Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 59 : 9 >> 

TB: (59-10) Ya kekuatanku, aku mau berpegang pada-Mu, sebab Allah adalah kota bentengku.


AYT: (59-10) Ya Kekuatanku, kepada-Mu aku akan berjaga-jaga, karena Allah adalah tempat perlindunganku yang tinggi.

TL: (59-10) Akan tolongannya, bahkan, akan Dikau juga aku bernanti-nanti, karena Allah itulah perlindunganku yang tinggi.

MILT: (59-10) Ya kekuatanku, kepada-Mulah aku berjaga-jaga, karena Allah (Elohim - 0430) adalah tempat perlindunganku yang tinggi.

Shellabear 2010: (59-10) Aku hendak berpegang kepada-Mu, ya Kekuatanku! Allah adalah kota bentengku.

KS (Revisi Shellabear 2011): (59-10) Aku hendak berpegang kepada-Mu, ya Kekuatanku! Allah adalah kota bentengku.

KSZI: Ya, Kekuatanku, aku akan menanti-Mu dengan penuh keyakinan; Ya Allah Yang Maha Kuasa, Allah Pelindungku.

KSKK: (59-10) Hai Kekuatanku, aku memandang kepada-Mu, sebab Engkau, ya Allah, adalah bentengku.

VMD: (59-10) Aku akan menyanyikan lagu pujianku untuk-Mu. Ya Allah, Engkaulah tempat perlindunganku, tinggi di atas gunung.

BIS: (59-10) Engkaulah kekuatanku, aku berharap kepada-Mu, Engkau tempat pengungsianku, ya Allah.

TMV: (59-10) Aku yakin akan kekuatan-Mu; ya Allah, Engkaulah pernaunganku.

FAYH: Ya TUHAN, Kekuatanku. Aku akan menyanyikan puji-pujian bagi-Mu karena di dalam Engkau aku aman.

ENDE: (59-10) ja kekuatanku, kepadaMulah aku memandang! Sebab Allah adalah bentengku,

Shellabear 1912: (59-10) Maka aku hendak menantikan Dikau, hai kekuatanku, karena Allah juga menjadi bangun-bangunanku.

Leydekker Draft: (59-10) Ramakh 'ada szizatnja, 'aku 'akan 'ingat kapadamu: karana 'Allah 'ada tampatku jang tinggij.

AVB: Ya, Kekuatanku, aku akan menanti-Mu dengan penuh keyakinan; Ya Allah Yang Maha Kuasa, Allah Pelindungku.


TB ITL: (#59-#10) Ya kekuatanku <05797>, aku mau berpegang <08104> pada-Mu <0413>, sebab <03588> Allah <0430> adalah kota bentengku <04869>.


Jawa: (59-10) Dhuh kakiyatan kawula, Paduka ingkang kawula gondheli, amargi Gusti Allah dados kitha beteng kawula.

Jawa 1994: (59-10) Dhuh Allah, ingkang dados kekiyatan kawula, Paduka ingkang kawula antos-antos, mergi Allah menika bètèng kawula ingkang sentosa.

Sunda: (59-10) Abdi ngandel kana kakiatan Gusti, nya Gusti nu jadi panyalindungan abdi.

Madura: (59-10) Junandalem kakowadan abdidalem, Junandalem se earep abdidalem, Junandalem pangongseyan abdidalem, Guste Allah.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang andel pisan ring kakuatan Palungguh IRatu. Palungguh IRatu dados pasayuban titiange.

Bugis: (59-10) Iko ritu awatangekku, mamménasaka ri alé-Mu, Iko onrong allaringekku, oh Allataala.

Makasar: (59-10) IKattemi kagassingangku, manrannuanga’ mae ri Katte, iKatte tampa’ palariangku, o, Allata’ala.

Toraja: (59-10) La kutayanKomi o oto’na kamatotorangku, belanna Puang Matua kupobenteng matoto’.

Karo: Tapi ItawaiNdu ia, o TUHAN kerina bangsa perbegu iuru-UruNdu.

Simalungun: (59-10) Ham Pargogohku, hu Bamu do ahu mangkawah, ai Ham do Naibata, batar-batar bangku.

Toba: Alai anggo Ho, ale Jahowa, marengkelengkelihon nasida, dilesanlesan Ho do angka parbegu sudena.


NETBible: You are my source of strength! I will wait for you! For God is my refuge.

NASB: Because of his strength I will watch for You, For God is my stronghold.

HCSB: I will keep watch for You, my strength, because God is my stronghold.

LEB: O my strength, I watch for you! God is my stronghold, my merciful God!

NIV: O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,

ESV: O my Strength, I will watch for you, for you, O God, are my fortress.

NRSV: O my strength, I will watch for you; for you, O God, are my fortress.

REB: My strength, I look to you; for God is my strong tower.

NKJV: I will wait for You, O You his Strength; For God is my defense;

KJV: [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.

AMP: O my Strength, I will watch {and} give heed to You {and} sing praises; for God is my Defense (my Protector and High Tower).

NLT: You are my strength; I wait for you to rescue me, for you, O God, are my place of safety.

GNB: I have confidence in your strength; you are my refuge, O God.

ERV: God, my strength, I look to you for help. You are my place of safety, high in the mountains.

BBE: O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.

MSG: Strong God, I'm watching you do it, I can always count on you.

CEV: You are my mighty fortress, and I depend on you.

CEVUK: You are my mighty fortress, and I depend on you.

GWV: O my strength, I watch for you! God is my stronghold, my merciful God!


NET [draft] ITL: You are my source of strength <05797>! I will wait <08104> for <0413> you! For <03588> God <0430> is my refuge <04869>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 59 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel