Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 4 : 9 >> 

TB: Berdua lebih baik dari pada seorang diri, karena mereka menerima upah yang baik dalam jerih payah mereka.


AYT: Dua lebih baik daripada satu karena mereka memiliki upah yang baik dari kerja keras mereka.

TL: Bahwa orang dua baik dari pada seorang orang, karena sedaplah bagi mereka itu hasil pekerjaannya.

MILT: Berdua lebih baik daripada sendiri, karena bagi mereka ada upah yang baik dalam jerih lelah mereka.

Shellabear 2010: Dua orang lebih baik daripada seorang, karena mereka mendapat upah yang baik dalam jerih lelah mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dua orang lebih baik daripada seorang, karena mereka mendapat upah yang baik dalam jerih lelah mereka.

KSKK: Lebih baik berdua daripada sendirian, karena pekerjaan mereka menghasilkan upah yang lebih besar,

VMD: Dua orang lebih baik daripada seorang diri. Apabila dua orang bekerja sama, mereka akan mendapat lebih banyak dari pekerjaannya.

TSI: Berdua lebih baik daripada seorang diri saja, karena mereka memperoleh upah yang lebih baik dari hasil kerja keras mereka.

BIS: Berdua lebih menguntungkan daripada seorang diri. Kalau mereka bekerja, hasilnya akan lebih baik.

TMV: Berdua lebih baik daripada seorang diri, kerana bersama-sama mereka dapat bekerja dan hasilnya lebih baik.

FAYH: Jika dua orang bekerja sama akan dapat menyelesaikan lebih banyak daripada satu orang saja bekerja dua kali, karena berdua dapat mencapai hasil yang lebih baik.

ENDE: Lebih baiklah berdua daripada sendirian, karena demikian gandjaran jang baik diperolehnja dari usahanja.

Shellabear 1912: Maka terlebih baik dua orang dari pada seorang sebab keduanya itu beroleh pahala yang baik dalam kelelahannya.

Leydekker Draft: Duwa 'awrang 'itu terbajik deri pada sawatu 'awrang: karana padanja 'ada 'upah jang bajik dalam 'usahanja:

AVB: Berdua lebih baik daripada bersendiri kerana mereka menerima upah yang baik atas penat lelah mereka.


TB ITL: Berdua <08147> lebih baik <02896> dari <04480> pada seorang <0259> diri, karena <0834> mereka <01992> menerima <03426> upah <07939> yang baik <02896> dalam jerih payah <05999> mereka.


Jawa: Wong loro iku luwih prayoga tinimbang karo wong siji, awit iku padha tampa pituwas kang becik tumrap kangelane.

Jawa 1994: Becik wong loro bebarengan ketimbang ijèn, sebab wong loro sing bebarengan asilé nyambut-gawé luwih akèh.

Sunda: Digawe duaan leuwih hade ti batan sorangan, leuwih babari hasil.

Madura: Kadhuwa’an lebbi ngontonge etembang kadibi’an. Mon alako kadhuwa’an, hasella tanto lebbi becce’.

Bali: Becikan makarya sareng kalih tinimbang ring anak wantah asiki, santukan yening sasarengan makarya, ngawinang akehan prasida kagarap.

Bugis: Sipadduwa lebbi makessing naiya alé-alé. Rékko mappallaungngi mennang, lebbi makessingngi wassélé’na.

Makasar: Upakkangngangi nikanaya sipa’rua na ia akkale-kalea. Punna anjamai ke’nanga, la’bi bajikangngangi wassele’na.

Toraja: Iatu tau ke da’duai, melo na ia ke misa’ri, belanna melo lako sola duai tu poleanna pengkaranganna.

Karo: Ulin dua kalak asangken sekalak-sekalak, sabap adi dua kalak erdahin mbelang bekasna.

Simalungun: Dearan do dua halak humbani na sandirian, ai dapotan upah na madear do sidea bani halojaonni.

Toba: Tagonan tahe mardongan iba sian na punjung, ala muba dengganna molo rap marsaulihon parbue ni na niulana be.


NETBible: Two people are better than one, because they can reap more benefit from their labor.

NASB: Two are better than one because they have a good return for their labor.

HCSB: Two are better than one because they have a good reward for their efforts.

LEB: Two people are better than one because together they have a good reward for their hard work.

NIV: Two are better than one, because they have a good return for their work:

ESV: Two are better than one, because they have a good reward for their toil.

NRSV: Two are better than one, because they have a good reward for their toil.

REB: Two are better than one, for their partnership yields this advantage:

NKJV: Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.

KJV: Two [are] better than one; because they have a good reward for their labour.

AMP: Two are better than one, because they have a good [more satisfying] reward for their labor;

NLT: Two people can accomplish more than twice as much as one; they get a better return for their labor.

GNB: Two are better off than one, because together they can work more effectively.

ERV: Two people are better than one. When two people work together, they get more work done.

BBE: Two are better than one, because they have a good reward for their work.

MSG: It's better to have a partner than go it alone. Share the work, share the wealth.

CEV: You are better off to have a friend than to be all alone, because then you will get more enjoyment out of what you earn.

CEVUK: You are better off having a friend than being all alone, because then you will get more enjoyment out of what you earn.

GWV: Two people are better than one because together they have a good reward for their hard work.


NET [draft] ITL: Two <08147> people are better <02896> than <04480> one <0259>, because <0834> they <01992> can reap <03426> more <02896> benefit <07939> from their labor <05999>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Pengkhotbah 4 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel