Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 52 : 1 >> 

TB: Untuk pemimpin biduan. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom itu, datang memberitahukan kepada Saul, bahwa Daud telah sampai di rumah Ahimelekh. (52-3) Mengapa engkau memegahkan diri dengan kejahatan, hai pahlawan, terhadap orang yang dikasihi Allah sepanjang hari?


AYT: Kepada pemimpin pujian: Nyanyian perenungan Daud. (52-2) Pada waktu Doeg, orang Edom, datang memberi tahu Saul dan berkata kepadanya. “Daud telah pergi ke rumah Ahimelekh”. (52-3) Mengapa kamu memuji-muji kejahatan, hai pahlawan? Kasih setia Allah bertahan sepanjang waktu.

TL: Suatu syair Daud bagi biduan besar. (52-2) Pada masa Dowej, orang Edomi itu, telah datang memberitahu Saul, sembahnya: Daud sudah datang ke rumah Akhimelekh. (52-3) Mengapa maka engkau bermegah-megah akan kejahatan, hai orang gagah? sesungguhnya kemurahan Allah tinggal juga kekal pada segala hari.

MILT: Untuk pemimpin musik. Nyanyian pengajaran Daud. (52-2) Ketika Doeg orang Edom datang dan memberitahukan kepada Saul, dan berkata kepadanya, "Daud telah datang ke rumah Ahimelekh." (52-3) Mengapa engkau menyombongkan dirimu dalam kejahatan, hai pahlawan? Kasih setia Allah (Elohim - 0410) ada sepanjang masa.

Shellabear 2010: Untuk pemimpin pujian. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Do’eg, orang Edom itu, datang memberitahukan kepada Saul, bahwa Daud telah sampai di rumah Ahimelekh. (52-3) Mengapa engkau bermegah dalam kejahatan, hai kesatria? Kasih Allah tetap untuk sepanjang masa!

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk pemimpin pujian. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom itu, datang memberitahukan kepada Saul, bahwa Daud telah sampai di rumah Ahimelekh. (52-3) Mengapa engkau bermegah dalam kejahatan, hai kesatria? Kasih Allah tetap untuk sepanjang masa!

KSZI: Untuk pemimpin muzik. Renungan Daud ketika Doeg, orang Edom, memberitahu Saul: &lsquo;Daud telah pergi ke rumah Ahimelekh.&rsquo; Mengapa kaubanggakan kejahatanmu, hai orang berkuasa? Mengapa engkau sombong sepanjang hari, hai orang yang bermegah di hadapan Allah?

KSKK: !! (52-3) Mengapa engkau membanggakan kejahatanmu, hai orang perkasa? Mengapa engkau bermegah sepanjang hari

VMD: Kepada pemimpin koor. Nyanyian Daud. (52-2) Pada waktu Doeg orang Edom memberitahukan kepada Saul bahwa Daud telah pergi ke rumah Ahimelekh. (52-3) Hai pahlawan, mengapa engkau membanggakan yang jahat yang kauperbuat? Engkau tidak selalu diberkati Allah.

BIS: Untuk pemimpin kor. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom, datang memberitahukan kepada Saul bahwa Daud sudah sampai di rumah Abimelekh. (52-3) Hai orang kuat, mengapa engkau menyombongkan kejahatanmu terhadap orang yang dikasihi Allah?

TMV: Untuk pemimpin koir. Sajak Daud, (52-2) pada masa Doeg, orang Edom itu menghadap Raja Saul dan memberitahu baginda bahawa Daud sudah pergi ke rumah Abimelekh. (52-3) Hai orang gagah, mengapa engkau membanggakan kejahatanmu terhadap orang yang dikasihi Allah?

FAYH: Ditulis oleh Daud sebagai protes terhadap musuhnya, Doeg (I Samuel 22), yang kemudian membunuh delapan puluh lima imam dan keluarga mereka. ENGKAU menganggap diri sebagai pahlawan, ya? Engkau menyombongkan perbuatan jahatmu terhadap umat Allah.

ENDE: (52-1) Untuk Pemimpin, Maskil, Dawud, (52-2) waktu Doeg, orang Edom, pergi memberitahukan kepada Sjaul dan berkata kepadanja: "Dawud masuk rumah Ahimelek". (52-3) Mengapa kau bermegah atas kedjahatan, hai pengagah, melawan si mursjid, se-hari2?

Shellabear 1912: Untuk pemimpin biduan. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom itu, datang memberitahukan kepada Saul, bahwa Daud telah sampai di rumah Ahimelekh. (52-3) Hai orang gagah, mengapakah engkau memegahkan dirimu dari hal kejahatan? Bahwa kemurahan Allah kekal adanya.

Leydekker Draft: Peng`arti`an Da`ud 'akan Penjanji besar. (52-2) Pada tatkala Daw`ejdj 'awrang 'Edawmij 'itu sudah datang mewartakan pada SJa`ul, dan sombah padanja: Da`ud sudah datang kapada rumah 'Ahimelek. (52-3) Karana 'apa 'angkaw menggahkan dirimu pada kadjahatan, ja 'awrang gagah? sanistjaja kamurahan 'Allah tinggal pada saganap harij.

AVB: <i>Untuk pemimpin muzik. Renungan Daud ketika Do'eg, orang Edom, memberitahu Saul: “Daud telah pergi ke rumah Ahimelekh.”</i> Mengapa kaubanggakan kejahatanmu, hai orang berkuasa? Mengapa engkau sombong sepanjang hari, hai orang yang bermegah di hadapan Allah?


TB ITL: Untuk pemimpin biduan <05329>. Nyanyian pengajaran <04905> Daud <01732>, (#52-#2) ketika <0935> Doeg <01673>, orang Edom <0130> itu, datang memberitahukan <05046> kepada Saul <07586>, bahwa Daud <01732> telah sampai <0935> di <0413> rumah <01004> Ahimelekh <0288>. (#52-#3) Mengapa <04100> engkau memegahkan diri <01984> dengan kejahatan <07451>, hai pahlawan <01368>, terhadap orang yang dikasihi <02617> Allah <0410> sepanjang <03605> hari <03117>? [<0559>]


Jawa: Kanggo lurah pasindhen. Kidung piwulange Prabu Dawud, (52-2) naliga Doëg, wong Edom seba ngaturi uninga marang Prabu Saul, yen Sang Senopati Dawud wus rawuh ing daleme Imam Akhimelekh. (52-3) He pahlawan, geneya kowe kok gumunggung ing bab piala, ana ing ngarepe wong kang sadina-dina kinasihan dening Gusti Allah?

Jawa 1994: (52-1) Kidung isi piwulang, anggitané Dawud, kanggo marang pemimpin penyanyi, (52-2) nalika Doèg, wong Édom teka, ngaturi pirsa marang Saul, yèn Dawud ana ing omahé Akhimèlèkh. (52-3) Hé satriya, yagéné kowé kokgemunggung, ngumukaké pialamu, marang wong sing dikasihi Allah tanpa wangenan.

Sunda: (52-1) Pikeun pamingpin biduan. Lagu atikan karangan Daud, (52-2) waktu Doeg, urang Edom, pupulih ka Saul yen Daud kungsi sumping ka Abimelek. (52-3) He jalma gagah, ku naon nyombongkeun kajahatan sorangan? Allah teh satia salalanggengna.

Madura: Kaangguy pamimpinna koor. Nyanyeyan pangajaranna Daud, (52-2) e bakto Doëg, oreng Edom, dhateng ngatore oneng ka Saul ja’ Daud la napa’ ka compo’na Abimelekh. (52-3) He oreng se kowat, arapa ba’na me’ ngandellagi kajahadanna ka oreng se ekataresnae Allah?

Bali: Duh anak sane mawisesa, napi awinannya ragane nyumbungang raga malantaran kacorahan ragane? Sih pasuecan Ida Sang Hyang Widi Wasa punika langgeng.

Bugis: Untu’ pamimping kor. Elong pappagguruwanna Daud, (52-2) wettunna Doég, tau Edongngé, polé paissengiwi Saul makkedaé lettu’ni Daud ri bolana Abimélékh. (52-3) Eh tau mawatang, magi muwattempaowangngi jamu lao ri tau iya riyamaséiyé ri Allataala?

Makasar: Untu’ pamimping pakelong. Kelong pangngajara’na Daud, (52-2) ri wattunna battu Doëg, anjo tu Edom, mange ampauangi Saul angkana anrapi’mi Daud ri balla’na Abimelekh. (52-3) He, tau kassaka, angngapa nupattampo-tampoang kaja’dallannu mae ri tau Nakamaseanga Allata’ala?

Toraja: Lu lakona pangala sengo. Misa’ gelong bangunan ada’na Daud. (52-2) Tonna sae tu Doëg, to Edom, umpokadanni Saul, nakua: Lanmo banuanna Ahimelekh tu Daud. (52-3) E to masa’ga’, ma’apari ammu sattuanra kalemu diona kakadakean? Iatu kamasokananNa Puang Matua inang tang tileluk.

Karo: Ende-enden Daud,

Simalungun: Bani pambobai koor. Doding podah humbani si Daud, (52-2) sanggah roh si Doeg, halak Edom ai patugahkon bani si Saul, nini hu bani, “Domma das si Daud hu rumah ni si Ahimelek.” (52-3) Mase marmegah-megah ho ibagas hajahaton, ale puanglima, parkuasa na mabisang, manlawan halak na daulat ganup ari?

Toba: Ende sipodaon sian si Daud.


NETBible:

For the music director; a well-written song by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul: “David has arrived at the home of Ahimelech.” Why do you boast about your evil plans, O powerful man? God’s loyal love protects me all day long!

NASB: <<For the choir director. A Maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, "David has come to the house of Ahimelech.">> Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.

HCSB: For the choir director. A Davidic Maskil. When Doeg the Edomite went and reported to Saul, telling him, "David went to Ahimelech's house." Why brag about evil, you hero! God's faithful love is constant.

LEB: For the choir director; a maskil; a psalm by David when Doeg (who was from Edom) told Saul that David had come to Ahimelech’s home. Why do you brag about the evil you’ve done, you hero? The mercy of God lasts all day long!

NIV: For the director of music. A maskil of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: "David has gone to the house of Ahimelech." Why do you boast of evil, you mighty man? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?

ESV: To the choirmaster. A Maskil of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, "David has come to the house of Ahimelech." Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day.

NRSV: Why do you boast, O mighty one, of mischief done against the godly? All day long

REB: <i>For the leader: a maskil: for David (when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech's house)</i> YOU MIGHTY man, why do you boast all the day of your infamy against God's loyal servant?

NKJV: <<To the Chief Musician. A Contemplation of David when Doeg the Edomite went and told Saul, and said to him, "David has gone to the house of Ahimelech.">> Why do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.

KJV: <<To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.>> Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.

AMP: WHY BOAST you of mischief done against the loving-kindness of God [and the godly], O mighty [sinful] man, day after day?

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, regarding the time Doeg the Edomite told Saul that Ahimelech had given refuge to David.>> You call yourself a hero, do you? Why boast about this crime of yours, you who have disgraced God’s people?

GNB: Why do you boast, great one, of your evil? God's faithfulness is eternal.

ERV: Great warrior, why are you bragging about the evil you did? You are a disgrace to God.

BBE: <To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech. Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?

MSG: Why do you brag of evil, "Big Man"? God's mercy carries the day.

CEV: (A special psalm by David for the music leader. He wrote this when Doeg from Edom went to Saul and said, "David has gone to Ahimelech's house.") You people may be strong and brag about your sins, but God can be trusted day after day.

CEVUK: You people may be strong and boast about your sins, but God can be trusted day after day.

GWV: For the choir director; a maskil; a psalm by David when Doeg (who was from Edom) told Saul that David had come to Ahimelech’s home. Why do you brag about the evil you’ve done, you hero? The mercy of God lasts all day long!


NET [draft] ITL: For the music director <05329>; a well-written song <04905> by David <01732>. It was written when Doeg <01673> the Edomite <0130> went <0935> and informed <05046> Saul <07586>: “David <01732> has arrived <0935> at <0413> the home <01004> of Ahimelech <0288>.” Why <04100> do you boast <01984> about your evil <07451> plans, O powerful man <01368>? God’s <0410> loyal love <02617> protects me all <03605> day <03117> long!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 52 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel