Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 14 : 24 >> 

TB: Apabila, dalam hal engkau diberkati TUHAN, Allahmu, jalan itu terlalu jauh bagimu, sehingga engkau tidak dapat mengangkutnya, karena tempat yang akan dipilih TUHAN untuk menegakkan nama-Nya di sana terlalu jauh dari tempatmu,


AYT: Jika jarak itu terlalu jauh bagimu sehingga tidak dapat membawa persepuluhan ke tempat yang dipilih oleh TUHAN, Allahmu, untuk menegakkan nama-Nya. Ketika TUHAN, Allahmu, akan memberkatimu,

TL: Maka jikalau kiranya jalannya terlalu jauh, sehingga tiada kamu dapat membawa akan dia, sebab tempat yang telah dipilih Tuhan, Allahmu, akan menetapkan namanya di sana terlalu jauh dari padamu, maka jikalau Tuhan, Allahmu, telah memberi berkat akan kamu,

MILT: Jika perjalanannya terlalu jauh bagimu sehingga engkau tidak dapat membawanya, karena tempat itu terlalu jauh darimu, yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), pilih untuk menempatkan Nama-Nya di sana, ketika TUHAN (YAHWEH - 03068), * (Elohimmu - 0430), akan memberkati engkau,

Shellabear 2010: Akan tetapi, jika perjalanannya terlalu panjang bagimu karena tempat yang akan dipilih ALLAH, Tuhanmu, untuk menegakkan nama-Nya itu terlalu jauh darimu, padahal ALLAH, Tuhanmu, telah memberkahi engkau sedemikian sehingga engkau tidak dapat mengangkut persembahan sepersepuluhmu,

KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, jika perjalanannya terlalu panjang bagimu karena tempat yang akan dipilih ALLAH, Tuhanmu, untuk menegakkan nama-Nya itu terlalu jauh darimu, padahal ALLAH, Tuhanmu, telah memberkahi engkau sedemikian sehingga engkau tidak dapat mengangkut persembahan sepersepuluhmu,

KSKK: Perjalanan kamu mungkin terlalu panjang bagimu untuk membawa persepuluhan ke tempat yang dipilih Yahweh sebagai kediaman nama-Nya. Kalau keadaannya demikian, apabila Yahweh, Allahmu memberkati kamu, uangkan semuanya itu.

VMD: Mungkin tempat itu terlalu jauh bagimu untuk menempuhnya sehingga kamu tidak dapat mengangkut hasil persepuluhan dari semua panenmu yang telah diberkati TUHAN. Jika hal itu terjadi,

TSI: “Jika tempat penyembahan itu terlalu jauh dari rumahmu, sehingga kamu tidak bisa mengangkut perpuluhan dari berkat TUHAN Allahmu ke sana, maka

BIS: Kalau tempat yang dipilih TUHAN Allahmu terlalu jauh dari rumahmu, sehingga sepersepuluh dari hasil tanahmu yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu tak dapat kamu bawa ke situ, maka

TMV: Jika kamu tinggal terlalu jauh dari satu tempat ibadat itu, dan susah bagi kamu membawa persembahan persepuluhan daripada hasil ladang yang diberikan oleh TUHAN, kepada kamu, maka lakukanlah hal ini:

FAYH: Jika tempat yang akan dipilih Allah untuk kediaman-Nya terlalu jauh sehingga sukar bagimu untuk membawa sepersepuluh dari hasil panenmu dan dari ternakmu ke tempat itu,

ENDE: Tetapi kalau djalannja terlalu djauh bagimu, sehingga engkau tidak dapat mengangkutnja, sebab tempat jang nanti dipilih Jahwe Allahmu untuk menaruh namaNja disana, itu terlalu djauh daripadamu - akibat berkat Jahwe Allahmu jang akan dikurniakanNja kepadamu, -

Shellabear 1912: Maka jikalau kiranya terlalu jauh perjalanannya sehingga tiada dapat kamu membawa dia sebab terlalu jauh tempat yang dipilih Tuhanmu Allah akan menetapkan nama-Nya di sana tatkala diberkati akan dikau oleh Tuhanmu Allah itu

Leydekker Draft: 'Adapawn manakala djalan 'itu 'ada banjakh pandjang padamu, bahuwa tijada kawdapat bawa jang demikijen 'itu, sebab 'ada djawoh deri padamu tampat 'itu, jang kalakh depileh Huwa 'Ilahmu, 'akan menaroh namanja disana: bilamana Huwa 'Ilahmu 'akan habis memberkatij dikaw.

AVB: Akan tetapi, jika perjalanannya terlalu jauh bagimu kerana tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk menegakkan nama-Nya itu terlalu jauh daripadamu, padahal TUHAN, Allahmu, telah memberkati kamu sedemikian sehingga kamu tidak dapat mengangkut persembahan sepersepuluh kamu,


TB ITL: Apabila <03588>, dalam hal engkau diberkati <01288> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, jalan <01870> itu terlalu jauh <07235> bagimu <04480>, sehingga <03588> engkau tidak <03808> dapat <03201> mengangkutnya <05375>, karena <03588> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068> untuk menegakkan <07760> nama-Nya <08034> di sana <08033> terlalu jauh <07368> dari <04480> tempatmu, [<03588> <0430>]


Jawa: Anadene saupama kadohen lakumu nggawa mrana, awit panggonan kang bakal dipilih dening Yehuwah Allahmu kagem padalemaning asmane iku adoh saka ing panggonanmu, mangka Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu wus mberkahi marang kowe,

Jawa 1994: Yèn papan pangibadah mau kadohen saka ing omahmu, nganti kowé ora bisa nggawa prasepuluhané asilé panènanmu mrana,

Sunda: Upama tempat ngabakti teh jauh teuing ti imah nepi ka hese mawa perpuluhan berkah PANGERAN ka ditu, kieu bae:

Madura: Mon kennengngan se epele GUSTE Allahna jareya ce’ jauna dhari bengkona ba’na, sampe’ saparpolonna hasella tanana se eparengngagi GUSTE Allah ka ba’na ta’ ekenneng giba ka jadhiya,

Bali: Yening genah pangubaktine punika kalintang doh saking genah semetone, kantos semeton tan mrasidayang makta aturan apahdasan upon-upon semetone sane sampun kamertanin antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa, rarisang margiang sapuniki:

Bugis: Rékko onrong iya napilé PUWANG Allataalamu, mabéla senna’i polé ri bolamu, angkanna tawaseppulona polé ri wassélé tanamu iya nawéréngngékko PUWANG Allataalamu, dé’ mulléi tiwii kuwaro, na

Makasar: Punna anjo tampa’ Napilea Karaeng Allata’alanu bella dudui battu ri balla’nu, sa’genna takkullea nuerang mange anjoreng bage sampulona wassele’ buttanu Napassareanga Karaeng Allata’alanu mae ri kau,

Toraja: Iake tarru’ mambelai tu lalan muolai, muurungan tae’ mukullei umbaai tu iannato, belanna iatu inan tu Natonno’ PUANG, Kapenombammu, la Napannii sanganNa, mambela tongan dio mai kalemu, ke Napamasakkeko PUANG, Kapenombammu,

Karo: Adi persepuluhen i bas ulih latih bekas pemasu-masun TUHAN man bandu e ndauhsa iakapndu mabasa i bas rumahndu nari ku ingan ersembah, bagenda lah perbahanndu:

Simalungun: Tapi anggo madaohtu dalan ai bamu, pala seng tarboban ham sibobanonmu halani madaohtu ianan ai, na dob pinilih ni Jahowa Naibatamu bahen onjolan ni goran-Ni ijai, anggo ipasu-pasu Jahowa Naibatamu ham,

Toba: Alai tung sura madaohu dalan i di roham, pola ndang tarusung ho siboanonmu i, ala madaohu di roham inganan naung pinillit ni Jahowa, Debatam bahen ojahan ni Goarna disi, ala naung dipasupasu Jahowa Debatam ho:


NETBible: When he blesses you, if the place where he chooses to locate his name is distant,

NASB: "If the distance is so great for you that you are not able to bring the tithe, since the place where the LORD your God chooses to set His name is too far away from you when the LORD your God blesses you,

HCSB: But if the distance is too great for you to carry it, since the place where the LORD your God chooses to put His name is too far away from you and since the LORD your God has blessed you,

LEB: But the place the LORD your God will choose to put his name may be too far away. He may bless you with so much that you can’t carry a tenth of your income that far.

NIV: But if that place is too distant and you have been blessed by the LORD your God and cannot carry your tithe (because the place where the LORD will choose to put his Name is so far away),

ESV: And if the way is too long for you, so that you are not able to carry the tithe, when the LORD your God blesses you, because the place is too far from you, which the LORD your God chooses, to set his name there,

NRSV: But if, when the LORD your God has blessed you, the distance is so great that you are unable to transport it, because the place where the LORD your God will choose to set his name is too far away from you,

REB: When the LORD your God has blessed you with prosperity, and the place where he will choose to set his name is too far away and the journey too great for you to carry your tithe,

NKJV: "But if the journey is too long for you, so that you are not able to carry the tithe, or if the place where the LORD your God chooses to put His name is too far from you, when the LORD your God has blessed you,

KJV: And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; [or] if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:

AMP: And if the distance is too long for you to carry your tithe, or the place where the Lord your God chooses to set His Name [and Presence] is too far away for you, when the Lord your God has blessed you,

NLT: Now the place the LORD your God chooses for his name to be honored might be a long way from your home.

GNB: If the place of worship is too far from your home for you to carry there the tithe of the produce that the LORD has blessed you with, then do this:

ERV: But that place might be too far for you to travel to. Maybe you will not be able to carry one-tenth of all the crops that the LORD has blessed you with. If that happens,

BBE: And if the way is so long that you are not able to take these things to the place marked out by the Lord your God for his name, when he has given you his blessing, because it is far away from you;

MSG: But if the place GOD, your God, designates for worship is too far away and you can't carry your tithe that far, GOD, your God, will still bless you:

CEV: But suppose you can't carry that ten percent of your harvest to the place where the LORD chooses to be worshiped. If you live too far away, or if the LORD gives you a big harvest,

CEVUK: But suppose you can't carry that ten per cent of your harvest to the place where the Lord chooses to be worshipped. If you live too far away, or if the Lord gives you a big harvest,

GWV: But the place the LORD your God will choose to put his name may be too far away. He may bless you with so much that you can’t carry a tenth of your income that far.


NET [draft] ITL: When <03588> he blesses <07235> you, if <03588> the place <04725> where <0834> he chooses <0977> to locate <07760> his name <08034> is distant <07368>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 14 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel