Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 7 : 1 >> 

TB: "Jangan kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.


AYT: “Jangan menghakimi supaya kamu tidak dihakimi.

TL: "Janganlah kamu menuduh orang, supaya jangan kamu dituduh.

MILT: "Janganlah menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.

Shellabear 2010: "Janganlah kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Janganlah kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.

Shellabear 2000: “Janganlah kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.

KSZI: &lsquo;Jangan hakimi orang lain, supaya kamu tidak dihakimi.

KSKK: Janganlah kamu menghakimi, supaya kamu sendiri tidak dihakimi.

WBTC Draft: "Janganlah kamu menghakimi orang lain supaya Allah tidak menghakimimu.

VMD: “Janganlah kamu menghakimi orang lain supaya Allah tidak menghakimimu.

AMD: “Jangan menghakimi orang lain, maka kamu juga tidak akan dihakimi.

TSI: “Janganlah menjadikan dirimu hakim atas kesalahan orang lain, supaya Allah tidak menghakimi kamu kalau kamu juga melakukan kesalahan yang sama kepada orang lain.

BIS: "Janganlah menghakimi orang lain, supaya kalian sendiri juga jangan dihakimi oleh Allah.

TMV: "Jangan hakimi orang lain, supaya Allah tidak menghakimi kamu juga.

BSD: Yesus berkata, “Jangan menghakimi orang lain supaya kalian tidak dihakimi Allah.

FAYH: "JANGAN menghakimi, maka kalian tidak akan dihakimi.

ENDE: Djangan kamu menghukum orang supaja kamu sendiri tidak dihukum.

Shellabear 1912: "Maka janganlah kamu menyalahkan orang, supaya jangan kamu pun disalahkan.

Klinkert 1879: Bahwa djangan kamoe menghoekoemkan, soepaja kamoe pon djangan dihoekoemkan,

Klinkert 1863: Djangan {Luk 6:37; Rom 2:1; 1Ko 4:3-5} kamoe salahken orang, sopaja kamoe tidak disalahken.

Melayu Baba: "Jangan-lah salahkan orang, spaya jangan kamu pun orang salahkan.

Ambon Draft: Djangan bapersalahkan, agar djangan kamu dapat de-persalahkan.

Keasberry 1853: BAHWA janganlah kamu munyalahkan orang, supaya kamu pun tiada disalahkannya.

Keasberry 1866: BAHWA janganlah kamu mŭnyalahkan orang, supaya kamu pun tiada disalahkannya.

Leydekker Draft: DJanganlah kira 2 kan sopaja djangan kamu dekira 2 kan.

AVB: “Jangan hakimi orang lain, supaya kamu tidak dihakimi.

Iban: "Anang ngakim, ngambika kita enda diakim.


TB ITL: "Jangan <3361> kamu menghakimi <2919>, supaya <2443> kamu <2919> <0> tidak <3361> dihakimi <0> <2919>.


Jawa: “Aja padha netepake alaning wong, supaya kowe iku aja katetepake alamu.

Jawa 2006: "Aja padha netepaké luputing wong, supaya kowé aja ditetepaké luputmu.

Jawa 1994: "Aja padha ngadili wong liya, supaya kowé dhéwé iya ora diadili déning Gusti Allah.

Jawa-Suriname: Gusti Yésus neruské piwulangé ngéné: “Aja pada maido liyané, supaya Gusti Allah ora maido kowé.

Sunda: "Ulah ngahukuman batur, supaya maraneh ulah dihukuman ku Allah.

Sunda Formal: “Ulah sok ngahukuman batur, supaya maraneh ge henteu dihukuman.

Madura: "Ba’na ja’ ahakime oreng laen, sopaja ba’na dibi’ ta’ ehakime bi’ Allah.

Bauzi: Labi im lada lam vahokedume neàdi Yesusat ame dam zi laba neo nehame vi vahokeda. “Uho meia a aame ozomsu gagodamule. Uho labiham labe Alat laha uba ba aame ozomsu gagodam vabak.

Bali: “Edaja cening nepasin sesaman ceninge, apang eda cening katepasin baan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Ngaju: "Ela mahakim oloh beken, uka keton kabuat dia ihakim kea awi Hatalla.

Sasak: "Ndaq side pade hakimin dengan lain, adẽq side pade ndẽq tehakimin siq Allah.

Bugis: "Aja’ muwadélékiwi tau laingngé, kuwammengngi na alému dé’to nadélékiwi Allataala.

Makasar: "Teako mangngadeli ri parannu tau, sollanna tena todong Naadeliko Allata’ala.

Toraja: Da mipasala tau, da ammi dipasala.

Duri: Mangngajahhimi Puang Isa nakua, "Danggi' mipasala padammi rupa tau, anna danggi' napasala kamu' Puang Allataala.

Gorontalo: Ti Isa loloiya poli odiye, ”Dila popotala to tawu timongoli, alihu timongoli dila popotala lo Allahuta'ala olo.

Gorontalo 2006: "Diila mao̒ pomutoo̒ taa wewo, alihu timongoli lohihilao olo diila butoo̒ lo Allahu Taa̒ala.

Balantak: “Alia i kuu mompoposala' mian dako' i kuu poposala'on.

Bambam: Anna mane naua: “Daa umpasala padammu hupatau indana napasalako duka' Puang Allataala.

Kaili Da'a: "Ne'e komi sakedi-sakedi mompakasala tau ala ne'e komi rapakasala Alatala.

Mongondow: Dona'ai mo'ikow mohakim, simbá mo'ikow diá doman hakimon.

Aralle: Napatahhi' bumi tula'na Puang Yesus naoatee, "Daa untanda' tahuhu solamu anna datouo dio ditanda' tahuhu.

Napu: "Ineeko mosalai rangamu, bona dati woriko nasalai Pue Ala.

Sangir: "Kumbahang měmpẹ̌hukung taumata wal᷊ine, tadeạu i kamene tawe ihukung u Ruata e.

Taa: Wali yako etu i Yesu manganto’o wo’u, to’oNya, “Tempo komi mangabotus sa’e, ne’e mampakasala sira see komi taa seja darapakasala.

Rote: Boso maketu-mala'di hataholi, fo daenga Manetualain boso naketu-nala'di emi.

Galela: "Upa o nyawa niasisala, la ma ngale ngini masirete lo o Gikimoi lo asa upa winisisala kali.

Yali, Angguruk: "Honoriyen hit hunubam unggum umbuk nowen hiren honori unubam unggum umbuk fug.

Tabaru: "'Uwa niakisisala 'o nyawa, la ma Jo'oungu ma Dutu mita 'uwa winisisala.

Karo: "Ola isalahindu kalak si deban, gelah kam pe la isalahi Dibata,

Simalungun: “Ulang hanima manguhum-uhumi, ase ulang hona uhum hanima,

Toba: (I.) Unang hamu manguhumuhumi, asa unang hona uhum hamu,

Dairi: "Ulang kènè menghukumi kalak sidèban, asa ulang ihukumi Dèbata kènè.

Minangkabau: "Janlah mahakimi urang lain, supayo angku sandiri pun indak dihakimi dek Allah.

Nias: "Bõi mihuku niha bõ'õ, fa bõi Ihuku ami Lowalangi.

Mentawai: "Bá jojoaké kam saaleimui sirimanua, ijojoaké te kam ka kam Taikamanua. Aipoí kipa siperúmui ka tubudda nujoaké kam sia, kisedda leú te ipeperú ka kam Taikamanua, ijoaké kam.

Lampung: "Dang hak ngehakimi jelma bareh, in keti tenggalan juga dang dihakimi ulih Allah.

Aceh: "Bék kheueh tapeusidang ureuëng laén, mangat gata pih hana jisidang lé Po teu Allah.

Mamasa: “Dau umpasala padammu ma'rupa tau indana pasalako duka' Puang Allata'alla.

Berik: Yesus gamjon ga balbabili, "Aamei angtane nafsi syefer jebe ipsama donolnmunurum, jega Uwa Sanbagiri Jei aamei is Jam donolnmunuyon.

Manggarai: “Méu néka bicar atam, kudut méu néka beté bicar latam.

Sabu: "Bhole henginga ne pebunu hala ri mu pa ddau do wala, mita do dho henginga le Deo ne pebunu hala pa mu.

Kupang: “Bosong jang tudu orang, ko biar Tuhan jang tudu sang bosong.

Abun: "Nin ki ye yi gum ibit nde. Nin ki ye yi gum ibit, sane bere Yefun Allah waii ki nin gum ibit dom,

Meyah: Beda Yesus agot deika oida, "Iwa inocunc rusnok enjgineg erek oska guru, jeska Allah omocunc iwa tein erek oska rot.

Uma: "Neo'-ta mposalai' doo, bona uma wo'o-ta mpai' nasalai' Alata'ala.

Yawa: “Vemo wapo vatano kaijinta maura nanto awa ayao kakai rai ra mangke rapatimugo mai jinya, inda vemo Amisye po mangke rapatimugo wasai tavon inya.


NETBible: “Do not judge so that you will not be judged.

NASB: "Do not judge so that you will not be judged.

HCSB: "Do not judge, so that you won't be judged.

LEB: "Do not judge, so that you will not be judged.

NIV: "Do not judge, or you too will be judged.

ESV: "Judge not, that you be not judged.

NRSV: "Do not judge, so that you may not be judged.

REB: “DO NOT judge, and you will not be judged.

NKJV: "Judge not, that you be not judged.

KJV: Judge not, that ye be not judged.

AMP: DO NOT judge {and} criticize {and} condemn others, so that you may not be judged {and} criticized {and} condemned yourselves.

NLT: "Stop judging others, and you will not be judged.

GNB: “Do not judge others, so that God will not judge you,

ERV: “Don’t judge others, and God will not judge you.

EVD: “Don’t judge other people, and God will not judge you.

BBE: Be not judges of others, and you will not be judged.

MSG: "Don't pick on people, jump on their failures, criticize their faults--unless, of course, you want the same treatment.

Phillips NT: "DON'T criticise people, and you will not be criticised.

DEIBLER: “Do not talk about how sinfully others have acted, in order that God will not say how sinfully you have acted.

GULLAH: “Mus dohn jedge oda people. Den God esef ain gwine jedge ya.

CEV: Don't condemn others, and God won't condemn you.

CEVUK: Jesus said:Don't condemn others, and God won't condemn you.

GWV: "Stop judging so that you will not be judged.


NET [draft] ITL: “Do <2919> not <3361> judge <2919> so that <2443> you will <2919> not <3361> be judged <2919>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Matius 7 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel