Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 6 : 1 >> 

TB: Ketika Sanbalat dan Tobia dan Gesyem, orang Arab itu dan musuh-musuh kami yang lain mendengar, bahwa aku telah selesai membangun kembali tembok, sehingga tidak ada lagi lobang, walaupun sampai waktu itu di pintu-pintu gerbang belum kupasang pintunya,


AYT: Ketika Sanbalat, Tobia, Gesyem, orang Arab itu, dan musuh-musuh kami yang lain mendengar bahwa aku telah membangun tembok sehingga tidak ada lagi lubang, walaupun pada waktu itu aku belum memasang papan pintu pada pintu-pintu gerbangnya,

TL: Bermula, setelah didengar oleh Sanbalat dan Tobia dan Jesim, orang Arab itu, dan segala musuh kami yang lain, bahwa aku sudah membaiki pagar tembok itu dan barang suatu celahpun tiada tinggal dalamnya tetapi sampai sekarang belum aku mengenakan papan tudung pada segala pintu gerbang,

MILT: Dan terjadilah, ketika didengar oleh Sanbalat dan Tobia dan oleh Geshem orang Arab itu, dan musuh-musuh kami yang lain bahwa aku telah membangun tembok dan tidak ketinggalan satu celah pun padanya, kendati sampai waktu itu aku belum memasang pintu-pintu pada gerbangnya.

Shellabear 2010: Sanbalat, Tobia, dan Gesyem, orang Arab itu, serta musuh-musuh kami selebihnya mendengar bahwa aku telah membangun kembali tembok sehingga tidak ada lagi lubang -- meskipun sampai saat itu pintu-pintu gerbangnya belum kupasang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sanbalat, Tobia, dan Gesyem, orang Arab itu, serta musuh-musuh kami selebihnya mendengar bahwa aku telah membangun kembali tembok sehingga tidak ada lagi lubang -- meskipun sampai saat itu pintu-pintu gerbangnya belum kupasang.

KSKK: Sanbalat, Tobia, Gesyem orang Arab, dan musuh-musuh yang lain mengetahui bahwa aku telah mendirikan kembali tembok Yerusalem. Tidak ada lagi lubang yang terdapat pada tembok itu, meskipun pintu-pintu belum semua terpasang.

VMD: Kemudian Sanbalat, Tobia, Gesyem orang Arab itu, dan musuh kami yang lain mendengar bahwa aku telah membangun tembok. Kami memperbaiki semua lubang-lubang yang ada di tembok, tetapi kami masih belum memasang pintu di gerbang-gerbang.

TSI: Sanbalat, Tobia, Gesyem orang Arab, dan musuh-musuh kami yang lain mendengar bahwa saya sudah membangun kembali benteng Yerusalem dan tidak ada lagi bagian yang runtuh. (Itu benar, tetapi waktu itu pintu-pintu gerbang belum dipasang.)

BIS: Sanbalat, Tobia, Gesyem dan musuh-musuh kami yang lain mendengar bahwa kami selesai memperbaiki tembok, dan bahwa semua lubangnya sudah ditutup, meskipun pada waktu itu kami belum memasang daun-daun pintu pada pintu-pintu gerbang kota.

TMV: Sanbalat, Tobia, Gesyem, dan musuh-musuh kami yang lain mendengar bahawa kami sudah selesai memperbaiki tembok itu, dan bahawa semua lubangnya sudah ditutup, walaupun pada ketika itu kami belum memasangkan daun-daun pintu pada pintu-pintu gerbang.

FAYH: KETIKA Sanbalat, Tobia, Gesyem orang Arab itu, dan musuh-musuh kami yang lainnya mendengar bahwa kami hampir selesai membangun kembali tembok itu -- walaupun pintu-pintu gerbangnya belum terpasang semua --

ENDE: Ketika Sanbalat dan Tobia, Gesjem, orang Arab itu, dan seteru2 kami lainnja mendengar, bahwa aku telah membangunkan kembali tembok itu dan bahwa tiada lagi terobosan tinggal didalamnja, - pada ketika itu daun2 pintugerbang belum lagi kupasang --

Shellabear 1912: Maka jadilah setelah sudah dikabarkan orang kepada Sanbalat dan Tobia dan kepada Gesyem, orang Arab, dan kepada segala musuh kami yang lain lagi akan hal aku sudah membangunkan tembok itu dan tiada sesuatu lubang lagi dalamnya (sungguhpun pada masa itu belum aku mendirikan daun pintu pada tempatnya)

Leydekker Draft: Sabermula djadi, tatkala kadengaran kapada Sanbalath, dan THawbija, dan kapada DJeljem 'awrang Xarabij 'itu, dan kapada peninggal segala sataruw kamij, bahuwa 'aku sudahlah per`usah dejwala, sahingga tijada tinggal dalamnja 'itu barang belah: lagi sampej wakhtu 'ini bulom 'aku sudahlah mendirikan papan-papan pada segala pintu gerbang:

AVB: Apabila Sanbalat, Tobia, dan Gesyem, orang Arab itu, serta musuh-musuh kami selebihnya mendengar bahawa aku telah membina semula tembok sehingga tidak ada lagi lubang – biarpun pada ketika itu pintu-pintu gerbangnya belum lagi kupasang,


TB ITL: Ketika <0834> Sanbalat <05571> dan Tobia <02900> dan Gesyem <01654>, orang Arab <06163> itu dan musuh-musuh <0341> kami yang lain <03499> mendengar <08085>, bahwa <03588> aku telah selesai membangun kembali <01129> tembok <02346>, sehingga tidak <03808> ada lagi <03498> lobang <06556>, walaupun <01571> sampai <05704> waktu <06256> itu <01931> di pintu-pintu gerbang <08179> belum <03808> kupasang <05975> pintunya <01817>, [<01961>]


Jawa: Bareng Sanbalat lan Tobia sarta Gesyem, wong Arab, apadene mungsuh kita liyane padha krungu, yen wus rampung anggonku mbangun balowarti lan wus ora ana kang bolong maneh, sanadyan ing wektu semana gapurane durung dietrapi ineb,

Jawa 1994: Sanbalat, Tobia, Gèsyèm lan mungsuh-mungsuhku liyané padha krungu yèn enggonku padha mbangun témbok wis rampung. Témbok-témbok sing ambrol wis ditutup kabèh. Mung ineb-inebing lawang-lawang gapura durung padha dipasang.

Sunda: Sanbalat, Tobia, Gesyem jeung sakur anu ngamusuh ka urang mareunang beja, yen kuta geus anggeus, anu gararowongna kabeh geus katutup, kari masangkeun lawang-lawang jalan asupna.

Madura: Sanbalat, Tobiya, Gesyem ban reng-oreng laenna se ngamoso sengko’ ban reng-oreng Yahudi padha ngedhing ja’ reng-oreng Yahudi la mare se mateppa’ geddhungnga kottha reya, ban ja’ lobangnga la etotobi kabbi, maske e bakto jareya labangnga bang-labang sakethengnga kottha jareya gi’ ta’ epobu.

Bali: Dane Sanbalat, Dane Tobia, Dane Gesem miwah meseh-meseh tiange sane tiosan miragi mungguing tiang sampun ngwangun tembok tur nenten wenten bolong-bolong sane kantun ring temboke punika, yadiastun tiang durung masang jelanan ring gapura-gapurannyane.

Bugis: Sanbalat, Tobia, Gésyem sibawa sining balitta iya laingngé naéngkalingani makkedaé purani’ pédécéngiwi témbo’é, sibawa sininna sebbo’na purani rilape’, namuni iyaro wettué dé’pa tapasangngi tange’na ri pintu-pintu gerbanna kotaé.

Makasar: Nalangngere’mi Sanbalat, Tobia, Gesyem, siagang musu-musunna ikambe maraenga, angkana le’ba’mi napakabaji’ ikambe anjo tembo’ kalli’na kota Yerusalem, kammayatompa angkana sikontu so’boloka le’ba’ ngasemmi nitongko’. Mingka anjo wattua tenapa nale’ba’ nipataba papang pakke’bu’na sikamma pakke’bu’ lompona kotaya.

Toraja: Iatonna rangimi Sanbalat, Tobia sia Gesyem, to Arab, sia mintu’ uali senga’ta, kumua kusundunnimo umbangunni sule tu rinding tembo’ sia tae’mo torro tu lo’bangna, moi tae’pa kupalakoi tu ba’bana lan babangan,

Karo: Sanballat, Tobia, Gesem ras kerina musuh-musuh kami si debanna megi maka nggo dung ipajekken kami tembok e janah bagin-bagin si runtuh pe nggo ipekena mulihi, aminna gia pintu-pintu gerbangna langa ipasang kami.

Simalungun: Jadi dob tarburintik hubani si Sanballat, si Tobia, pakon si Gesem, halak Arab ai, ampa hubani munsuh na legan, na dob siap hupauli tembok ai, anjaha seng dong be bungbungni na tading age sada ijai, tapi tongon seng ope marlabah hubahen horbanganni ronsi panorang ai,

Toba: (I.) Jadi dung tarbortik tu si Sambalat, si Tobia dohot si Gesem, halak Arab i, tarbortik dohot tu musunami angka na asing, barita ni naung sun hupauli angka parik i, jala ndang adong be bungbungna nanggo sada tinggal disi, alai tutu ndang dope sanga anggo hinsuhinsu ni pintu harbangan pinamasuk.


NETBible: When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and no breach remained in it (even though up to that time I had not positioned doors in the gates),

NASB: Now when it was reported to Sanballat, Tobiah, to Geshem the Arab and to the rest of our enemies that I had rebuilt the wall, and that no breach remained in it, although at that time I had not set up the doors in the gates,

HCSB: When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that no gap was left in it--though at that time I had not installed the doors in the gates--

LEB: Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that no gaps had been left in it (although at that time I had not yet hung the doors in the city gates).

NIV: When word came to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab and the rest of our enemies that I had rebuilt the wall and not a gap was left in it—though up to that time I had not set the doors in the gates—

ESV: Now when Sanballat and Tobiah and Geshem the Arab and the rest of our enemies heard that I had built the wall and that there was no breach left in it (although up to that time I had not set up the doors in the gates),

NRSV: Now when it was reported to Sanballat and Tobiah and to Geshem the Arab and to the rest of our enemies that I had built the wall and that there was no gap left in it (though up to that time I had not set up the doors in the gates),

REB: When it was reported to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies that I had rebuilt the wall and not a single gap remained in it -- although I had not yet set up the gates in the gateways --

NKJV: Now it happened when Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall, and that there were no breaks left in it (though at that time I had not hung the doors in the gates),

KJV: Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and [that] there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)

AMP: NOW WHEN Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had built the wall and that there was no breach left in it, although at that time I had not set up the doors in the gates,

NLT: When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies found out that I had finished rebuilding the wall and that no gaps remained––though we had not yet hung the doors in the gates––

GNB: Sanballat, Tobiah, Geshem, and the rest of our enemies heard that we had finished building the wall and that there were no gaps left in it, although we still had not set up the gates in the gateways.

ERV: Then Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and our other enemies heard that I had built the wall. We repaired all the holes in the wall, but we had not yet put the doors in the gates.

BBE: Now when word was given to Sanballat and Tobiah and to Geshem the Arabian and to the rest of our haters, that I had done the building of the wall and that there were no more broken places in it (though even then I had not put up the doors in the doorways);

MSG: When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that there were no more breaks in it--even though I hadn't yet installed the gates

CEV: Sanballat, Tobiah, Geshem, and our other enemies learned that I had completely rebuilt the wall. All I lacked was hanging the doors in the gates.

CEVUK: Sanballat, Tobiah, Geshem, and our other enemies learnt that I had completely rebuilt the wall. All I lacked was hanging the doors in the gates.

GWV: Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that no gaps had been left in it (although at that time I had not yet hung the doors in the city gates).


NET [draft] ITL: When <01961> Sanballat <05571>, Tobiah <02900>, Geshem <01654> the Arab <06163>, and the rest <03499> of our enemies <0341> heard <08085> that <03588> I had rebuilt <01129> the wall <02346> and no <03808> breach <06556> remained <03498> in it (even though <01571> up to <05704> that time <06256> I had not <03808> positioned <05975> doors <01817> in the gates <08179>),


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 6 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel