Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 88 : 1 >> 

TB: Nyanyian. Mazmur bani Korah. Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, siang hari aku berseru-seru, pada waktu malam aku menghadap Engkau.


AYT: Sebuah Nyanyian. Mazmur Korah. Untuk pemimpin pujian: Menurut Mahalat Leanot. Nyanyian Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN, Allah keselamatanku, aku telah berseru pada waktu siang dan malam di hadapan-Mu.

TL: Nyanyian mazmur dari pada bani Korah bagi biduan besar, pada Mahalat Leanot, karangan Heman, orang Ezrahi itu. (88-2) Ya Tuhan Allah, ya pohon selamatku! pada siang dan malam aku berseru di hadapan-Mu.

MILT: Nyanyian. Mazmur bani Korah. Untuk pemimpin musik. Menurut nada lagu Tari-tarian untuk Merendahkan Diri, Nyanyian pengajaran dari Heman orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) keselamatanku, aku telah berseru ke hadirat-Mu siang dan malam.

Shellabear 2010: Nyanyian. Zabur bani Korah. Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Susahnya Penderitaan. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya ALLAH, ya Tuhan yang menyelamatkan aku, aku berseru-seru di hadapan-Mu siang dan malam.

KS (Revisi Shellabear 2011): Nyanyian. Zabur bani Korah. Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Susahnya Penderitaan. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya ALLAH, ya Tuhan yang menyelamatkan aku, aku berseru-seru di hadapan-Mu siang dan malam.

KSZI: Sebuah Nyanyian. Mazmur suku Korah. Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu Mahalat Leanor. Renungan Heman, orang Ezrahi. Ya Allah, TUHAN yang menyelamatkanku, aku telah berseru siang malam di hadapan-Mu.

KSKK: !! (88-2) Ya Tuhan, Allahku, aku berseru meminta pertolongan di siang hari; di malam hari aku berteriak di hadapan-Mu.

VMD: Nyanyian pujian dari keluarga Korah. Kepada pemimpin koor. Tentang penyakit yang parah. Nyanyian Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN Allah, Engkaulah Juruselamatku. Aku telah berdoa kepada-Mu siang dan malam.

BIS: Nyanyian. Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, di waktu siang aku berseru kepada-Mu, di waktu malam aku menghadap Engkau.

TMV: Sebuah lagu. Mazmur puak Korah. Untuk pemimpin koir. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Sajak Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, pada waktu siang aku berseru kepada-Mu, pada waktu malam aku datang ke hadapan-Mu.

FAYH: YA TUHAN, Allah sumber keselamatanku, aku telah menangis di hadapan-Mu siang malam.

ENDE: (88-1) Njanjian, Mazmur, Putera2 Korah, Untuk Pemimpin, Lagu: "Mahalat Le'anot", Maskil, Heman Si Azrahi. (88-2) Ja Jahwe, Allahku sianghari aku berseru, diwaktu malam teriakku dihadapanMu!

Shellabear 1912: (88-1) Nyanyian. Mazmur bani Korah. Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya Allah, ya Tuhan yang menyelamatkan daku, aku telah berseru-seru di hadapan hadirat-Mu siang malam.

Leydekker Draft: Njanji`an, Mazmur 'akan benij KHawrah, 'akan Penjanji besar, pada Mahalat Leszanawt: peng`artijan Hejman 'awrang 'Ezrahij 'itu (88-2) Ja Huwa 'Ilah chalatsku: sijang malam 'aku berterijakh dihadapan 'angkaw.

AVB: <i>Sebuah Nyanyian. Mazmur suku Korah. Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu Mahalat Leanor. Renungan Heman, orang Ezrahi.</i> Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkanku, aku telah berseru siang malam di hadapan-Mu.


TB ITL: Nyanyian <07892>. Mazmur <04210> bani <01121> Korah <07141>. Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut <05921> lagu: Mahalat <04257> Leanot <06031>. Nyanyian pengajaran <04905> Heman <01968>, orang Ezrahi <0250>. (#88-#2) Ya TUHAN <03068>, Allah <0430> yang menyelamatkan <03444> aku, siang hari <03117> aku berseru-seru <06817>, pada waktu malam <03915> aku menghadap <05048> Engkau.


Jawa: Kidungan. Masmur anggitane bani Korakh. Kanggo lurah pasindhen, miturut lagu: Mahalat Leanot. Kidung piwulange Heman, wong Ezrahi. (88-2) Dhuh Yehuwah, Allah ingkang ngluwari kawula ing wanci siyang kawula sesambat, ing wanci dalu kawula sowan wonten ing ngarsa Paduka.

Jawa 1994: (88-1) Kidung masmur anggitané bani Korakh, kanggo pemimpin penyanyi. Laguné kaya: Makhalat Léanot. Kidung piwulangé Héman, wong Ézrahi. (88-2) Dhuh Allah, Juru Wilujeng kawula, kawula sesambat dhateng Paduka sedinten muput. Ing wanci dalu kawula sowan ing ngarsa Paduka.

Sunda: (88-1) Lagu. Jabur golongan Korah. Pikeun pamingpin biduan. Nurutkeun lagu: Mahalat Leanot. Lagu atikan ti Heman, urang Esrah. (88-2) Nun GUSTI Allah, jurusalamet abdi, ari siang abdi sasambat, ari wengi dumeuheus ka payuneun Gusti.

Madura: Nyanyeyan. Jaburra kaom Korah. Kaangguy pamimpinna koor. Menorot nyanyeyan: Mahalat Leyanot. Nyanyeyan pangajaranna Heman, oreng Ezrahi. (88-2) Adhu GUSTE, Allah se masalamet abdidalem, e baja seyang abdidalem lok-ologan Junandalem, e baja malem abdidalem ngadhep ka Junandalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, Widi miwah juru rahayun titiange, arahina titiang masesambatan, tur rikalaning wengi titiang tangkil ring ayun Palungguh IRatu.

Bugis: Elong. Mazmurna appang Korah. Untu’ pamimping kor. Situru lagunna: Mahalat Léanot. Elong pappagguruwanna Héman, tau Ezrahié. (88-2) Oh PUWANG, Allataala iya passalama’ékka, ri essoé mangobbika lao ri Iko, ri wennié mangoloka ri Iko.

Makasar: Kelong. Pammujina golongan Korah. Untu’ pamimping pakelong. Situru’ lagu: Mahalat Leanot. Kelong pangngajara’ battu ri Heman, tu Ezrahi. (88-2) O, Batara, Allata’ala Tumappasalamakku, ri wattu allo kumakkio’ mae ri Katte, ri wattu bangngi kumandallekang mae ri Katte,

Toraja: Misa’ nanian pa’pudianna bati’na Korah. Lu lakona pangala sengo. Unturu’ baenan sengo: Mahalat Leanot, Misa’ gelong bangunan ada’na Heman, to Ezrahi. (88-2) O PUANG, Puang Matua oto’na kasalamarangku, meongli’na’ mati’ oloMi allo bongi.

Karo: Masmur anak-anak Korah; ende-enden pengajaren Heman kalak Esrahi.

Simalungun: Sada doding. Psalm humbani ginompar ni si Korah. Bani pambobai koor. Inggouni: Almahalat. Doding podah humbani si Heman, halak Esrahi. (88-2) Ham Jahowa, Naibata ni hatuahonku, dilo-dilo do ahu arian, anjaha hu lobei-Mu do ahu roh borngin.

Toba: Ende sipodaon sian si Heman, anak ni si Esra, taringot tu parsahiton ni angka na dangol.


NETBible:

A song, a psalm written by the Korahites; for the music director; according to the machalath-leannoth style; a well-written song by Heman the Ezrachite. O Lord God who delivers me! By day I cry out and at night I pray before you.

NASB: <<A Song. A Psalm of the sons of Korah. For the choir director; according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.>> O LORD, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.

HCSB: A song. A psalm of the sons of Korah. For the choir director: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. LORD, God of my salvation, I cry out before You day and night.

LEB: A song; a psalm by Korah’s descendants; for the choir director; according to mahalath leannoth; a maskil by Heman the Ezrahite. O LORD God, my savior, I cry out to you during the day and at night.

NIV: A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.

ESV: A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, God of my salvation; I cry out day and night before you.

NRSV: O LORD, God of my salvation, when, at night, I cry out in your presence,

REB: <i>A song: a psalm: for the Korahites: for the leader: set to “Mahalath le-annoth”: a maskil: for Heman the Ezrahite</i> LORD, my God, by day I call for help, by night I cry aloud in your presence.

NKJV: <<A Song. A Psalm of the sons of Korah. To the Chief Musician. Set to "Mahalath Leannoth." A Contemplation of Heman the Ezrahite.>> O LORD, God of my salvation, I have cried out day and night before You.

KJV: <<A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.>> O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:

AMP: O LORD, the God of my salvation, I have cried to You for help by day; at night I am in Your presence.

NLT: <<For the choir director: A psalm of the descendants of Korah, to be sung to the tune "The Suffering of Affliction." A psalm of Heman the Ezrahite. A song.>> O LORD, God of my salvation, I have cried out to you day and night.

GNB: LORD God, my savior, I cry out all day, and at night I come before you.

ERV: LORD God, you are my Savior. I have been praying to you day and night.

BBE: <A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:

MSG: GOD, you're my last chance of the day. I spend the night on my knees before you.

CEV: (A song and a psalm by the people of Korah for the music leader. To the tune "Mahalath Leannoth." A special psalm by Heman the Ezrahite.) You keep me safe, LORD God. So when I pray at night,

CEVUK: You keep me safe, Lord God. So when I pray at night,

GWV: A song; a psalm by Korah’s descendants; for the choir director; according to mahalath leannoth; a maskil by Heman the Ezrahite. O LORD God, my savior, I cry out to you during the day and at night.


NET [draft] ITL: A song <07892>, a psalm <04210> written by the Korahites <07141> <01121>; for the music director <05329>; according to <05921> the machalath-leannoth style <06031> <04257>; a well-written song <04905> by Heman <01968> the Ezrachite <0250>. O Lord <03068> God <0430> who delivers <03444> me! By day <03117> I cry out <06817> and at night <03915> I pray before <05048> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 88 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel