Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 68 : 33 >> 

TB: (68-34) bagi Dia yang berkendaraan melintasi langit purbakala. Perhatikanlah, Ia memperdengarkan suara-Nya, suara-Nya yang dahsyat!


AYT: (68-34) Bagi Dia yang berkendara melintasi langit sejak purbakala. Sebenarnya, Dia memberikan suara-Nya, suara yang dahsyat!

TL: (68-34) Yang berkendaraan dalam langit di atas segala langit dan yang dari purbakala; bahwa sesungguhnya Ia memberi suara-Nya, yaitu suara yang kuat.

MILT: (68-34) Pujilah Dia yang melintasi langit atas langit, lihatlah, Dia memperdengarkan suara-Nya, suara yang dahsyat.

Shellabear 2010: (68-34) bagi Dia yang berkendaraan di langit, yaitu langit yang telah ada sejak zaman dahulu. Dengarlah, Ia memperdengarkan suara-Nya suara yang kuat!

KS (Revisi Shellabear 2011): (68-34) bagi Dia yang berkendaraan di langit, yaitu langit yang telah ada sejak zaman dahulu. Dengarlah, Ia memperdengarkan suara-Nya suara yang kuat!

KSZI: kepada Dia pemerintah langit purba tertinggi, sesungguhnya Dia berfirman dengan penuh kekuasaan.

KSKK: (68-34) kepada Dia yang melintasi langit purbakala dan berbicara dalam gemuruh guntur.

VMD: (68-34) Bernyanyilah bagi Dia yang mengendarai kereta perang-Nya melalui langit purbakala. Dengarkanlah suara-Nya yang penuh kuasa.

BIS: (68-34) bagi dia yang melintasi angkasa purbakala. Dengar! TUHAN berbicara, suara-Nya menggelegar dengan dahsyat.

TMV: (68-34) kepada Dia yang melintasi langit purba. Dengarlah Dia berseru dengan kuat.

FAYH: bagi Dia yang melintasi langit purbakala dan yang suara-Nya bergemuruh dari langit.

ENDE: (68-34) jang mengendarai langit, langit jang purba! Lihatlah, Ia membunjikan suaraNja, suara jang hebat:

Shellabear 1912: (68-34) yaitu yang berkendaraan di langit yang di atas segala langit yang dahulu kala itu; bahwa dikeluarkan-Nya suara-Nya, yaitu suara yang kuat.

Leydekker Draft: (68-34) Jang berkandara`an didalam langit 'atas segala langit jang sadija 'itu: bahuwa sasonggohnja 'ija memberij sawaranja, jasznij sawara szizet.

AVB: kepada Dia pemerintah langit purba tertinggi, sesungguhnya Dia berfirman dengan penuh kekuasaan.


TB ITL: (#68-#34) bagi Dia yang berkendaraan <07392> melintasi langit <08064> purbakala <06924>. Perhatikanlah <02005>, Ia memperdengarkan <05414> suara-Nya <06963>, suara-Nya <06963> yang dahsyat <05797>! [<08064>]


Jawa: (68-34) kagem Panjenengane kang nitih kareta miyos ing langit kang saka ing kuna mula. Padha nggatekna, Panjenengane ngedalake swarane, swarane kang nggegirisi!

Jawa 1994: (68-34) kagem Panjenengané kang nitih kréta ana ing langit, sing anané wiwit jaman kuna mula. Rungokna! Panjenengané ngetingalaké swarané kang nggegirisi.

Sunda: (68-34) ka Mantenna, anu nitih langit jaman purba. Gederkeun surak ka Mantenna sing tarik.

Madura: (68-34) kaagem Salerana se lebat e langnge’ jaman lamba’. Edhingngagi, Pangeran abu-dhabu, sowarana agarudhu’ nako’e onggu.

Bali: Pujija Ida sane mamargi ring ambarane, ring langite sane nguni. Piragiangja sabdan Idane, Ida masabda antuk kerug sane mawisesa.

Bugis: (68-34) untu’ aléna iya malléttoiyéngngi bitara mariyoloé. Engkalingai! Mabbicarai PUWANGNGE, maddaremmengngi saddan-Na sibawa masero.

Makasar: (68-34) mae ri Ia angngoloai alla’ marioloa. Pilangngeri! Batara a’bicara, sa’ranNa a’galutturuki sanna’ heba’na.

Toraja: (68-34) Iamotu To ma’kareta dao masuanggana mintu’ langi’ tempon dio mai, rangimi, umpalaomo gamaranNa, iamotu gamara kalle-kallean!

Karo: Rendelah man Dibata, o kerina kerajan, endekenlah ende-enden pujin man TUHAN.

Simalungun: (68-34) Ia na margareta i langit, langit na basaia; Tonggor ma, pagomoson-Ni ma sora-Ni, sora-Ni na maling in.

Toba: Hamu ale angka harajaon di tano on, endehon hamu ma Debata, palu hamu ma parhinaloan mamuji Tuhan i! Sela!


NETBible: to the one who rides through the sky from ancient times! Look! He thunders loudly.

NASB: To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.

HCSB: to Him who rides in the ancient, highest heavens. Look, He thunders with His powerful voice!

LEB: God rides through the ancient heaven, the highest heaven. Listen! He makes his voice heard, his powerful voice.

NIV: to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.

ESV: to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.

NRSV: O rider in the heavens, the ancient heavens; listen, he sends out his voice, his mighty voice.

REB: to him who rides on the heavens, the ancient heavens. Listen! He speaks in the mighty thunder.

NKJV: To Him who rides on the heaven of heavens, which were of old! Indeed, He sends out His voice, a mighty voice.

KJV: To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.

AMP: [Sing praises] to Him Who rides upon the heavens, the ancient heavens; behold, He sends forth His voice, His mighty voice.

NLT: Sing to the one who rides across the ancient heavens, his mighty voice thundering from the sky.

GNB: to him who rides in the sky, the ancient sky. Listen to him shout with a mighty roar.

ERV: Sing to him who rides his chariot through the ancient skies. Listen to his powerful voice!

BBE: To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.

MSG: There he is: Sky-Rider, striding the ancient skies. Listen--he's calling in thunder, rumbling, rolling thunder.

CEV: Praise the one who rides across the ancient skies; listen as he speaks with a mighty voice.

CEVUK: Praise the one who rides across the ancient skies; listen as he speaks with a mighty voice.

GWV: God rides through the ancient heaven, the highest heaven. Listen! He makes his voice heard, his powerful voice.


NET [draft] ITL: to the one who rides <07392> through the sky <08064> <08064> from ancient times <06924>! Look <02005>! He thunders loudly <05797> <06963> <06963> <05414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 68 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel