TB: Sampai empat kali mereka mengirim pesan semacam itu kepadaku dan setiap kali aku berikan jawaban yang sama kepada mereka.
AYT: Mereka mengirim pesan kepadaku sampai empat kali, dan aku membalas dengan jawaban yang sama.
TL: Maka sampai empat kali berturut-turut disuruhkannya orang mengatakan demikian kepadaku, tetapi pada tiap-tiap kali sahutkupun demikian juga.
MILT: Dan mereka mengirimkan kepadaku perkataan seperti ini empat kali, dan aku membalas kepadanya dengan perkataan yang sama.
Shellabear 2010: Empat kali berturut-turut mereka mengirimkan kepadaku pesan semacam itu, tetapi setiap kali kuberikan jawaban yang sama kepada mereka.
KS (Revisi Shellabear 2011): Empat kali berturut-turut mereka mengirimkan kepadaku pesan semacam itu, tetapi setiap kali kuberikan jawaban yang sama kepada mereka.
KSKK: Mereka mengundang aku empat kali, tetapi tiap kali aku memberikan jawaban yang sama.
VMD: Sanbalat dan Gesyem mengirim pesan yang sama padaku sampai empat kali. Dan aku membalas dengan jawaban yang sama.
TSI: Empat kali mereka mengirim pesan yang sama, dan saya selalu memberi jawaban yang sama pula.
BIS: Sampai empat kali mereka mengirim undangan yang sama kepadaku, dan setiap kali pula kuberikan jawaban yang sama.
TMV: Mereka mengirim pesan yang sama sebanyak empat kali, dan tiap-tiap kali pula aku memberikan jawapan yang sama.
FAYH: Empat kali mereka menyampaikan pesan yang sama, dan setiap kali aku memberikan jawaban yang sama pula.
ENDE: Sampai empatkali mereka mengirimkan pesan tadi kepadaku, tetapi senantiasa kuberi balasan jang sama.
Shellabear 1912: Maka disuruhkannya orang kepadaku empat kali berturut-turut mengatakan demikian juga maka demikian juga jawabku kepadanya.
Leydekker Draft: Maka sampej 'ampat kali desurohnja berij tahu kapadaku, seperti perkata`an 'ini: maka 'aku djuga membalas kapadanja djawab, seperti perkata`an 'itu djuga.
AVB: Empat kali berturut-turut mereka mengirim kepadaku pesan seperti itu, tetapi setiap kali kuberikan jawapan yang sama kepada mereka.
TB ITL: Sampai empat <0702> kali <06471> mereka mengirim <07971> pesan <01697> semacam itu <02088> kepadaku <0413> dan setiap kali aku berikan jawaban <01697> <07725> yang sama <02088> kepada mereka.
Jawa: Nganti rambah kaping pat anggone kongkonan marani aku kanthi patrap mangkono iku lan anggonku mangsuli patrape uga kaya mangkono.
Jawa 1994: Enggoné melingaké aku nganti rambah ping pat, nanging saben-saben wangsulanku padha waé.
Sunda: Mentana ditemonan teh geus opat kali, sarta unggal-unggal ku sim kuring dijawabna sarua.
Madura: Sampe’ pa’ kale reng-oreng jareya se akerem onjangan ka sengko’ se essena padha ban onjangan se dha’-adha’, ban sabban narema onjangan jareya sengko’ akerem balessan se padha akantha se dha’-adha’ keya.
Bali: Dane ngundang tiang kantos ping pat, tur tiang ngwales antuk pasaur sane pateh sakadi inucap.
Bugis: Narapi wékkaeppa mennang kiring undangang iya padaé lao ri iyya, na tungke-tungketo ubali iya padaé.
Makasar: Sa’genna pingngappa’ ke’nanga akkiring undangang sangkammaya riolo mae ri nakke, mingka tuli kubalasa’ tongi sangkamma riolo.
Toraja: Sae lako penna’pa’ situru-turu’ ussua tau lako kaleku umpokadai susito, apa saeoi susi duka bangsiato kubalianni.
Karo: Lit empat kali isehkenna berita si bage man bangku, janah empat kalina ka kubalas alu jabapen si seri.
Simalungun: Anjaha pala do ompat hali sonai isuruh sidea suruhanni hu bangku, tapi sonai do balosku bani sidea.
Toba: Alai pola opat hali padodot songon i disuru nasida suruanna tu ahu, sai songon i do alushu tu nasida.
NETBible: They contacted me four times in this way, and I responded the same way each time.
NASB: They sent messages to me four times in this manner, and I answered them in the same way.
HCSB: Four times they sent me the same proposal, and I gave them the same reply.
LEB: They sent the same message to me four times, and I answered them the same way.
NIV: Four times they sent me the same message, and each time I gave them the same answer.
ESV: And they sent to me four times in this way, and I answered them in the same manner.
NRSV: They sent to me four times in this way, and I answered them in the same manner.
REB: Four times they sent me a similar invitation, and each time I gave them the same answer.
NKJV: But they sent me this message four times, and I answered them in the same manner.
KJV: Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
AMP: They sent to me four times this way, and I answered them as before.
NLT: Four times they sent the same message, and each time I gave the same reply.
GNB: They sent me the same message four times, and each time I sent them the same reply.
ERV: Sanballat and Geshem sent the same message to me four times, and I sent the same answer back to them each time.
BBE: And four times they sent to me in this way, and I sent them the same answer.
MSG: Four times they sent this message and four times I gave them my answer.
CEV: They invited me four times, but each time I refused to go.
CEVUK: They invited me four times, but each time I refused to go.
GWV: They sent the same message to me four times, and I answered them the same way.
NET [draft] ITL: They contacted <0413> <07971> me four <0702> times <06471> in this <02088> way <01697>, and I responded <07725> the same <02088> way <01697> each time.