Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 138 : 6 >> 

TB: TUHAN itu tinggi, namun Ia melihat orang yang hina, dan mengenal orang yang sombong dari jauh.


AYT: Sebab, walaupun TUHAN itu ditinggikan, Dia memperhatikan yang rendah, dan mengenal orang sombong dari kejauhan.

TL: Karena sungguhpun Tuhan amat tinggi, maka ditilik-Nya juga akan segala yang rendah-rendah; sungguhpun besar Ia, maka diketahui-Nya juga akan segala yang jauh dari pada-Nya.

MILT: meskipun TUHAN (YAHWEH - 03068) bersemayam i dtempat yang mahatinggi, tetapi Dia memedulikan orang-orang yang rendah; tetapi Dia mengenal orang sombong dari jauh.

Shellabear 2010: Sekalipun ALLAH mahatinggi, Ia menilik orang yang rendah, sedangkan orang yang sombong dikenal-Nya dari jauh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekalipun ALLAH mahatinggi, Ia menilik orang yang rendah, sedangkan orang yang sombong dikenal-Nya dari jauh.

KSZI: Meski TUHAN Maha Tinggi, namun Dia mengambil berat tentang orang yang dihinakan, tetapi orang angkuh dikenal-Nya dari jauh.

KSKK: Dari atas Tuhan memperhatikan orang yang rendah; Orang yang angkuh sudah dilihat-Nya dari jauh.

VMD: Tempat TUHAN sangat tinggi di atas segala yang lain, namun Dia masih memelihara yang rendah hati. Bahkan dari tempat itu, jauh di atas, Ia tahu yang dilakukan orang sombong.

BIS: Engkau teramat luhur, tetapi yang hina Kauperhatikan juga; orang sombong tak dapat bersembunyi daripada-Mu.

TMV: Walaupun Engkau begitu agung, Engkau memperhatikan orang yang hina, dan orang sombong tidak dapat bersembunyi daripada-Mu.

FAYH: Namun, walaupun Ia begitu mulia, Ia menghormati orang yang rendah hati, sedangkan yang sombong tidak dibolehkan-Nya mendekat kepada-Nya.

ENDE: Sebab agunglah Jahwe, namun jang hina ditilikNja, dan dari djauh Ia tahu akan si sombong!"

Shellabear 1912: Karena sungguhpun Allah itu terlalu tinggi, tetapi ditilik-Nya juga akan segala orang yang rendah; melainkan akan segala orang sombong diketahui-Nya dari jauh.

Leydekker Draft: Karana Huwa 'ada tinggij, tetapi 'ija menilikh 'awrang rindah, dan 'awrang djumawa 'ija meng`enal deri djawoh.

AVB: Meski TUHAN Maha Tinggi, namun Dia mengambil berat tentang orang yang dihinakan, tetapi orang angkuh dikenal-Nya dari jauh.


TB ITL: TUHAN <03068> itu tinggi <07311>, namun Ia melihat <07200> orang yang hina <08217>, dan mengenal <03045> orang yang sombong <01364> dari jauh <04801>. [<03588>]


Jawa: Pangeran Yehuwah iku luhur, ewadene nguningani marang wong asor, sarta kang gumunggung padha dipirsani saka ing kadohan.

Jawa 1994: Senajan Allah iku luhur, éwadéné menggalihé marang wong asor, lan wong gemunggung dititèni.

Sunda: Gusti teh maha luhur, kacida luhurna, nanging kersa nitenan jalmi nu laip, jalmi nu adigung teu tiasa nyumput ti Gusti.

Madura: Junandalem talebat molja, namong se nespa sareng Junandalem egateyagi jugan, oreng sombong ta’ kengeng ngetek dhari Junandalem.

Bali: Yadiastu Palungguh IRatu malingga kalintang tegeh ring luur, nanging Palungguh IRatu nglinguang jadmane sane nista, tur jadmane sane sumbung nenten mrasidayang makelid saking ayun Palungguh IRatune.

Bugis: Malempu senna’-Ko, iyakiya Mujampangi towi iya matunaé, dé’ naulléi massubbu tau matempoé polé ri Iko.

Makasar: Tamaka la’biritTa, mingka tau tunaya Kiparhatikang tongi; tau borroa takkulleai accokko battu ri Katte.

Toraja: Tonganna kumua matande liu tu PUANG, anNa tiro lumbang to umpopengkadiongan penaanna, na iatu to matampo mambelapa naissanni.

Karo: Aminna pe Kam si meganjangna, ipekena-KenaNdu nge kalak si meteruk. Kalak megombang la banci cebuni i bas Kam nari.

Simalungun: Tongon, timbul do Jahowa, tapi itatap do halak na malumat; halak sigijang uhur, humbani na daoh pe domma itanda.

Toba: Ai timbul do tongon Jahowa, jala ditatap do na serep roha i, jala ditanda do sian na dao na ginjang roha i.


NETBible: Though the Lord is exalted, he takes note of the lowly, and recognizes the proud from far away.

NASB: For though the LORD is exalted, Yet He regards the lowly, But the haughty He knows from afar.

HCSB: Though the LORD is exalted, He takes note of the humble; but He knows the haughty from afar.

LEB: Even though the LORD is high above, he sees humble people close up, and he recognizes arrogant people from a distance.

NIV: Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.

ESV: For though the LORD is high, he regards the lowly, but the haughty he knows from afar.

NRSV: For though the LORD is high, he regards the lowly; but the haughty he perceives from far away.

REB: The LORD is exalted, yet he cares for the lowly and from afar he takes note of the proud.

NKJV: Though the LORD is on high, Yet He regards the lowly; But the proud He knows from afar.

KJV: Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.

AMP: For though the Lord is high, yet has He respect to the lowly [bringing them into fellowship with Him]; but the proud {and} haughty He knows {and} recognizes [only] at a distance.

NLT: Though the LORD is great, he cares for the humble, but he keeps his distance from the proud.

GNB: Even though you are so high above, you care for the lowly, and the proud cannot hide from you.

ERV: The LORD has the highest place above all others, but he still cares for the humble. Even from there, so high above, he knows what the proud do.

BBE: Though the Lord is high, he sees those who are low; and he has knowledge from far off of those who are lifted up.

MSG: And here's why: GOD, high above, sees far below; no matter the distance, he knows everything about us.

CEV: Though you are above us all, you care for humble people, and you keep a close watch on everyone who is proud.

CEVUK: Though you are above us all, you care for humble people, and you keep a close watch on everyone who is proud.

GWV: Even though the LORD is high above, he sees humble people close up, and he recognizes arrogant people from a distance.


NET [draft] ITL: Though <03588> the Lord <03068> is exalted <07311>, he takes note <07200> of the lowly <08217>, and recognizes <03045> the proud <01364> from far away <04801>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 138 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel