Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 83 : 10 >> 

TB: (83-11) yang sudah dipunahkan di En-Dor, menjadi pupuk bagi tanah.


AYT: (83-11) yang sudah dimusnahkan di En-Dor, yang menjadi kotoran bagi tanah.

TL: (83-11) Yang telah dibinasakan di Endor dan telah menjadi baja di bumi.

MILT: (83-11) Mereka dipunahkan di Endor, mereka menjadi kotoran untuk tanah.

Shellabear 2010: (83-11) yang telah dibinasakan di En-Dor, dan menjadi pupuk tanah.

KS (Revisi Shellabear 2011): (83-11) yang telah dibinasakan di En-Dor, dan menjadi pupuk tanah.

KSZI: yang binasa di Endor dan menjadi seperti sampah di atas bumi.

KSKK: (83-11) mereka binasa di Endor dan telah menjadi pupuk di tanah.

VMD: (83-11) Engkau membinasakan musuh di Endor, dan mayatnya membusuk di tanah.

BIS: (83-11) yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.

TMV: (83-11) Engkau mengalahkan mereka di Endor, dan mayat mereka membusuk di tanah.

FAYH: dan seperti Engkau memperlakukan musuh-musuh-Mu di Endor sehingga mayat mereka menjadi pupuk tanah.

ENDE: (83-11) Mereka itu telah dibinasakan di En-Dor, dan telah mendjadi pupuk diladang.

Shellabear 1912: (83-11) yang telah binasa di En-Dor, dan telah menjadi seperti baja tanah.

Leydekker Draft: (83-11) Jang sudah debinasakan di-SZejn Dawr: 'ija sudah djadi badja dibumi.

AVB: yang binasa di En-Dor dan menjadi seperti sampah di atas bumi.


TB ITL: (#83-#11) yang sudah dipunahkan <08045> di En-Dor <05874>, menjadi <01961> pupuk <01828> bagi tanah <0127>.


Jawa: (83-11) ingkang sampun sami katumpes wonten ing Endor, sami dados rabuking siti.

Jawa 1994: (83-11) ingkang sampun kasirnakaken ing Èn-Dhor, dados rabuking siti.

Sunda: (83-11) anu ku Gusti parantos dicaremkeun di Endor, mayit-mayitna baruruk jadi taneuh.

Madura: (83-11) se padha epaancor e Endor, sareng padha daddi buthogga tana.

Bali: Palungguh IRatu ngaonang ida dane ring Endor tur sawan ida danene dados lelemekan ring tanahe.

Bugis: (83-11) iya puraé ripaccappu ri Endor, sibawa mancaji pappakacommo untu’ tanaé.

Makasar: (83-11) le’baka niancuru’ ri Endor, na’jari pupu’ ri butta.

Toraja: (83-11) Tu disabu’imo dio En-Dor, sia susimo pangangku’.

Karo: Lakokenlah man bana bagi man kalak Midian, bagi man Siseraken ras Jabin i Lau Kison.

Simalungun: (83-11) ai ma na bois dohorhon Endor, gabe napu ni juma ni sidea.

Toba: Sai bahen ma tu nasida, songon tu Midian, songon tu si Sisera, songon tu si Jabin di lambung batang aek Kison!


NETBible: They were destroyed at Endor; their corpses were like manure on the ground.

NASB: Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.

HCSB: They were destroyed at En-dor; they became manure for the ground.

LEB: They were destroyed at Endor. They became manure to fertilize the ground.

NIV: who perished at Endor and became like refuse on the ground.

ESV: who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.

NRSV: who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.

REB: who were vanquished and fell, as Midian fell at En-harod, and became manure on the ground.

NKJV: Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.

KJV: [Which] perished at Endor: they became [as] dung for the earth.

AMP: Who perished at Endor, who became like manure for the earth.

NLT: They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil.

GNB: You defeated them at Endor, and their bodies rotted on the ground.

ERV: You destroyed the enemy at Endor, and their bodies rotted on the ground.

BBE: Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.

MSG: They came to a bad end at Endor, nothing but dung for the garden.

CEV: near Endor, and let their bodies rot.

CEVUK: near Endor, and let their bodies rot.

GWV: They were destroyed at Endor. They became manure to fertilize the ground.


NET [draft] ITL: They were destroyed <08045> at Endor <05874>; their corpses were <01961> like manure <01828> on the ground <0127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 83 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel