Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 17 : 1 >> 

TB: Doa Daud. Dengarkanlah, TUHAN, perkara yang benar, perhatikanlah seruanku; berilah telinga akan doaku, dari bibir yang tidak menipu.


AYT: Doa Daud. Dengarlah keadilan, ya TUHAN, perhatikan seruanku. Dengarkan doaku, dari bibir yang tidak menipu.

TL: Permintaan doa Daud. -- Dengar apalah, ya Tuhan, akan hal kebenaran; perhatikanlah tangisku yang sedih; berilah telinga akan permintaan doaku dari pada bibir yang bukan penipu!

MILT: Doa Daud. Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), dengarkanlah kebenaran, perhatikanlah seruanku, berilah telinga pada doaku yang bukan dengan bibir dusta.

Shellabear 2010: Doa Daud. Ya ALLAH, dengarkanlah kiranya perkara yang benar. Perhatikanlah seruanku! Dengarkanlah doaku, yang keluar dari bibir yang tidak menipu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Doa Daud. Ya ALLAH, dengarkanlah kiranya perkara yang benar. Perhatikanlah seruanku! Dengarkanlah doaku, yang keluar dari bibir yang tidak menipu.

KSZI: Doa Daud. Dengarlah rayuanku memohon keadilan, ya TUHAN; dengarlah rintihanku.Dengarlah doaku yang bukan dari bibir dusta,

KSKK: Dengarlah perkara yang adil, ya Tuhan, indahkanlah keluhanku. Perhatikanlah doaku. Sebab tak ada tipu daya di bibirku.

VMD: Ya TUHAN, dengarkanlah doaku demi keadilan. Aku berseru dengan kuat kepada-Mu. Dan aku jujur dengan ucapanku, jadi kabulkanlah doaku.

BIS: Doa Daud. Dengarlah seruanku mohon keadilan, perhatikanlah doaku yang tulus, ya TUHAN.

TMV: Doa Daud. Dengarlah rayuanku, ya TUHAN, permintaanku untuk keadilan. Perhatikanlah tangisanku, dengarkanlah doaku yang tulus.

FAYH: AKU memohon pertolongan-Mu, ya TUHAN, karena aku jujur dan telah melakukan apa yang benar. Dengarkanlah seruan hatiku!

ENDE: Doa, Dawud. Dengarkanlah, ja Jahwe, keadilan, indahkanlah seruanku; tjondongkanlah telingaMu kepada doaku, dari bibir jang djudjur!

Shellabear 1912: Doa Daud Ya Allah, dengarlah kiranya akan yang benar, dan ingat apalah akan seruku; pasanglah kiranya telinga-Mu akan doaku, yang keluar bukannya dari pada mulut yang pura-pura.

Leydekker Draft: Pemohonan Da`ud. Dengarlah, ja Huwa, 'akan szadalet, 'ejlinglah 'akan rijohku, sambotlah pada telinga-telingamu pemohonanku, jang ter`utjap dengan bibir-bibir mulut jang tijada menipuw.

AVB: <i>Doa Daud.</i> Dengarlah rayuanku memohon keadilan, ya TUHAN; dengarlah rintihanku. Dengarlah doaku yang bukan daripada bibir dusta,


TB ITL: Doa <08605> Daud <01732>. Dengarkanlah <08085>, TUHAN <03068>, perkara yang benar <06664>, perhatikanlah <07181> seruanku <07440>; berilah telinga <0238> akan doaku <08605>, dari bibir <08193> yang tidak <03808> menipu <04820>.


Jawa: Pandongane Prabu Dawud. Dhuh Yehuwah, mugi karsaa miyarsakaken dhateng prakawis ingkang leres, mugi karsaa nggatosaken ing pasambat kawula; sarta mugi karsaa nilingaken dhateng ing pandonga kawula, saking ing lambe ingkang boten dora.

Jawa 1994: Pandongané Dawud. Dhuh Allah, mugi kersa miyarsakaken pandonga kawula, nyuwun keadilan, mugi kersa migatosaken pesambat kawula nyuwun pitulungan, medal manah ingkang tulus.

Sunda: Paneda Daud. Nun PANGERAN, dangukeun, abdi nyuhunkeun kaadilan, mugi kersa merhatoskeun, abdi jumerit nyuhunkeun tulung! Dangukeun doa abdi anu iklas.

Madura: Du’ana Daud. Peyarsa’agi abdidalem se aserro nyo’on kaadilan, GUSTE; gateyagi du’a ka’dhinto se kalowar dhari ate se berse.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, pirengangja pinunas titiange buat nunas kadilan. Rengayangja pinunas ican titiange buat nunas pitulungan. Pirengangja pangastawan titiange sane saking nulusing ati.

Bugis: Sempajanna Daud. Engkalingai pangobbiku méllau adélékeng, pénessaiwi sempajakku iya tongengngé, oh PUWANG.

Makasar: Pappala’ doanna Daud. Kipilangngeri pakkiokku appala’ kaadelang, Kiparhatikangi pappala’ doang ati maci’nongku, o, Batara.

Toraja: Passambayangna Daud. Perangii tu malambu’na, o PUANG! sia palan ara’i tu pengkamoyaku, tananni talinga tu passambayangku tu nasa’bu’ randan puduk tang ma’bangko malute.

Karo: Pertoton Daud. O TUHAN, dengkehkenlah pemindonku kerna kinibujuren, perdiatekenlah pertotonku mindo penampat! Begikenlah pertotonku, i bas biberku nari si la lit i je penipu.

Simalungun: Tonggo ni si Daud. Tangihon Ham ma, alo Jahowa, hapintoronku. Tangihon Ham ma elek-elekku! Parimbagaskon Ham ma tonggongku, na luar humbani bibir na so manipu.

Toba: Tangiang sian si Daud. Sai tangi ma hasintongan, ale Jahowa, tangihon ma alualungkon! Sai tarehon ma pinggolmu tu tangiangkon sian bibir na so marpangansi!


NETBible:

A prayer of David. Lord, consider my just cause! Pay attention to my cry for help! Listen to the prayer I sincerely offer!

NASB: <<A Prayer of David.>> Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.

HCSB: A Davidic prayer. LORD, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer--from lips free of deceit.

LEB: A prayer by David. Hear my plea for justice, O LORD. Pay attention to my cry. Open your ears to my prayer, which comes from lips free from deceit.

NIV: A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer—it does not rise from deceitful lips.

ESV: A Prayer of David. Hear a just cause, O LORD; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!

NRSV: Hear a just cause, O LORD; attend to my cry; give ear to my prayer from lips free of deceit.

REB: <i>A prayer: for David</i> LORD, hear my plea for justice, give heed to my cry; listen to the prayer from my lips, for they are innocent of all deceit.

NKJV: <<A Prayer of David.>> Hear a just cause, O LORD, Attend to my cry; Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.

KJV: <<A Prayer of David.>> Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.

AMP: HEAR THE right (my righteous cause), O Lord; listen to my shrill, piercing cry! Give ear to my prayer, that comes from unfeigned {and} guileless lips.

NLT: <<A prayer of David.>> O LORD, hear my plea for justice. Listen to my cry for help. Pay attention to my prayer, for it comes from an honest heart.

GNB: Listen, O LORD, to my plea for justice; pay attention to my cry for help! Listen to my honest prayer.

ERV: LORD, hear my prayer for justice. I am calling loudly to you. I am being honest in what I say, so please listen to my prayer.

BBE: <A Prayer. Of David.> Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.

MSG: Listen while I build my case, GOD, the most honest prayer you'll ever hear.

CEV: (A prayer by David.) I am innocent, LORD! Won't you listen as I pray and beg for help? I am honest! Please hear my prayer.

CEVUK: I am innocent, Lord! Won't you listen as I pray and beg for help? I am honest! Please hear my prayer.

GWV: A prayer by David. Hear my plea for justice, O LORD. Pay attention to my cry. Open your ears to my prayer, which comes from lips free from deceit.


NET [draft] ITL: A prayer <08605> of David <01732>. Lord <03068>, consider <08085> my just cause <06664>! Pay attention <07181> to my cry for help <07440>! Listen <0238> to the prayer <08605> I sincerely <04820> <03808> offer <08193>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 17 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran