 8:4} Itoe katib-katib dan orang parisi doedoek dikrosinja nabi Moesa;

Melayu Baba: dan kata, "Orang-orang pnulis sama orang Farisi ada dudok Musa punya krusi:

Ambon Draft: Kata: Pengadjar-peng-adjar Tawrat dan awrang-awrang Farisi ada dudok di tampat kadudokan Musa.

Keasberry: Katanya, Adapun khatib khatib dan orang Faresia itu ada duduk diatas krosi Musa:

Leydekker Draft: 'Akan katanja: di`atas kursij Musaj 'ada dudokh Katib 2 dan 'awrang Farisij:


TB ITL: "Ahli-ahli Taurat <1122> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> telah menduduki <2523> kursi <2515> Musa <3475>. [<3004> <1909>]


Jawa: “Para ahli Toret lan para wong Farisi iku padha nglinggihi palenggahane Nabi Musa.

Jawa 2006: "Para ahli Torèt lan para Farisi iku padha nglinggihi palenggahané Musa.

Jawa 1994: "Para ahli Torèt lan wong Farisi kuwi sing wenang nerangaké angger-anggeré Nabi Musa.

Jawa-Suriname: “Para guru Kitab lan para Farisi kuwi sing nduwèni kwasa ndunung-ndunungké wèt-wèté nabi Moses.

Sunda: "Guru-guru agama Yahudi jeung urang Parisi baroga kawasa napsirkeun Hukum Musa.

Sunda Formal: “Ahli-ahli Kitab jeung urang Parisi kawaris kalungguhan korsi Musa.

Madura: "Ru-guru agama ban reng-oreng Farisi reya olle kakobasa’an kaangguy ngarte’e hokomma Mosa.

Bauzi: “Dat ahamda Musat toedume fi hasi esuhu Im Feàna zi lam ozobohudi fa dam bake vahokedam guru zi lamti labi ame Farisi dam lamti iho Alat amu Musa bake vameadume Musat fa ot vai vameadaha im lam iho neo ot vai im dedamali dam bake vahokedam bak.

Bali: “Paraguru agamane muah anak golongan Parisine ento mula anak ane molih wewenang buat ngartiang Pidabdab Torat Nabi Musane.

Ngaju: "Kare guru agama tuntang kare oloh Parisi mandino kuasa uka manarang riman hukum ain Moses.

Sasak: "Ahli-ahli Taurat dait dengan-dengan Parisi teican kuase jari napsirang Hukum Taurat.

Bugis: "Guru-guru agamaé sibawa sining tau Farisié lolongeng akuwasang untu’ tasséré’i hukkunna Musa.

Makasar: "Anjo guru-guru agamaya siagang tu Farisia nisarei pangngissengang ambattuangngi atorang agama napassareanga Musa.

Toraja: Iatu pandita Sura’ sia to Farisi unnisungi isunganna Musa.

Duri: "Ia joo guru agama sola to-Farisi pada bang una Nabi Musa ke mpangpangngajaranni pangngajaranna Nabi Musa.

Gorontalo: ”Mongoahali lo Tawurat wawu tawu-tawuwala ta o pahamu Parisi o haku mongajari to tawu tomimbihu hukum li nabi Musa.

Gorontalo 2006: "Guguu-ruwaalo agama, wau tau-tauwalo Parisi loo̒tapu kawasa u motombango makusudu butoe̒e Musa.

Balantak: “Wawa ukum Torat ka' mian Farisi nitarai kuasa mompopo'inti'ikon ukum ni Musa.

Bambam: "Indo to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi dibeem kakuasaam la umpepa'guhuam Pepaondonganna Musa.

Kaili Da'a: "Guru-guru agama bo tau-tau to Parisi nipakakuasa mompatuduki Atura-atura i Musa ka komi.

Mongondow: "Mototundú kon agama Yahudi bo intau mita im Parisi aindon inogoian kawasa monota'au kon hukum i Musa.

Aralle: "Ingkänna to pampakuhu ada' anna ingkänna to Farisi ma'kuasa umpakaleso Atohanna Musa.

Napu: "Guru-guru agama hai to Parisi nodohe tauna au mohuda i pohudaana Musa, lawi ihirami au mopaturoakau Aturana Musa.

Sangir: "Manga mananěntirong agama ringangu tau Farisi e nakahombang kawasa waụg'u mělahẹ u tita'm Musa.

Taa: Ia manganto’o, “Tau to mampoguru porenta i Musa pasi to Yahudi to aliran Parisi, sira semo to rawaika kuasa mampotundeka porenta i Musa.

Rote: "Mese agama la ma hataholi Farisi la hapu koasa, soaneu lafa'da mangalele'do Musa hoholo-lalanen.

Galela: "O bi guru agama de lo o bi Farisika ma nyawa ona magena kanaga o Musa awi kursika imatamiye, sababu ona gena asa o bobita o Musa walelefo magena inidoto.

Yali, Angguruk: "Musa wene onoluk inap men Farisi inap men arimanowen Musa ubalmangge nit welahe peruk.

Tabaru: "'O 'agamaka yodoto-dotoko de 'o Farisioka 'ona yakisiga-gao ma ngale yosiwaiti 'o Musa wi besesongo.

Karo: nina, "Guru-guru agama ras kalak Parisi e, si nerusken ajar-ajaren Musa kap.

Simalungun: nini ma, “Kursi ni si Musa do na hinundulan ni sibotoh surat pakon Parisei.

Toba: ninna ma: Dihunduli angka sibotosurat dohot angka Parise do habangsa ni si Musa.

Dairi: "Guru-guru agama dekket Parisè menjalo kuasa ngo bagè niberrèken bai si Musa.

Minangkabau: "Guru-guru agamo, sarato jo urang-urang Farisi, mandapek kuwaso untuak manapasiekan sagalo paratuaran Nabi Musa.

Nias: "Latema kuaso ira Sangila Amakhoita awõ ndra Farizai'o, ba wamo'eluaha huku Moze.

Mentawai: "Ka sia ka tai guru paamian sambat ka tai Parise ai atukau gege masibagaaké surukat Mose.

Lampung: "Guru-guru agama rik ulun-ulun Farisi mansa kekuasaan untuk menafsirko hukum Musa.

Aceh: "Gurée-gurée agama dan ureuëng-ureuëng Farisi na keukuasaan keu geutafeuse huköm-huköm Nabi Musa.

Mamasa: “Angganna to untarru' issinna sura'na Musa sola to Farisi ummampui kakuasaan ummulelean sura'na Musa.

Berik: "Guru-guru Hukumu Nabi Musamana aa jei ne towas-towastababuwenaram, ane angtane safna Farisiman mesna, jeiba baabetabaram Hukumu Nabi Musamana jem towas-towasulmife.

Manggarai: “Isét pecing Taurat agu ata Parisi poli lonto krosi di Musad.

Sabu: "Guru-guru aigama nga do Farisi, do nara higa ke ro ta dhahe ne lipereda Musa he.

Kupang: Dia kasi tau bilang, “Itu guru agama deng orang Farisi dong pegang hak ko ajar baꞌi Musa pung atoran dong.

Abun: "Yeguru agama si ye Farisi duno men su Musa bi sukduno.

Meyah: Ofa agot oida, "Rua ongga Guru-Guru agama jera rua ongga ebic Farisi bera rerin owesa efek jeskaseda ruftuftu gu iwa osok gij hukum Musa efen ofou.

Uma: "Guru–guru agama pai' to Parisi mohura hi pohuraa Musa, apa' hira' to mpotudui'-koi Atura Musa.

Yawa: “Kuruno makari mbaro Ananyao Musa rai muno vatano Parisi wenawirati Amisye po mapatimu indamu wo Ananyao Musa raura kakavimbe wasai.


NETBible: “The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.

NASB: saying: "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;

HCSB: "The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.

LEB: saying, "The scribes and the Pharisees sit on the seat of Moses.

NIV: "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.

ESV: "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat,

NRSV: "The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat;

REB: in these words: “The scribes and the Pharisees occupy Moses” seat;

NKJV: saying: "The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat.

KJV: Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:

AMP: The scribes and Pharisees sit on Moses' seat [of authority].

NLT: "The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the Scriptures.

GNB: “The teachers of the Law and the Pharisees are the authorized interpreters of Moses' Law.

ERV: “The teachers of the law and the Pharisees have the authority to tell you what the Law of Moses says.

EVD: “The teachers of the law and the Pharisees have the authority (power) to tell you what the law of Moses says.

BBE: The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;

MSG: "The religion scholars and Pharisees are competent teachers in God's Law.

Phillips NT: "The scribes and the Pharisees speak with the authority of Moses," he told them,

DEIBLER: “Moses was the renowned teacher who taught the people the laws that God gave him [MTY]. Now, the Pharisees and the men who teach our Jewish laws have made themselves the ones who interpret those laws [IDM].

GULLAH: E say, “De Law teacha dem an de Pharisee dem got de tority fa tapetate fa oona de law wa God been gii Moses.

CEV: The Pharisees and the teachers of the Law are experts in the Law of Moses.

CEVUK: The Pharisees and the teachers of the Law are experts in the Law of Moses.

GWV: "The scribes and the Pharisees teach with Moses’ authority.


NET [draft] ITL: “The experts in the law <1122> and <2532> the Pharisees <5330> sit <2523> on <1909> Moses <3475>’ seat <2515>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Matius 23 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran