Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 71 : 19 >> 

TB: Keadilan-Mu, ya Allah, sampai ke langit. Engkau yang telah melakukan hal-hal yang besar, ya Allah, siapakah seperti Engkau?


AYT: Keadilan-Mu, ya Allah, begitu tinggi. Engkau telah melakukan hal-hal besar, ya Allah; Siapa yang seperti Engkau?

TL: Maka kebenaran-Mu, ya Allah! itu amat tinggi; ya Allah! Engkau yang telah berbuat perkara yang besar-besar! siapa gerangan menyamai Engkau?

MILT: Dan kebenaran-Mu, ya Allah (Elohim - 0430), sampai di ketinggian, Engkau yang telah melakukan perkara-perkara besar, ya Allah (Elohim - 0430), siapakah yang seperti Engkau?

Shellabear 2010: Kebenaran-Mu, ya Allah, sampai ke langit! Engkau telah melakukan hal-hal yang besar, ya Allah, siapakah yang seperti Engkau?

KS (Revisi Shellabear 2011): Kebenaran-Mu, ya Allah, sampai ke langit! Engkau telah melakukan hal-hal yang besar, ya Allah, siapakah yang seperti Engkau?

KSZI: Kebenaran-Mu, Ya Allah, sungguh tinggi, Engkau telah membuat perkara yang besar-besar. Ya Allah, siapa yang serupa dengan-Mu?

KSKK: Keadilan-Mu, ya Allah, mencapai langit; Engkau telah melaksanakan karya-karya agung. Siapakah seperti Engkau, ya Allah?

VMD: Ya Allah, kebaikan-Mu jauh di atas langit. Ya Allah, tidak ada dewa seperti Engkau. Engkau telah melakukan hal-hal yang mengagumkan.

BIS: Ya Allah, keadilan-Mu setinggi langit; besarlah perbuatan-perbuatan-Mu; siapa dapat menyamai Engkau?

TMV: Kebaikan-Mu, ya Allah, memuncak ke langit. Engkau telah melakukan perkara yang besar-besar; Engkau tiada bandingnya!

FAYH: Kuasa dan kebaikan-Mu, Tuhan, sampai ke langit yang paling tinggi. Engkau telah melakukan hal-hal yang menakjubkan. Di mana lagi ada Allah yang seperti Engkau?

ENDE: dan keadilanMu, ja Allah, jang mentjapai langit. Engkau 'kan telah berbuat hal2 jang agung, siapakah jang menjerupai Engkau, ja Allah?

Shellabear 1912: Maka kebenaran-Mupun terlalu tinggi, ya Allah, yang telah berbuat beberapa perkara yang besar-besar, ya Allah, siapa gerangan yang sama dengan Engkau?

Leydekker Draft: Lagipawn szadaletmu, ja 'Allah, 'itu sampej katinggij; hej 'angkaw jang sudah meng`ardjakan babarapa kardja besar, ja 'Allah, sijapatah sabagejmu?

AVB: Perbenaran-Mu, ya Allah, mencecah langit, Engkau telah membuat perkara yang besar-besar. Ya Allah, siapa yang serupa dengan-Mu?


TB ITL: Keadilan-Mu <06666>, ya Allah <0430>, sampai <05704> ke langit <04791>. Engkau yang <0834> telah melakukan <06213> hal-hal yang besar <01419>, ya Allah <0430>, siapakah <04310> seperti <03644> Engkau?


Jawa: Kaadilan Paduka punika sundhul ing langit, dhuh Allah, Paduka ingkang sampun nindakaken prakawis-prakawis ingkang ageng, dhuh Allah, sinten ingkang kados Paduka?

Jawa 1994: Kaleresan Paduka, dhuh Allah, sundhul ing langit. Paduka sampun nindakaken prekawis-prekawis ingkang élok; dhuh Allah, sinten ingkang nyamèni Paduka?

Sunda: Kaadilan Gusti maratan langit, Gusti parantos midamel perkawis anu aragung, teu aya anu mapakan ka Gusti.

Madura: Ya Allah, kaadilannepon Junandalem salangnge’ tenggina; se elampa’agi Junandalem talebat rajana; pasera se nandhinge Junandalem?

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, kadilan Palungguh IRatune rauh ka langite. Palungguh IRatu sampun ngardi paindikan-paindikan sane ageng. Nenten wenten anak sane nyamenin Palungguh IRatu.

Bugis: Oh Allataala, sittanré langié adélékem-Mu; battowai sining pangkaukem-Mu; nigana mulléi pada-padai-Ko?

Makasar: O, Allata’ala, kaadelanTa sanrapangi langika tinggina; tamaka lompona sikamma panggaukanTa; inaimi akkulle ampasangkammaiKi?

Toraja: Iatu kamaloloamMi sumpu langngan langi’, o Puang Matua, tu mangkamo umpogau’ ba’tu pira-pira penggauran kapua; o Puang Matua, mindaora ussitintibatuangKomi?

Karo: KinibujurenNdu, o Dibata, seri ganjangna ras langit, mulia kap PerbahanenNdu ise kin bagi Kam?

Simalungun: Age hapintoron-Mu, na das ronsi langit ai, Ham Naibata, Ham sibahen halongangan banggal, ise ma na songon Ham, ale Naibata?

Toba: Tolhas ro di banua ginjang do hatigoranmi, ale Debata, nunga dijadihon Ho angka halongangan bolon, tung ise ma songon Ho, ale Debata?


NETBible: Your justice, O God, extends to the skies above; you have done great things. O God, who can compare to you?

NASB: For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?

HCSB: Your righteousness reaches heaven, God, You who have done great things; God, who is like You?

LEB: Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?

NIV: Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?

ESV: Your righteousness, O God, reaches the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?

NRSV: and your righteousness, O God, reach the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?

REB: your might and vindicating power to highest heaven; for great are the things you have done. Who is there like you, my God?

NKJV: Also Your righteousness, O God, is very high, You who have done great things; O God, who is like You?

KJV: Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!

AMP: Your righteousness also, O God, is very high [reaching to the heavens], You Who have done great things; O God, who is like You, {or} who is Your equal?

NLT: Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens. You have done such wonderful things. Who can compare with you, O God?

GNB: Your righteousness, God, reaches the skies. You have done great things; there is no one like you.

ERV: God, your goodness reaches far above the skies. You have done wonderful things. God, there is no one like you.

BBE: Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?

MSG: Your famous and righteous ways, O God. God, you've done it all! Who is quite like you?

CEV: Your deeds of kindness are known in the heavens. No one is like you!

CEVUK: Your deeds of kindness are known in the heavens. No one is like you!

GWV: Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?


NET [draft] ITL: Your justice <06666>, O God <0430>, extends <05704> to the skies above <04791>; you have done <06213> great <01419> things. O God <0430>, who <04310> can compare <03644> to you?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 71 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel