Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 4 : 10 >> 

TB: Berkatalah orang Yehuda: "Kekuatan para pengangkat sudah merosot dan puing masih sangat banyak. Tak sanggup kami membangun kembali tembok ini."


AYT: Orang-orang Yehuda berkata, “Kekuatan para pengangkat sudah merosot dan puing masih banyak sekali. Kami tidak dapat membangun tembok ini.

TL: Maka kata orang Yehuda: Bahwa kuat orang penggandar itu surutlah dan adalah lagi amat banyak kerobohan batu; maka tiada kami dapat menyudahkan pagar tembok itu.

MILT: Dan orang Yehuda berkata, "Kekuatan para pengangkat beban melemah dan masih ada sangat banyak puing, sehingga kami tidak sanggup membangun tembok ini.

Shellabear 2010: Sementara itu orang Yuda berkata, “Kekuatan tukang pikul sudah merosot, sedangkan puing masih banyak. Kami tidak sanggup membangun kembali tembok itu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Sementara itu orang Yuda berkata, "Kekuatan tukang pikul sudah merosot, sedangkan puing masih banyak. Kami tidak sanggup membangun kembali tembok itu."

KSKK: (4-4) Rakyat Yehuda berkata, "Kekuatan para pemikul beban sudah berkurang, dan banyak sisa reruntuhan yang masih tertinggal; kami takkan pernah mendirikan kembali tembok itu."

VMD: Dan pada waktu itu orang Yehuda mengatakan, “Para pekerja mulai lelah. Terlalu banyak kotoran dan sampah di jalan. Kami tidak dapat melanjutkan pembangunan tembok itu.

TSI: Kemudian rakyat Yehuda yang bertugas mengangkut reruntuhan mulai mengeluh, “Kami sudah lelah, padahal ada begitu banyak reruntuhan yang harus dibereskan. Kita tidak akan sanggup menyelesaikan pembangunan benteng ini!”

BIS: Tetapi orang Yehuda mulai menyanyikan lagu keluhan ini: "Tenaga kita habis untuk mengangkut muatan, sedangkan sampah masih banyak bertumpukan. Tak sanggup rasanya kita bekerja begini membangun tembok kota ini."

TMV: Kemudian orang Yehuda mula menyanyikan nyanyian berikut: "Kami lemah kerana memikul beban, sedangkan sampah masih bertimbun-timbun. Kami tidak berdaya membina tembok hari ini."

FAYH: Beberapa pemimpin mulai mengeluh bahwa para pekerja sudah terlalu lelah, sedangkan puing-puing yang harus disingkirkan begitu banyak sehingga kami tidak dapat meneruskan pekerjaan membangun tembok.

ENDE: (4-4) Tetapi Juda berkata: "Bertatihlah kekuatan para pemikul, terlalu banjaknja debunja; kita tiadalah mampu membangunkan tembok".

Shellabear 1912: Maka kata segala orang Yehuda: "Bahwa hilanglah kekuatan orang yang memikul dan lagi banyaklah sampahnya sehingga tiada dapat kami membangunkan tembok itu."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu katalah 'awrang Jehuda; kalintjirlah khowat 'awrang pemikol, dan habuw pawn banjakhlah: sahingga kamij 'ini tijada 'akan sampat per`usah sasawatu pada dejwala.

AVB: Sementara itu orang Yehuda berkata, “Kekuatan kalangan yang memikul barang buangan sudah merosot walhal masih ada begitu banyak puing hinggakan kami tidak dapat meneruskan pembinaan semula tembok itu.”


TB ITL: Berkatalah <0559> orang Yehuda <03063>: "Kekuatan <03581> para pengangkat <05449> sudah merosot <03782> dan puing <06083> masih sangat banyak <07235>. Tak <03808> sanggup <03201> kami <0587> membangun kembali <01129> tembok <02346> ini."


Jawa: Pangucape wong Yahudi: “Kakuwatane para wong kang mikul wis meh entek, lan jugrugane isih akeh banget. Aku padha ora keconggah mbacutake anggonku padha mbangun balowarti iki.”

Jawa 1994: Wong Yéhuda padha menyanyi karo sesambat mengkéné: "Aku wis padha kentèkan tenaga, mangka gawéané isih semana, kaya-kaya aku ora kuwat nerusaké mbangun témbok iki sarampungé."

Sunda: Urang Yuda nyieun lagu, seug dikarawihkeun: "Geus teu kuat ngakutan anu bareurat, loba keneh nu kudu diangkat. Naha sanggup poe ieu nuluykeun gawe?"

Madura: Tape oreng Yehuda molae aserrowan sambi ekejungngagi kantha reya: "Sengko’ la lesso se ko’-ngangko’, mangkana rombu gi’ apo’-tompo’. Sengko’ ta’ sanggup alako kantha reya maddek geddhungnga kottha."

Bali: Rakyat Yehudane ngidungang kakidunganipune sapuniki: “Tiang sayan leleh negen tetegenan, buina liu pesan rerubuhan ane patut kakisidang. Kudiang tiang lakar nyujukang tembok di dinane jani?”

Bugis: Iyakiya tau Yéhudaé mammulani puwélongngi élong darékéwé: "Cappuni awatangetta untu’ mattiwi, na maéga senna mupa warowo mallappo. Pappénedditta dé’ naulléi mappallaung makkuwaé patettongngi témbo kotaéwé."

Makasar: Mingka appakkaramulami tu Yahudi akkunrareng lalang kelong nakana, "Dodommi ikambe angngangka’ nampa jaina ija loro attambung. Takkullea maki’ anjama kamma anne untu’ ambangungi tembo’na anne kotaya."

Toraja: Ma’kadami tu to Yehuda nakua: Iatu kamatotoranna mintu’ to mamulle langga’mo, nabudapa tu batu tiserang-serang, kiurunganni tang pakullemo la umbangunni tu rinding tembo’.

Karo: I bas kalak Juda lit sada ende-enden bagenda: "Nggo ngelabuh kita ngangkati baban si mberat; janah melala denga kal batu si man pindahenken. Uga denga ninta majekken tembok e?"

Simalungun: Tapi nini halak Jahudi ma, “Domma surut gogoh ni halak sipanarui, anjaha buei ope junjunan; seng tolap be hanami mandobkon tembok ai.”

Toba: (4-4) Dung i didok halak Juda ma: Nunga surut gogo ni halak parhuli jala godang dope turanggong i, dibahen i ndang tarbahen hita pasunhon parik i.


NETBible: Then those in Judah said, “The strength of the laborers has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall.”

NASB: Thus in Judah it was said, "The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubbish; And we ourselves are unable To rebuild the wall."

HCSB: In Judah, it was said: The strength of the laborer fails, since there is so much rubble. We will never be able to rebuild the wall.

LEB: Then the people of Judah said, "The work crews are worn out, and there is too much rubble. We can’t continue to rebuild the wall."

NIV: Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the labourers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall."

ESV: In Judah it was said, "The strength of those who bear the burdens is failing. There is too much rubble. By ourselves we will not be able to rebuild the wall."

NRSV: But Judah said, "The strength of the burden bearers is failing, and there is too much rubbish so that we are unable to work on the wall."

REB: In Judah it was said: “The labourers” strength has failed, and there is too much rubble; by ourselves we shall never be able to rebuild the wall.'

NKJV: Then Judah said, "The strength of the laborers is failing, and there is so much rubbish that we are not able to build the wall."

KJV: And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and [there is] much rubbish; so that we are not able to build the wall.

AMP: And [the leaders of] Judah said, The strength of the burden bearers is weakening, and there is much rubbish; we are not able to work on the wall.

NLT: Then the people of Judah began to complain that the workers were becoming tired. There was so much rubble to be moved that we could never get it done by ourselves.

GNB: The people of Judah had a song they sang: “We grow weak carrying burdens; There's so much rubble to take away. How can we build the wall today?”

ERV: And so at that time the people of Judah said, “The workers are becoming tired. There is too much dirt and trash in the way. We cannot continue to build the wall.

BBE: And Judah said, The strength of the workmen is giving way, and there is much waste material; it is impossible for us to put up the wall.

MSG: But soon word was going around in Judah, The builders are pooped, the rubbish piles up; We're in over our heads, we can't build this wall.

CEV: Meanwhile, the people of Judah were singing a sorrowful song: "So much rubble for us to haul! Worn out and weary, will we ever finish this wall?"

CEVUK: Meanwhile, the people of Judah were singing a sorrowful song: “So much rubble for us to haul! Worn out and weary, will we ever finish this wall?”

GWV: Then the people of Judah said, "The work crews are worn out, and there is too much rubble. We can’t continue to rebuild the wall."


NET [draft] ITL: Then those in Judah <03063> said <0559>, “The strength <03581> of the laborers <05449> has failed <03782>! The debris <06083> is so great <07235> that we <0587> are unable <03201> <03808> to rebuild <01129> the wall <02346>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 4 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel