Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 1 : 3 >> 

TB: Apakah gunanya manusia berusaha dengan jerih payah di bawah matahari?


AYT: Apa untungnya semua kerja keras manusia, yang diusahakannya di bawah matahari?

TL: Apakah faedahnya kepada manusia dalam segala usahanya, dalam segala yang diusahakannya di bawah langit?

MILT: Apakah untungnya bagi manusia dalam semua jerih lelahnya yang ia perbuat di bawah matahari?

Shellabear 2010: Apakah keuntungan manusia dari segala jerih lelah yang diupayakannya di bawah matahari?

KS (Revisi Shellabear 2011): Apakah keuntungan manusia dari segala jerih lelah yang diupayakannya di bawah matahari?

KSKK: Apa gunanya manusia dalam seluruh karyanya, yang menuntut dia bekerja di bawah matahari?

VMD: Apakah manusia benar-benar memperoleh sesuatu dari semua kerja keras yang dilakukannya dalam hidup ini?

BIS: Seumur hidup kita bekerja, memeras keringat. Tetapi, mana hasilnya yang dapat kita banggakan?

TMV: Orang bekerja dan membanting tulang seumur hidup, tetapi apakah hasil yang dapat dibanggakan?

FAYH: Karena apakah yang diperoleh orang untuk segala jerih payahnya? Generasi terus-menerus berganti, tetapi keadaan begitu-begitu juga. Matahari terbit dan terbenam, lalu cepat-cepat berputar untuk terbit lagi. Angin bertiup ke selatan dan ke utara, ke sana ke mari, bolak-balik tanpa tujuan. Sungai-sungai mengalir ke laut, tetapi laut tidak pernah penuh, dan air kembali lagi ke sungai-sungai dan mengalir lagi ke laut . . .

ENDE: Apakah faedahnja bagi manusia dalam djerih-pajahnja, jang mendjerihkannja dibawah matahari?

Shellabear 1912: Maka apakah faedahnya kepada manusia dari pada segala kelelahannya yang dalamnya ia telah beroleh di bawah langit.

Leydekker Draft: 'apatah mensaszat 'ada pada manusija dalam sakalijen 'usahanja jang 'ija meng`usahakan dibawah mataharij?

AVB: Apa keuntungan yang diperoleh manusia atas segala jerih payahnya di bawah matahari?


TB ITL: Apakah <04100> gunanya <03504> manusia <0120> berusaha <05998> dengan jerih payah <05999> di bawah <08478> matahari <08121>? [<03605>]


Jawa: Apa gunane manungsa iku banget-banget anggone nglakoni kangelan ana ing sangisoring langit.

Jawa 1994: Apa gunané manungsa nanjakaké uripé kanggo nyambut-gawé ana ing donya?

Sunda: Da naon atuh paedahna digawe tisusut tidungdung saumur hirup teh?

Madura: Saomorra sengko’ ban ba’na alalakon, sampe’ kalowar pello koneng. Tape, kemma ollena se ekenneng andellagi?

Bali: Manusane rahina wengi tan mari makarya nuyuhang dewek, nanging napike pikolih katuyuhanipune punika?

Bugis: Majjamaki sillampé umuru’ta, maggangka ullé. Iyakiya, kégani wassélé’na iya weddingngé riyabbangkakeng?

Makasar: Anjamaya tojengki’ lalang tallasatta, ammatti’-matti’ songotta. Mingka, apa nigappa akkullea nikalompoang pa’mai’?

Toraja: Apara sarona tu tolino lan mintu’ ra’ta’na, tu nakara’ta’i, lan naarrang matanna allo?

Karo: Gedang-gedang geluhta kita erdahin, curcur panasta. Tapi kai kin gunana man banta si e kerina?

Simalungun: Aha ma gunani bani jolma haganup halojaonni, na hinangalutkonni i toruh ni langit?

Toba: Tung aha ma na hot tinggal di jolma i sian saluhut hangalutonna, na hinangaluthonna saleleng di hasiangan on?


NETBible: What benefit do people get from all the effort which they expend on earth?

NASB: What advantage does man have in all his work Which he does under the sun?

HCSB: What does a man gain for all his efforts he labors at under the sun?

LEB: What do people gain from all their hard work under the sun?

NIV: What does man gain from all his labour at which he toils under the sun?

ESV: What does man gain by all the toil at which he toils under the sun?

NRSV: What do people gain from all the toil at which they toil under the sun?

REB: What does anyone profit from all his labour and toil here under the sun?

NKJV: What profit has a man from all his labor In which he toils under the sun?

KJV: What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?

AMP: What profit does man have left from all his toil at which he toils under the sun? [Is life worth living?]

NLT: What do people get for all their hard work?

GNB: You spend your life working, laboring, and what do you have to show for it?

ERV: Do people really gain anything from all the hard work they do in this life?

BBE: What is a man profited by all his work which he does under the sun?

MSG: What's there to show for a lifetime of work, a lifetime of working your fingers to the bone?

CEV: What is there to show for all of our hard work here on this earth?

CEVUK: What is there to show for all our hard work here on this earth?

GWV: What do people gain from all their hard work under the sun?


NET [draft] ITL: What <04100> benefit <03504> do people <0120> get from all <03605> the effort <05999> which they expend <05998> on <08478> earth <08121>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Pengkhotbah 1 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran