Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 80 : 19 >> 

TB: (80-20) Ya TUHAN, Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.


AYT: (80-20) Ya TUHAN, Allah semesta alam, pulihkanlah kami; sinarkanlah wajah-Mu, maka kami akan diselamatkan.

TL: (80-20) Ya Tuhan! ya Allah serwa sekalian alam! kembalikanlah kiranya kami dan cahayakanlah hadirat-Mu, maka kami akan dilepaskan kelak.

MILT: (80-20) Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) semesta alam, kembalikanlah kami! Sinarkanlah wajah-Mu, dan kami akan diselamatkan.

Shellabear 2010: (80-20) Pulihkanlah kami, ya ALLAH, Tuhan semesta alam, biarlah wajah-Mu bercahaya, maka kami akan selamat.

KS (Revisi Shellabear 2011): (80-20) Pulihkanlah kami, ya ALLAH, Tuhan semesta alam, biarlah wajah-Mu bercahaya, maka kami akan selamat.

KSZI: Pulihkan kami, Ya Allah, TUHAN Yang Maha Kuasa; pancarkanlah sinar wajah-Mu, maka kami akan selamat.

KSKK: (80-20) Pulihkanlah kami, ya Tuhan, Allah semesta alam, buatlah wajah-Mu bersinar atas kami, maka kami akan diselamatkan.

VMD: (80-20) TUHAN Allah Yang Mahakuasa, terimalah kami kembali. Tersenyumlah pada kami dan selamatkanlah kami.

BIS: (80-20) Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.

TMV: (80-20) Pulihkanlah kami, ya TUHAN Allah Yang Maha Kuasa. Kasihanilah kami supaya kami selamat.

FAYH: Kembalikanlah kami kepada-Mu, ya Allah bala tentara surga. Pandanglah kami dengan sukacita dan kasih, maka kami akan selamat.

ENDE: (80-20) Jahwe balatentara, pulihkanlah kami kembali, buatlah wadjahMu bersinar, lalu selamatlah kami!

Shellabear 1912: (80-20) Kembalikanlah kiranya kami, ya Allah Tuhan segala tentera; biarlah muka-Mu bercahaya, maka selamatlah kami.

Leydekker Draft: (80-20) Hej Huwa 'Allah, Tuhan serwa sakalijen szalam, hendakhlah kombalikan kamij, dan bertjahajakan hadlretmu, maka kamij 'akan delepaskan.

AVB: Pulihkan kami, ya TUHAN, Allah alam semesta; pancarkanlah sinar wajah-Mu, maka kami akan selamat.


TB ITL: (#80-#20) Ya TUHAN <03068>, Allah <0430> semesta alam <06635>, pulihkanlah <07725> kami, buatlah wajah-Mu <06440> bersinar <0215>, maka kami akan selamat <03467>.


Jawa: (80-20) Dhuh Yehuwah, Gusti Allahipun ingkang sarwa dumadi, kawula mugi sami Paduka pulihaken, mugi karsaa nyunaraken wadana Paduka, temah kawula sami badhe manggih wilujeng.

Jawa 1994: (80-20) Dhuh Allah, Ingkang Mahakwasa, mugi ngetingalaken sih-kawelasan Paduka, murih kawula sami manggih wilujeng.

Sunda: (80-20) Pulihkeun abdi sadaya, nun GUSTI, Allah Nu Maha Kawasa! Sing welas ka abdi-abdi, tangtos abdi-abdi salamet.

Madura: (80-20) PANGERAN, Allah Se Mahakobasa, pabaliyagi abdidalem sadaja akadi asalla, oladi sareng kabellasi abdidalem sadaja, sopaja padha salamet.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Wisesa, waliangja titiang. Sinahangja sih pasuecan Palungguh IRatune ring titiang, sinah titiang jaga rahayu.

Bugis: (80-20) Oh PUWANG Allataala Iya Pommakuwasaé, pajjappaki, itaki sibawa masémpo ati, kuwammengngi natasalama.

Makasar: (80-20) O, Karaeng Allata’ala, Kaminang Koasaya, Kipammollei ikambe, sollanna salama’ ikambe.

Toraja: (80-20) O PUANG Kapenombanna mintu’ ma’dandan maritik, pasulekanni, melo ke parrangi tu rupamMi, angki dilendokan.

Karo: Gelah lanai kami nilah i bas Kam nari, kawali min kesah kami, maka ipuji kami Kam. <80:20> - O TUHAN Dibata si Mada Kuasa, baba min kami mulih, cidahken man kami perkuah AteNdu maka kami terkelin.

Simalungun: (80-20) Ham Jahowa Naibata Zebaot, pasuang Ham ma hanami, sondangkon Ham ma bohi-Mu, ase maluah hanami.

Toba: Jadi ndang olo be hami sumurut sian Ho, sai pangolu ma hami, jadi pujionnami ma goarmu. (80-20) Ale Jahowa, Debata Zebaot, sai pasuang ma hami; pasihar ma bohim, asa malua hami.


NETBible: O Lord God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!

NASB: O LORD God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

HCSB: Restore us, LORD God of Hosts; look on us with favor, and we will be saved.

LEB: O LORD God, commander of armies, restore us, and smile on us so that we may be saved.

NIV: Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.

ESV: Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!

NRSV: Restore us, O LORD God of hosts; let your face shine, that we may be saved.

REB: LORD God of Hosts, restore us, and make your face shine on us, that we may be saved.

NKJV: Restore us, O LORD God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

KJV: Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

AMP: Restore us, O Lord God of hosts; cause Your face to shine [in pleasure, approval, and favor on us], and we shall be saved!

NLT: Turn us again to yourself, O LORD God Almighty. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

GNB: Bring us back, LORD God Almighty. Show us your mercy, and we will be saved.

ERV: LORD God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!

BBE: Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

MSG: GOD, God of the angel armies, come back! Smile your blessing smile: [That] will be our salvation.

CEV: LORD God All-Powerful, make us strong again! Smile on us and save us.

CEVUK: Lord God All-Powerful, make us strong again! Smile on us and save us.

GWV: O LORD God, commander of armies, restore us, and smile on us so that we may be saved.


NET [draft] ITL: O Lord <03068> God <0430>, invincible warrior <06635>, restore <07725> us! Smile <0215> on us! Then we will be delivered <03467>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 80 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel