Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Rut 4 : 8 >> 

TB: Lalu penebus itu berkata kepada Boas: "Engkau saja yang membelinya." Dan ditanggalkannyalah kasutnya.


AYT: Karena itu, penebus itu berkata kepada Boas, “Belilah untuk dirimu sendiri.” Lalu, dia melepaskan sandalnya.

TL: Maka sebab itu kata penebus itu kepada Boaz: Baiklah engkau juga menebus dia; lalu ditanggalkannya kasutnya.

MILT: Dan penebus itu berkata kepada Boas, "Belilah bagi dirimu!" Dan dia melepaskan kasutnya.

Shellabear 2010: Kemudian kerabat itu berkata kepada Boas, “Engkau saja yang membelinya.” Lalu ia melepaskan kasutnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian kerabat itu berkata kepada Boas, "Engkau saja yang membelinya." Lalu ia melepaskan kasutnya.

KSKK: Maka orang itu meninggalkan sandalnya dan berkata kepada Boas, "Engkau saja yang membelinya".

VMD: Jadi, keluarga dekat itu menegaskan kepada Boas, “Belilah tanah itu.” Kemudian keluarga dekat itu melepaskan sandalnya dan memberikannya kepada Boas.

TSI: Maka laki-laki itu membuka alas kakinya dan menyerahkannya kepada Boas sambil mengatakan, “Saudara sajalah yang menebus tanah itu.”

BIS: Karena itu, ketika orang itu berkata kepada Boas, "Kau saja yang membelinya," ia melepaskan sandalnya lalu menyerahkannya kepada Boas.

TMV: Oleh yang demikian, apabila saudara itu berkata kepada Boas, "Kamulah yang membeli tanah itu," dia menanggalkan kasutnya lalu memberikannya kepada Boas.

FAYH: Maka, ketika orang itu berkata kepada Boas, "Engkau sajalah yang menebusnya", ia pun melepaskan sandalnya.

ENDE: Karena itu si penebus tadi berkata kepada Bo'az: "Perolehlah itu untuk saudara sendiri", lalu ia mentjopot kasutnja.

Shellabear 1912: Maka kata orang keluarganya itu kepada Boas: "Baik engkau beli dia bagi dirimu." Lalu dibukakannya kasutnya.

Leydekker Draft: Maka penubus 'itu katalah pada Bawszaz; hendakhlah 'angkaw tarima 'itu bagimu: maka detanggalkannja kasutnja.

AVB: Maka berkata kerabat terdekat itu kepada Boas, “Kamu sajalah yang membelinya,” lalu dia pun menanggalkan sandalnya.


TB ITL: Lalu penebus <01350> itu berkata <0559> kepada Boas <01162>: "Engkau saja yang membelinya <07069>." Dan ditanggalkannyalah <08025> kasutnya <05275>.


Jawa: Kang wajib nebus mau banjur kandha marang Boas: “Sumangga panjenengan pundhut kagem panjenengan piyambak.” Lan trumpahe ditinggal.

Jawa 1994: Mulané bareng wong mau kandha karo Boas, "Yèn mekaten sampéyan kémawon ingkang numbas," dhèwèké nuli nyopot sandhalé lan masrahaké marang Boas.

Sunda: Harita oge, sanggeus eta jelema nyebut, "Mangga galeuh," teh sot ngalesotkeun tarumpahna, dibikeun ka Boas.

Madura: Daddi, e bakto lalake’ gella’ ngoca’ ka Bowas, "Obange sampeyan saos," oreng jareya mokka’ sandhalla laju ebagi ka Bowas.

Bali: Duaning punika duk anake punika mabaos ring Boas kadi asapuniki: “Adi dogen ane suba meli tanahe ento,” ipun raris ngelus tur nyerahang sandalipune.

Bugis: Rimakkuwannanaro, wettunna iyaro tauwé makkeda lao ri Boas, "Iko bawanna melliwi," naleppessanni sandala’na nanabbéréyangngi lao ri Boas.

Makasar: Lanri kammana anjo, ri wattu nakanana anjo taua mae ri Boas angkana, "Ikattemo amballi," nalappassammi sandala’na nampa napassareang mae ri Boas.

Toraja: Ma’kadami tu to mangla’bak lako Boas, nakua: Melo ke kamumo unnallii tu bela’ iato. Nalossokkimi tu sepatunna.

Karo: Dage tupung ikataken kalak ndai man Boas, "Kamlah nukursa," itangtangi kalak ndai sepatuna, jenari iberekenna man Boas.

Simalungun: Ase sanggah na hinatahon ni sipartobus ai hubani si Boas, “Tobus ma ai bam, anjaha tanggali ma sipatuni ai.”

Toba: Dung i didok panean i ma tu si Boas: Tobus ma di ho, laos ditanggal sipatuna i.

Kupang: Jadi waktu itu orang su sarakan dia pung hak tabús pi Boꞌas bilang, “Biar lu sa yang béli,” ju dia buka dia pung sandal ko kasi pi Boꞌas di tua-tua dong pung muka.


NETBible: So the guardian said to Boaz, “You may acquire it,” and he removed his sandal.

NASB: So the closest relative said to Boaz, "Buy it for yourself." And he removed his sandal.

HCSB: So the redeemer removed his sandal and said to Boaz, "Buy back the property yourself."

LEB: So when the man said to Boaz, "Buy it for yourself," he took off his sandal.

NIV: So the kinsman-redeemer said to Boaz, "Buy it yourself." And he removed his sandal.

ESV: So when the redeemer said to Boaz, "Buy it for yourself," he drew off his sandal.

NRSV: So when the next-of-kin said to Boaz, "Acquire it for yourself," he took off his sandal.

REB: Accordingly when the next-of-kin said to Boaz, “You must take it over,” he drew off his sandal and handed it over.

NKJV: Therefore the close relative said to Boaz, "Buy it for yourself." So he took off his sandal.

KJV: Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy [it] for thee. So he drew off his shoe.

AMP: Therefore, when the kinsman said to Boaz, Buy it for yourself, he pulled off his sandal.

NLT: So the other family redeemer drew off his sandal as he said to Boaz, "You buy the land."

GNB: So when the man said to Boaz, “You buy it,” he took off his sandal and gave it to Boaz.

ERV: So the close relative said to Boaz, “Buy the land.” And then the close relative took off his sandal and gave it to Boaz.

BBE: So the near relation said to Boaz, Take it for yourself. And he took off his shoe.

MSG: So when Boaz's "redeemer" relative said, "Go ahead and buy it," he signed the deal by pulling off his shoe.

CEV: So after the man had agreed to let Boaz buy the property, he took off one of his sandals and handed it to Boaz.

CEVUK: So after the man had agreed to let Boaz buy the property, he took off one of his sandals and handed it to Boaz.

GWV: So when the man said to Boaz, "Buy it for yourself," he took off his sandal.


NET [draft] ITL: So the guardian <01350> said <0559> to Boaz <01162>, “You may acquire <07069> it,” and he removed <08025> his sandal <05275>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Rut 4 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel