Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 18 : 20 >> 

TB: Tetapi seorang nabi, yang terlalu berani untuk mengucapkan demi nama-Ku perkataan yang tidak Kuperintahkan untuk dikatakan olehnya, atau yang berkata demi nama allah lain, nabi itu harus mati.


AYT: “Namun, apabila ada nabi yang mengucapkan perkataan yang tidak Kuperintahkan demi nama-Ku atau berbicara dalam nama ilah lain, nabi itu harus dibunuh.

TL: Tetapi adapun nabi yang melakukan dirinya dengan sombong dan mengatakan firman dengan nama-Ku yang tiada Kusuruh katakan, atau yang berkata dengan nama dewa-dewa, niscaya orang nabi itu akan mati dibunuh hukumnya.

MILT: Tetapi nabi yang lancang berkata-kata di dalam nama-Ku, yang tidak Aku perintahkan untuk mengatakannya dan yang berkata dalam nama allah (ilah - 0430) yang lain, maka nabi itu harus mati.

Shellabear 2010: Tetapi seorang nabi yang dengan gegabah menyampaikan atas nama-Ku perkataan yang tidak Kusuruh sampaikan, atau yang berbicara atas nama ilah-ilah lain, haruslah dihukum mati.’

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi seorang nabi yang dengan gegabah menyampaikan atas nama-Ku perkataan yang tidak Kusuruh sampaikan, atau yang berbicara atas nama ilah-ilah lain, haruslah dihukum mati.

KSKK: Tetapi seorang nabi yang berbicara atas nama-Ku mengenai hal yang tidak Kuperintahkan, atau berbicara atas nama dewa-dewa lain, nabi itu harus mati.

VMD: “Mungkin seorang nabi mengucapkan sesuatu yang tidak Kuperintahkan. Mungkin dia mengatakan kepada umat bahwa ia berbicara untuk-Ku. Jika hal itu terjadi, nabi itu harus dibunuh. Juga, seorang nabi mungkin datang dan berkata bahwa ia berbicara atas nama allah lain. Nabi itu pun harus dibunuh.

TSI: Sebaliknya, jika ada yang mengaku sebagai nabi dan berani berkata, “TUHAN menyuruh saya menyampaikan pesan ini,” padahal Aku tidak menyuruh dia mengatakannya, atau jika dia menyampaikan pesan atas nama dewa-dewa, maka orang itu harus dihukum mati.’”

BIS: Tetapi kalau seorang nabi berani menyampaikan suatu pesan atas nama-Ku padahal Aku tidak menyuruh dia berbuat begitu, ia harus mati; begitu juga setiap nabi yang berbicara atas nama ilah-ilah lain harus mati.'

TMV: Tetapi jika seorang nabi berani menyampaikan perkhabaran demi nama-Ku, tetapi sebenarnya Aku tidak menyuruh dia berbuat begitu, nabi itu mesti mati. Setiap nabi yang berkata-kata demi nama tuhan-tuhan lain mesti mati.’

FAYH: Tetapi seorang nabi yang mengaku bahwa perkataannya berasal dari Aku padahal bukan, ia harus mati. Dan setiap nabi yang berbicara atas nama allah-allah lain, ia harus mati.'

ENDE: Tetapi, seorang nabi jang memberanikan diri mengutjapkan perkataan atas namaKu tanpa mendapat perintah daripadaKu supaja menjampaikannja, atau jang berkata atas nama dewa-dewa lain, nabi itu harus mati'.

Shellabear 1912: Tetapi seseorang nabi yang berani mengatakan dengan nama-Ku sesuatu firman yang bukan Aku suruh katakan atau yang berkata-kata dengan nama dewa-dewa orang maka nabi itu niscaya akan dibunuh hukumnya.

Leydekker Draft: Tetapi Nabij 'itu, jang 'akan kardja dengan djumawa, sambil meng`atakan barang kata dengan namaku, jang sudah tijada 'aku berpasan padanja, 'akan meng`utjap 'itu; 'ataw jang 'akan meng`atakan dengan nama 'Ilah lajin-lajin; nistjaja Nabij 'itu djuga haros mati debunoh.

AVB: Tetapi hendaklah dihukum mati seseorang nabi yang dengan semberono menyampaikan atas nama-Ku perkataan yang tidak Kusuruh sampaikan, atau yang berbicara atas nama tuhan-tuhan lain.’


TB ITL: Tetapi <0389> seorang nabi <05030>, yang <0834> terlalu berani <02102> untuk mengucapkan <01696> demi nama-Ku <08034> perkataan <01697> yang <0834> tidak <03808> Kuperintahkan <06680> untuk dikatakan <01696> olehnya, atau yang <0834> berkata <01696> demi nama <08034> allah <0430> lain <0312>, nabi <05030> itu <01931> harus mati <04191>.


Jawa: Nanging nabi kang kuwanenen ngucapake pitutur atas asmaningSun, mangka dudu Ingsun kang ndhawuhi ngucapake, utawa kang duwe pitutur atas jenenge allah liyane, nabi kaya mangkono iku poma kaukuma pati.

Jawa 1994: Nanging yèn ana nabi sing wani ngucapaké wangsit atas asma-Ku, mangka ora Dakdhawuhi, bakal kapatrapan paukuman pati merga saka penggawéné mau. Mengkono uga bakal kapatrapan ukum pati saben nabi sing ngucapaké wangsit atas jenengé brahala-brahala.’

Sunda: Tapi sabalikna deui, upama aya nabi anu lancang nyaturkeun amanat mawa jenengan Kami, padahal Kami henteu ngadawuhkeun naon-naon, eta nabi tangtu tiwas. Kitu keneh nabi anu micatur make ngaran allah-allah sejen.’

Madura: Tape mon badha nabbi se manapa’ sen-pessen ka ommat Isra’il, ngoca’ esoro Sengko’, mangkana Sengko’ ta’ nyoro, nabbi jareya kodu mate; bariya keya mon badha nabbi se la-malae ommat Isra’il, se ngoca’ esoro la’-alla’anna, nabbi jareya kodu mate keya.’

Bali: Nanging yening ada nabi ane bani ngucapang pawarah sajeroning parab Ulune, sakewala Ulun tusing ada nitahang ia ngraos keto, ulihan ento ia patut mati. Aketo masih sakancan nabine ane ngucapang pawarah, pinaka dadi wakil widi-widi ane lenan.’

Bugis: Iyakiya rékko séddié nabi barani palettu séuwa paseng ri laleng asek-Ku padahal dé’ Usuroi pogau’i makkuwaéro, harusu’i maté; makkuwatoro tungke nabi iya mabbicaraé ri laleng asenna déwata-déwata laingngé harusu’i maté.’

Makasar: Mingka punna nia’ sitau na’bi barani appabattu pasang lalang arengKu, nampa teai iNakke ansuroi anggaukangi anjo kammaya, musti matei lanri anjo panggaukanna; kammayatompa sikamma na’bi a’bicaraya lalang arenna rewata-rewata maraenga musti matei.’

Toraja: Apa iake den misa’ nabi umpamadao penaanna la umpokada misa’ kada tete dio sangangKu, tu tang Kusua umpokadai, ba’tu ma’kada tete dio sanganna kapenomban senga’ – manassa nabi iato la mate.

Karo: Tapi adi lit sekalak nabi si pang ngerana i bas gelarKu sedangken la Kuperentahken ia ngerana, arus maka mate ia erkiteken si e. Bage ka pe, asa kai nabi si ngerana i bas gelar dibata-dibata si deban arus mate erkiteken si e.'

Simalungun: Tapi anggo dong sada nabi na pagijang uhurni mangkatahon sada hata ibagas goran-Ku, na so Huparentahkon hatahononni, barang na marsahap ibagas goran ni naibata na legan, maningon marutang hosah nabi na sonai ai.”

Toba: (IV.) Alai tung sura adong, sada panurirang na paginjang rohana mangkatahon sada hata di bagasan Goarhu, so Ahu mandokkon hatahononna, manang panurirang na mangkatai marhite sian goar ni angka debata sileban, ingkon marutang hosa panurirang sisongon i.


NETBible: “But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.

NASB: ‘But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’

HCSB: But the prophet who dares to speak in My name a message I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods--that prophet must die.'

LEB: But any prophet who dares to say something in my name that I didn’t command him to say or who speaks in the name of other gods must die."

NIV: But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded him to say, or a prophet who speaks in the name of other gods, must be put to death."

ESV: But the prophet who presumes to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.'

NRSV: But any prophet who speaks in the name of other gods, or who presumes to speak in my name a word that I have not commanded the prophet to speak—that prophet shall die."

REB: But the prophet who presumes to utter in my name what I have not commanded him, or who speaks in the name of other gods -- that prophet must be put to death.”

NKJV: ‘But the prophet who presumes to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’

KJV: But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.

AMP: But the prophet who presumes to speak a word in My name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.

NLT: But any prophet who claims to give a message from another god or who falsely claims to speak for me must die.’

GNB: But if any prophet dares to speak a message in my name when I did not command him to do so, he must die for it, and so must any prophet who speaks in the name of other gods.’

ERV: “But a prophet might say something that I did not tell him to say. And he might tell people that he is speaking for me. If this happens, that prophet must be killed. Also a prophet might come that speaks for other gods. That prophet must also be killed.

BBE: But the prophet who takes it on himself to say words in my name which I have not given him orders to say, or who says anything in the name of other gods, will come to his death.

MSG: "But any prophet who fakes it, who claims to speak in my name something I haven't commanded him to say, or speaks in the name of other gods, that prophet must die."

CEV: But if I haven't spoken, and a prophet claims to have a message from me, you must kill that prophet, and you must also kill any prophet who claims to have a message from another god.

CEVUK: But if I haven't spoken, and a prophet claims to have a message from me, you must kill that prophet, and you must also kill any prophet who claims to have a message from another god.

GWV: But any prophet who dares to say something in my name that I didn’t command him to say or who speaks in the name of other gods must die."


NET [draft] ITL: “But <0389> if any prophet <05030> presumes <02102> to speak <01696> anything <01697> in my name <08034> that <0834> I have not <03808> authorized <06680> him to speak <01696>, or speaks <01696> in the name <08034> of other <0312> gods <0430>, that <01931> prophet <05030> must die <04191>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 18 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel