Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 2 : 32 >> 

TB: Kemudian Sihon dan seluruh tentaranya maju mendatangi kita, untuk berperang dekat Yahas,


AYT: Kemudian, Sihon dan semua tentaranya keluar untuk menghadapi kita dalam pertempuran di Yahas.

TL: Maka Sihonpun keluar mendatangi kita ke Jahaz, ia serta dengan segala rakyatnya, hendak berperang.

MILT: Dan Sihon muncul menghadapi kita, dia dan seluruh tentaranya, untuk peperangan di Yahas.

Shellabear 2010: Lalu keluarlah Sihon menghadapi kita beserta seluruh pasukannya untuk berperang di Yahas.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu keluarlah Sihon menghadapi kita beserta seluruh pasukannya untuk berperang di Yahas.

KSKK: Lalu, Sihon keluar bersama seluruh pasukannya untuk berperang dengan kami di Yahas.

VMD: Kemudian Raja Sihon dengan semua orangnya keluar ke Yahas untuk memerangi kita.

TSI: “Kemudian, ketika Raja Sihon mengumpulkan semua pasukannya dan menyerang kita di kota Yahas,

BIS: Maka datanglah Sihon dengan seluruh pasukannya untuk memerangi kita dekat kota Yahas.

TMV: Raja Sihon keluar bersama dengan semua orangnya untuk menyerang kita dekat kota Yahas,

FAYH: "Raja Sihon mengerahkan bala tentaranya dan menyerang kita di Yahas.

ENDE: Ketika Sichon keluar menjongsong kita bersama seluruh rakjatnja untuk bertempur didekat Jahas,

Shellabear 1912: Maka Sihonpun keluarlah mendatangi kita ke Yahas ia serta dengan segala rakyatnya hendak berperang.

Leydekker Draft: Tetapi kaluwarlah Sihawn bertemuw dengan kamij, 'ija 'ini, dan tijap-tijap balanja, 'akan berparang-parangan kasabelah Jahats.

AVB: Lalu keluarlah Sihon menghadapi kita berserta seluruh pasukannya untuk berperang di Yahas.


TB ITL: Kemudian Sihon <05511> dan seluruh <03605> tentaranya <05971> maju <03318> mendatangi <07125> kita <01931>, untuk berperang <04421> dekat Yahas <03096>,


Jawa: Sawuse mangkono Prabu Sihon sabalane kabeh banjur methukake kita, perang karo kita ana ing sacedhake Yahas,

Jawa 1994: Sihon banjur maju perang nggawa balané kabèh, ing sacedhaké kutha Yahas.

Sunda: Sihon kaluar mawa balad rek ngagempur ka urang di deukeut Yahas,

Madura: Sihon pas dhateng abareng ban sakabbinna pasukanna merrangana ba’na e seddi’na kottha Yahas.

Bali: Sang Prabu Sihon kasarengin antuk wadua balan idane tumuli rauh ngyudain iraga ring kota Yahas,

Bugis: Napoléna Sihon sibawa sininna pasukanna untu’ musuki ri seddéna kota Yahas.

Makasar: Nabattumo Sihon siagang sikontu pasukanna untu’ ambundukiki’ ri ampi’na kota Yahas.

Toraja: Tassu’mi umpessitammuiki’, la ia la to budanna, la sirari dio Yahas.

Karo: Ndarat Sihon ras kerina tenterana, erperang ia ras kita i deher kota Jahas.

Simalungun: Dob ai luar ma si Sihon manjumpahkon hita hu Jahas, ia pakon ganup bangsani, sihol marmunsuh.

Toba: Dung i ruar ma si Sihon manjumpangkon hita tu Jahas, ibana dohot sandok bangsona, naeng marmusu.


NETBible: When Sihon and all his troops emerged to encounter us in battle at Jahaz,

NASB: "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz.

HCSB: So Sihon and his whole army came out against us for battle at Jahaz.

LEB: Sihon and all his troops came out to meet us in battle at Jahaz.

NIV: When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz,

ESV: Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.

NRSV: So when Sihon came out against us, he and all his people for battle at Jahaz,

REB: When Sihon with all his people marched out to oppose us in battle at Jahaz,

NKJV: "Then Sihon and all his people came out against us to fight at Jahaz.

KJV: Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

AMP: Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

NLT: Then King Sihon declared war on us and mobilized his forces at Jahaz.

GNB: Sihon came out with all his men to fight us near the town of Jahaz,

ERV: “Then King Sihon and all his people came out to fight against us at Jahaz.

BBE: Then Sihon came out against us with all his people, to make an attack on us at Jahaz.

MSG: So Sihon and his entire army confronted us in battle at Jahaz.

CEV: We met Sihon and his army in battle at Jahaz,

CEVUK: We met Sihon and his army in battle at Jahaz,

GWV: Sihon and all his troops came out to meet us in battle at Jahaz.


NET [draft] ITL: When Sihon <05511> and all <03605> his troops <05971> emerged <03318> to encounter <07125> us in battle <04421> at Jahaz <03096>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 2 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel