Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 24 : 1 >> 

TB: "Apabila seseorang mengambil seorang perempuan dan menjadi suaminya, dan jika kemudian ia tidak menyukai lagi perempuan itu, sebab didapatinya yang tidak senonoh padanya, lalu ia menulis surat cerai dan menyerahkannya ke tangan perempuan itu, sesudah itu menyuruh dia pergi dari rumahnya,


AYT: Apabila seorang laki-laki mengambil seorang perempuan dan menikahinya, lalu dia tidak menyukainya lagi karena dia mendapati hal yang memalukan. Kemudian, dia menulis surat cerai dan memberikannya kepada perempuan itu dan menyuruhnya pergi dari rumahnya.

TL: Bermula, maka apabila seorang laki-laki telah mengambil bini dan telah kawin dengan dia, bahwa sesungguhnya jikalau tiada ia berkenan akan dia, sebab didapatinya akan barang sesuatu kecelaan padanya, maka hendaklah disuratkannya akan dia surat talak, diberikannya kepada tangannya, lalu disuruhnya akan dia keluar dari dalam rumahnya.

MILT: "Ketika seorang pria mengambil seorang wanita dan menikahinya, kemudian terjadi, bahwa dia didapati tidak menyenangkan di matanya karena dia menemukan padanya hal yang memalukan; lalu ia menulis surat cerai baginya, dan dia memberikan ke tangan nya, dan dia menyuruh wanita itu pergi dari rumahnya,

Shellabear 2010: Seandainya seorang laki-laki meminang seorang perempuan dan memperistrinya, tetapi kemudian ia tidak menyukai perempuan itu lagi karena ia menemukan suatu aib padanya, maka ia dapat menulis surat talak lalu menyerahkannya kepada perempuan itu dan menyuruh dia pergi dari rumahnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Seandainya seorang laki-laki meminang seorang perempuan dan memperistrinya, tetapi kemudian ia tidak menyukai perempuan itu lagi karena ia menemukan suatu aib padanya, maka ia dapat menulis surat talak lalu menyerahkannya kepada perempuan itu dan menyuruh dia pergi dari rumahnya.

KSKK: Jika seorang laki-laki menikahi seorang perempuan, kemudian ia tidak menyukainya lagi karena ia menemukan suatu cacat yang tidak bisa disembunyikan, ia boleh membuat suatu surat talak, memberikannya kepada perempuan itu, dan menyuruh dia keluar dari rumahnya.

VMD: “Seorang laki-laki dapat mengawini seorang perempuan, dan kemudian laki-laki itu menemukan rahasia tentang perempuan itu, yang tidak disukainya. Jika dia tidak menyukainya, ia harus menulis surat perceraian dan memberikannya kepada perempuan itu, lalu mengusirnya dari rumahnya.

TSI: Selanjutnya Musa mengajar umat Israel, “Suatu saat mungkin terjadi hal seperti ini: Tak lama sesudah menikah, seorang suami tidak lagi menyukai istrinya karena menemukan sesuatu yang tidak sesuai pada perempuan itu. Lalu suaminya menulis surat cerai, memberikan surat itu kepadanya, dan menyuruh perempuan itu pergi dari rumahnya.

BIS: "Misalkan seorang laki-laki kawin dengan seorang gadis, dan kemudian tidak menginginkannya lagi karena ia mendapati sesuatu yang memalukan padanya. Lalu laki-laki itu menyerahkan surat cerai kepadanya dan mengusir dia dari rumahnya.

TMV: "Andaikata seorang lelaki berkahwin dengan seorang perempuan, lalu dia mendapati sesuatu yang tidak disukainya pada isterinya. Oleh itu lelaki itu memberikan surat cerai kepadanya dan mengusir dia dari rumahnya.

FAYH: "APABILA seorang laki-laki sudah tidak suka lagi kepada istrinya, ia boleh membuat surat cerai, lalu memberikan surat itu kepada istrinya, dan menyuruh perempuan itu pergi.

ENDE: Kalau seseorang mengambil seorang perempuan dan mengawininja, namun ia lalu tidak suka kepadanja karena ia mendapati padanja suatu noda, dan oleh sebab itu menulis surat talak serta menjampaikan hal itu kepadanja, kemudian menjuruh dia pergi dari rumahnja;

Shellabear 1912: "Maka apabila seorang laki-laki telah mengambil seorang perempuan lalu beristrikan dia maka akan jadi kelak jikalau tiada ia berkenan sebab didapatinya sesuatu kecelaan padanya maka hendaklah disuratkannya akan dia surat talak lalu diberikannya kepada tangannya dan disuruhnya keluar dari dalam rumahnya.

Leydekker Draft: 'Apabila sa`awrang laki-laki sudah meng`ambil sa`awrang parampuwan, dan mendjadi suwaminja: maka djadi, djikalaw parampuwan 'itu tijada mendapat peng`asijan pada mata-matanja, 'awleh karana telah dedapatnja barang kakidji`an padanja, bahuwa ber`awleh laki-laki 'itu menjurat padanja sawatu surat thalakh, dan berikan 'itu pada tangannja, dan njahkan dija deri dalam rumahnja.

AVB: Seandainya seorang lelaki meminang seorang perempuan dan memperisterinya, tetapi kemudian dia tidak menyukai perempuan itu lagi setelah mendapati ada sesuatu aib padanya, maka dia boleh menulis serta menyerahkan surat cerai kepada perempuan itu dan menyuruh dia pergi dari rumahnya.


TB ITL: "Apabila <03588> seseorang <0376> mengambil <03947> seorang perempuan <0802> dan menjadi suaminya <01166>, dan jika <0518> kemudian <01961> ia tidak menyukai <02580> <04672> <05869> <03808> lagi perempuan itu, sebab <03588> didapatinya <04672> yang tidak senonoh <06172> padanya, lalu ia menulis <03789> surat <05612> cerai <03748> dan menyerahkannya <05414> ke tangan <03027> perempuan itu, sesudah itu menyuruh <07971> <00> dia pergi <00> <07971> dari rumahnya <01004>, [<01697>]


Jawa: “Manawa ana wong njupuk wong wadon sarta wus dadi bojone, mangka sawuse iku wong wadon mau ora ndadekake senenging atine maneh, sabab kabukten ana tindake kang ora pantes, wong mau banjur nulisa layang pegat lan diwenehna marang wong wadon iku, nuli dilungakna saka ing omahe.

Jawa 1994: "Yèn ana wong lanang kawin, mangka banjur ora seneng karo bojoné mau, merga pratingkahé sing ngisin-isinaké, wong lanang mau kena mènèhi layang pegat marang somahé lan akon wong wadon mau lunga saka omahé.

Sunda: "Upamana, hiji lalaki ngawin hiji awewe tuluy beak kasukaan lantaran pamajikanana nyieun teu pikaresepeun, seug bojona teh dibere surat talak sarta diusir ti imahna.

Madura: "Ompamana badha lalake’ akabin ban paraban, saellana jareya babine’na pas ta’ ekendha’i pole polana babine’ jareya etemmo atengka ta’ teppa’ se ta’ ekasennengnge bi’ lalake’ jareya. Babine’ jareya bi’ lakena pas eberri’i sorat panellak, sarta pas etondhung dhari bengkona.

Bali: “Upaminipun wenten anak muani ngambil anak luh kanggen somah, raris wekasan ipun antuk nenten demen ring anake luh punika, santukan anak luh punika iwang tur laksanannyane ngawinang kimud. Duaning punika ipun raris makarya surat palas makurenan, raris kaserahang ring anake luh punika, tur anake luh punika raris katundung saking umahipune.

Bugis: "Ebara’na séddi worowané kawing sibawa séddi ana’ dara, nainappa dé’na nacinnaini nasaba nalolongengngi séuwa iya mappakasiri-sirié ri aléna. Nainappa iyaro worowané mpéréngngi sure’ telle sibawa paddésu’i polé ri bolana.

Makasar: "Ebara’ angkana nia’ baine anggaukangi panggaukang appakasirika, sa’genna tenamo naningai ri bura’nenna. Nampa anjo bura’nea nasarei sura’ talla’ anjo bainea, siagang nabongkai anjo bainea battu ri balla’na.

Toraja: Iake den misa’ tau umpobaine misa’ baine, ianna tae’ nakamali’i, belanna nakabu’tui dio kalena tu sayuanna, sia nasurasan sura’ kasitantangan, anna tadoanni, namane ussuai tassu’ lan mai banuanna;

Karo: "Adi sekalak dilaki ngempoi sekalak diberu, dungna isirangkenna atena, erkiteken ndeharana e ngelakoken lagu langkah si man kemelanken, isuratkenna surat mulih, iberekenna man ndeharana e, jenari isuruhna ia lawes.

Simalungun: Anggo ibuat sada dalahi sada naboru bahen parinangonni, hape sogam use uhurni mangidahsi, halani adong jumpahsi bani sada tikas, maningon suratkononni bani sada surat sirang anjaha bereonni ma ai bani, dob ai usironni ma ia hun rumahni;

Toba: (I.) Tung sura sada baoa mambuat sada parompuan bahen jolmana, hape marsogo ni roha ibana muse mida nasida, ala adong jumpangsa di nasida manang aha tau tihasna, ingkon suratonna di nasida sada surat sirang jala lehononna do i tu bagasan tangannasida, laos palahoonna nasida sian jabuna.


NETBible: If a man marries a woman and she does not please him because he has found something offensive in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.

NASB: "When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out from his house,

HCSB: "If a man marries a woman, but she becomes displeasing to him because he finds something improper about her, he may write her a divorce certificate, hand it to her, and send her away from his house.

LEB: This is what you must do if a husband writes out a certificate of divorce, gives it to his wife, and makes her leave his house. (He divorced her because he found out something indecent about her and she no longer pleased him.)

NIV: If a man marries a woman who becomes displeasing to him because he finds something indecent about her, and he writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house,

ESV: "When a man takes a wife and marries her, if then she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, and she departs out of his house,

NRSV: Suppose a man enters into marriage with a woman, but she does not please him because he finds something objectionable about her, and so he writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house; she then leaves his house

REB: If a man has taken a woman in marriage, but she does not win his favour because he finds something offensive in her, and he writes her a certificate of divorce, gives it to her, and dismisses her,

NKJV: "When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some uncleanness in her, and he writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house,

KJV: When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give [it] in her hand, and send her out of his house.

AMP: WHEN A man takes a wife and marries her, if then she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a bill of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house,

NLT: "Suppose a man marries a woman but later discovers something about her that is shameful. So he writes her a letter of divorce, gives it to her, and sends her away.

GNB: “Suppose a man marries a woman and later decides that he doesn't want her, because he finds something about her that he doesn't like. So he writes out divorce papers, gives them to her, and sends her away from his home.

ERV: “A man might marry a woman, and then find some secret thing about her that he does not like. If that man is not pleased with her, he must write the divorce papers and give them to her. Then he must send her from his house.

BBE: If a man takes a wife, and after they are married she is unpleasing to him because of some bad quality in her, let him give her a statement in writing and send her away from his house.

MSG: If a man marries a woman and then it happens that he no longer likes her because he has found something wrong with her, he may give her divorce papers, put them in her hand, and send her off.

CEV: Suppose a woman was divorced by her first husband because he found something disgraceful about her. He wrote out divorce papers, gave them to her, and sent her away.

CEVUK: Moses said to Israel:Suppose a woman was divorced by her first husband because he found something disgraceful about her. He wrote out divorce papers, gave them to her, and sent her away.

GWV: This is what you must do if a husband writes out a certificate of divorce, gives it to his wife, and makes her leave his house. (He divorced her because he found out something indecent about her and she no longer pleased him.)


NET [draft] ITL: If <03588> a man <0376> marries <01166> a woman <0802> and she does not <03808> please <05869> <02580> <04672> him because <03588> he has found <04672> something <01697> offensive <06172> in her, then he may draw up <03789> a divorce <03748> document <05612>, give <05414> it to her, and evict <07971> her from his house <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 24 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel