Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 25 : 17 >> 

TB: Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!


AYT: Kesusahan hatiku bertambah besar, keluarkan aku dari kesesakanku.

TL: Segala kepicikan hatiku telah meluaskan dirinya; keluarkanlah kiranya aku dari dalam kesesakanku.

MILT: Kesusahan hatiku bertambah besar; keluarkanlah aku dari kesesakanku.

Shellabear 2010: Kesesakan hatiku bertambah-tambah, lepaskanlah aku dari kesusahanku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kesesakan hatiku bertambah-tambah, lepaskanlah aku dari kesusahanku.

KSZI: Kesusahan hatiku telah bertambah; bawalah aku keluar daripada segala derita ini.

KSKK: Bebaskanlah hatiku dari kepahitan; bebaskanlah aku dari kesukaran.

VMD: Bebaskan aku dari kesusahanku. Tolonglah aku menyelesaikan masalahku.

BIS: Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.

TMV: Lapangkanlah hatiku daripada segala kekhuatiran, dan selamatkanlah aku daripada segala kesusahan.

FAYH: Masalah-masalah yang kuhadapi semakin memburuk. Selamatkanlah aku dari semua itu.

ENDE: Sade -- Ambillah kesesakan hatiku, dan lepaskan daku dari segala kesusahanku.

Shellabear 1912: Maka segala kesusahan hatiku telah bertambah-tambah lepaskanlah kiranya aku dari segala kesusahanku.

Leydekker Draft: TSad. Segala kapitjakan hatiku sudah meluwaskan dirinja; meng`aluwarkanlah 'aku deri dalam kasasakan-kasasakanku.

AVB: Kesusahan hatiku telah bertambah; bawalah aku keluar daripada segala derita ini.


TB ITL: Lapangkanlah <07337> hatiku <03824> yang sesak <06869> dan keluarkanlah <03318> aku dari kesulitanku <04691>!


Jawa: Paduka mugi karsaa nglonggaraken manah kawula ingkang karupekan punika, mugi karsaa ngluwari kawula saking karibedan kawula!

Jawa 1994: Manah kawula ingkang kebak reribed mugi Paduka damel longgar, kawula mugi Paduka uwalaken saking sakathahing reribed kawula.

Sunda: Luputkeun abdi tina sagala karisi, jait tina karurupek.

Madura: Kasossa’an abdidalem sajan atamba, bebassagi abdidalem dhari karekongan.

Bali: Tulungja titiang sajeroning kaberekan titiange, tur luputangja titiang saking sakancan kamewehan titiange.

Bugis: Pédé tattambai asussanna atikku paleppe’ka polé ri aperisekku.

Makasar: Pila’ katambangi susana pa’maikku Kilappassang laloa’ battu ri kasukkarrangku.

Toraja: Sakerangan-rangannamo tu kamagiangan penaangku, alaina’ lan mai mintu’ karossoangku.

Karo: Penahangi ukurku i bas kendelenku nari, pulahi min aku i bas kesusahenku.

Simalungun: Palumbang Ham ma ahu humbani hasosakan ni uhurhu, paluah Ham ma ahu humbani hasunsahanku.

Toba: Lam ganda do hagogotan ni rohangku, sai palua ma ahu sian angka hasosahanku.


NETBible: Deliver me from my distress; rescue me from my suffering!

NASB: The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.

HCSB: The distresses of my heart increase; bring me out of my sufferings.

LEB: Relieve my troubled heart, and bring me out of my distress.

NIV: The troubles of my heart have multiplied; free me from my anguish.

ESV: The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.

NRSV: Relieve the troubles of my heart, and bring me out of my distress.

REB: Relieve the troubles of my heart and lead me out of my distress.

NKJV: The troubles of my heart have enlarged; Bring me out of my distresses!

KJV: The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.

AMP: The troubles of my heart are multiplied; bring me out of my distresses.

NLT: My problems go from bad to worse. Oh, save me from them all!

GNB: Relieve me of my worries and save me from all my troubles.

ERV: Free me from my troubles. Help me solve my problems.

BBE: The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.

MSG: My heart and kidneys are fighting each other; Call a truce to this civil war.

CEV: My awful worries keep growing. Rescue me from sadness.

CEVUK: My awful worries keep growing. Rescue me from sadness.

GWV: Relieve my troubled heart, and bring me out of my distress.


NET [draft] ITL: Deliver <07337> me from my distress <06869>; rescue <03318> me from my suffering <04691>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 25 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel