Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 29 >> 

TB: Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.


AYT: Jauhkan aku dari jalan dusta, dan karuniakan aku taurat-Mu.

TL: Jauhkanlah dari padaku jalan orang culas, dan karuniakanlah kepadaku kasih akan taurat-Mu.

MILT: Jauhkanlah dari padaku jalan dusta, dan karuniailah aku dengan torat-Mu.

Shellabear 2010: Jauhkanlah dariku jalan dusta, dan karena kemurahan hati-Mu ajarilah aku hukum-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jauhkanlah dariku jalan dusta, dan karena kemurahan hati-Mu ajarilah aku hukum-Mu.

KSZI: Bebaskan aku daripada jalan dusta; dan berilah aku hukum-Mu dengan limpah kasih kurnia.

KSKK: Jauhkanlah dari padaku jalan-jalan penuh dusta; berlakulah ramah dan ajarilah aku Taurat-Mu.

VMD: Jauhkanlah aku dari dusta. Bimbinglah aku dengan ajaran-Mu.

BIS: Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.

TMV: Jauhkanlah aku dari jalan yang salah, dan demi kebaikan-Mu, ajarlah aku Taurat-Mu.

FAYH: Jauhkan aku dari segala kesalahan. Tolonglah aku, yang tidak layak ini, untuk menaati hukum-hukum-Mu karena aku telah berniat untuk berbuat benar.

ENDE: Djauhkanlah daripadaku djalan kebohongan, dan relailah aku dengan TauratMu.

Shellabear 1912: Jauhkanlah kiranya dari padaku jalan yang dusta, dan karuniakanlah kepadaku hukum Taurat-Mu.

Leydekker Draft: DJalan dusta melalukan kiranja deri padaku, dan Tawratmu karunjakan kiranja padaku.

AVB: Bebaskan aku daripada jalan dusta; dan berilah aku hukum-Mu dengan limpah kasih kurnia.


TB ITL: Jauhkanlah <05493> jalan <01870> dusta <08267> dari <04480> padaku, dan karuniakanlah <02603> aku Taurat-Mu <08451>.


Jawa: kawula mugi Paduka tebihaken saking margi ingkang nasar, saha kaparingana angger-angger Paduka.

Jawa 1994: Kawula mugi kasingkirna saking margi ingkang nasar, lan kasumerepna dhateng dhawuh Paduka, awit saking sih-palimirma Paduka.

Sunda: Tebihkeun abdi tina jalan anu lepat, demi kasaean Gusti, abdi wulang hukum-hukum Gusti.

Madura: Jauwagi abdidalem dhari jalan se sala, lantaran kabecce’annepon Junandalem, ajari abdidalem hokommepon Junandalem.

Bali: Piaraja titiang mangda sampunang titiang ngungsi margine sane iwang tur urukja titiang indik pidabdab Palungguh IRatune sajeroning pasuecan Palungguh IRatune.

Bugis: Pabélaika polé ri laleng pusaé, nasaba akessingem-Mu, pagguruka hukkum-Mu.

Makasar: Kipakabella’ battu ri oloang salaya, lanri kabajikanTa, ajarakka’ hukkunTa.

Toraja: Patoyangi dio mai kaleku tu lalan kamo’rangan, sia kamaseina’ kapaissanan diona sukaran alukMi.

Karo: Pedauh min aku i bas dalan kepapaken nari, erkiteken KiniulinNdu ajari min aku undang-UndangNdu.

Simalungun: Dalan ladung padaoh Ham humbangku, anjaha marhitei titah-Mu idopi Ham ma ahu.

Toba: Sai paholang ma sian ahu dalan ni pangansion, jala asinirohahon tu ahu patikmi.


NETBible: Remove me from the path of deceit! Graciously give me your law!

NASB: Remove the false way from me, And graciously grant me Your law.

HCSB: Keep me from the way of deceit, and graciously give me Your instruction.

LEB: Turn me away from a life of lies. Graciously provide me with your teachings.

NIV: Keep me from deceitful ways; be gracious to me through your law.

ESV: Put false ways far from me and graciously teach me your law!

NRSV: Put false ways far from me; and graciously teach me your law.

REB: Keep falsehood far from me and grant me the grace of living by your law.

NKJV: Remove from me the way of lying, And grant me Your law graciously.

KJV: Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

AMP: Remove from me the way of falsehood {and} unfaithfulness [to You], and graciously impart Your law to me.

NLT: Keep me from lying to myself; give me the privilege of knowing your law.

GNB: Keep me from going the wrong way, and in your goodness teach me your law.

ERV: Don’t let me live a lie. Guide me with your teachings.

BBE: Take from me every false way; and in mercy give me your law.

MSG: Barricade the road that goes Nowhere; grace me with your clear revelation.

CEV: Keep me from being deceitful, and be kind enough to teach me your Law.

CEVUK: Keep me from being deceitful, and be kind enough to teach me your Law.

GWV: Turn me away from a life of lies. Graciously provide me with your teachings.


NET [draft] ITL: Remove <05493> me from <04480> the path <01870> of deceit <08267>! Graciously give <02603> me your law <08451>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 119 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel