Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 32 : 49 >> 

TB: "Naiklah ke atas pegunungan Abarim, ke atas gunung Nebo, yang di tanah Moab, di tentangan Yerikho, dan pandanglah tanah Kanaan yang Kuberikan kepada orang Israel menjadi miliknya,


AYT: “Naiklah ke Gunung Abarim, yaitu Gunung Nebo, di tanah Moab, di seberang Kota Yerikho. Dan, lihatlah tanah Kanaan, yang Aku berikan kepada anak-anak Israel untuk menjadi miliknya.

TL: Naiklah engkau ke atas gunung Abarim, yaitu gunung Nebo, yang di tanah Moab, bertentangan dengan Yerikho, serta lihatlah tanah Kanaan, yang telah Kukaruniakan kepada segala bani Israel akan miliknya.

MILT: "Naiklah ke gunung Abarim, ke gunung Nebo, yang di tanah Moab, di seberang Yerikho, dan pandanglah tanah Kanaan, yang telah Kuberikan kepada bani Israel sebagai harta milik,

Shellabear 2010: “Naiklah ke Gunung Abarim, yaitu Gunung Nebo di Tanah Moab, yang berseberangan dengan Yerikho, lalu pandanglah Tanah Kanaan yang Kukaruniakan kepada bani Israil menjadi milik mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Naiklah ke Gunung Abarim, yaitu Gunung Nebo di Tanah Moab, yang berseberangan dengan Yerikho, lalu pandanglah Tanah Kanaan yang Kukaruniakan kepada bani Israil menjadi milik mereka.

KSKK: "Naiklah ke pegunungan Abarim di tanah Moab dan naiklah ke Gunung Nebo yang berhadapan dengan Yerikho. Dari sana engkau akan melihat tanah Kanaan yang Kuberikan kepada anak-anak Israel.

VMD: “Naiklah ke pegunungan Abarim. Naiklah ke Gunung Nebo di tanah Moab di seberang kota Yerikho dan engkau dapat memandang ke tanah Kanaan yang akan Kuberikan kepada orang Israel untuk mendiaminya.

TSI: “Naiklah ke gunung Nebo di Pegunungan Abarim, di wilayah Moab, di seberang kota Yeriko. Pandanglah ke arah Kanaan, negeri yang akan Aku berikan kepada bangsa Israel.

BIS: "Pergilah ke Pegunungan Abarim di negeri Moab di seberang kota Yerikho. Lalu naiklah ke Gunung Nebo dan pandanglah tanah Kanaan yang tak lama lagi Kuserahkan kepada bangsa Israel.

TMV: "Pergilah ke Pergunungan Abarim di tanah Moab, yang bertentangan dengan kota Yerikho. Dakilah Gunung Nebo, dan pandanglah tanah Kanaan yang segera akan Aku berikan kepada umat Israel.

FAYH: "Pergilah ke Gunung Nebo di Pegunungan Abarim, di Tanah Moab, yang berseberangan dengan Yerikho. Naiklah sampai ke puncaknya dan pandanglah Negeri Kanaan, negeri yang akan Kuberikan kepada bangsa Israel.

ENDE: "Naiklah keatas pegunungan 'Abarim ini - jaitu gunung Nebo, jang terletak ditanah Moab berhadapan dengan Jericho - dan pandanglah negeri Kanaan, jang akan Kuberikan kepada orang-orang Israel mendjadi milik mereka,

Shellabear 1912: "Naiklah engkau ke atas gunung Abarim ini yaitu gunung Nebo, yang di tanah Moab, bertentangan dengan Yerikho pandanglah olehmu akan tanah Kanaan ini yang Kukaruniakan kepada bani Israel akan miliknya itu

Leydekker Draft: Najiklah 'awlehmu ka`atas bukit Xabarim, 'ija 'itu bukit Nebaw, jang ditanah Maw`ab, jang dimuka Jerihaw 'itu, dan tejngokhlah 'awlehmu tanah Kanszan 'itu, jang 'aku hendakh berikan kapada benij Jisra`ejl 'akan pegangan pusaka.

AVB: “Naiklah ke Gunung Abarim, iaitu Gunung Nebo di Tanah Moab, yang berseberangan dengan Yerikho, lalu pandanglah Tanah Kanaan yang Kukurniakan kepada orang Israel menjadi milik mereka.


TB ITL: "Naiklah <05927> ke atas <0413> pegunungan <02022> Abarim <05682>, ke atas gunung <02022> Nebo <05015>, yang <0834> di tanah <0776> Moab <04124>, di tentangan <06440> <05921> Yerikho <03405>, dan pandanglah <07200> tanah <0776> Kanaan <03667> yang <0834> Kuberikan <05414> kepada orang <01121> Israel <03478> menjadi miliknya <0272>, [<02088> <0834> <0589>]


Jawa: “Sira munggaha menyang ing pagunungan Abarim, menyang ing gunung Nebo kang ana ing tanah Moab ing penere Yerikho, banjur sira nyawanga tanah Kanaan kang bakal Sunparingake marang wong Israel dadi darbeke.

Jawa 1994: "Lungaa menyang pegunungan Abarim, ing tanah Moab, sangarepé kutha Yérikho. Munggaha ing Gunung Nébo lan delengen tanah Kenaan sing bakal Dakparingaké marang bangsa Israèl.

Sunda: "Maneh kudu ka Pagunungan Abarim di tanah Moab peuntaseun Yeriho. Tuluy unggah ka Gunung Nebo, pek ti dinya ku maneh teuteup tanah Kanaan anu rek dipaparinkeun ka urang Israil teh.

Madura: "Kassa’ ba’na entar ka pagunongan Abarim e nagara Mo’ab e bara’na kottha Yerikho. Dhari jadhiya pas ongga ka Gunong Nebo; dhari kennengngan jareya ba’na ngabas ka nagara Kana’an se bi’ Sengko’ ebagiya ka bangsa Isra’il sakejja’ aggi’.

Bali: “Kemaja majalan ka Pagunungan Abarime di tanah Moab ane marep-arepan klawan kota Yerikone. Menekja ka muncuk Gunung Nebone, tur iwasinja tanah Kanaane, ane lakar paicayang Ulun teken bangsa Israel.

Bugis: "Laono ri Buluna Abarim ri wanuwa Moab ri liwenna kota Yérikho. Nainappa ménré ri Bulu Nébo namutiroi tana Kanaan iya dé’énna namaitta Uwabbéréyangngi lao ri bangsa Israélié.

Makasar: "A’lampako mange ri Moncong Abarim ri pa’rasangang Moab ri ba’leanna kota Yerikho. Nampa naikko ri Moncong Nebo siagang cinikimi butta Kanaan tenayamo nasallo naKupassareang mae ri bansa Israel.

Toraja: Kendekko langngan te ma’buntunna Abarim, iamotu buntu Nebo, tu lan padang Moab sitingoan Yerikho, ammu tiro tondok Kanaan, tu la Kuben napoapa to Israel.

Karo: "To ku Deleng Abarim, i negeri Moap, petala-tala ras kota Jeriho. Nangkihlah ku Deleng Nebo, jenari tatap lah negeri Kanaan si nandangi Kubereken man bangsa Israel.

Simalungun: “Tangkog ma ho hu Dolog Abarimon, Dolog Nebo, na i Tanoh Moab, tontang ni Jeriko, anjaha tatap ma hunjai tanoh Kanaan, sibereon-Ku hubani halak Israel bahen parbagiananni.

Toba: Nangkok ma ho tu atas tor Abarim on, tu dolok Nebo tahe, na di tano Moab, tondong ni Jeriko, jala tatap sian i tano Kanaan, silehononku tu halak Israel bahen partalianna.


NETBible: “Go up to this Abarim hill country, to Mount Nebo (which is in the land of Moab opposite Jericho) and look at the land of Canaan that I am giving to the Israelites as a possession.

NASB: "Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession.

HCSB: "Go up Mount Nebo in the Abarim range in the land of Moab, across from Jericho, and view the land of Canaan I am giving the Israelites as a possession.

LEB: "Go into the Abarim Mountains, to Mount Nebo in Moab, across from Jericho. Take a look at the land of Canaan that I’m giving the Israelites as their own property.

NIV: "Go up into the Abarim Range to Mount Nebo in Moab, across from Jericho, and view Canaan, the land I am giving the Israelites as their own possession.

ESV: "Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession.

NRSV: "Ascend this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the Israelites for a possession;

REB: “Go up the mountain of the Abarim, Mount Nebo in Moab, to the east of Jericho, and view the land of Canaan that I am giving to the Israelites for their possession.

NKJV: "Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I give to the children of Israel as a possession;

KJV: Get thee up into this mountain Abarim, [unto] mount Nebo, which [is] in the land of Moab, that [is] over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:

AMP: Get up into this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and look at the land of Canaan which I give to the Israelites for a possession.

NLT: "Go to Moab, to the mountains east of the river, and climb Mount Nebo, which is across from Jericho. Look out across the land of Canaan, the land I am giving to the people of Israel as their own possession.

GNB: “Go to the Abarim Mountains in the land of Moab opposite the city of Jericho; climb Mount Nebo and look at the land of Canaan that I am about to give the people of Israel.

ERV: “Go to the Abarim Mountains. Go up on Mount Nebo in the land of Moab across from the city of Jericho. Then you can look at the land of Canaan that I am giving to the Israelites to live in.

BBE: Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:

MSG: "Climb the Abarim Mountains to Mount Nebo in the land of Moab, overlooking Jericho, and view the land of Canaan that I'm giving the People of Israel to have and hold.

CEV: Go up into the Abarim Mountain range here in Moab across the Jordan River valley from Jericho. And when you reach the top of Mount Nebo, you will be able to see the land of Canaan, which I am giving to Israel.

CEVUK: Go up into the Abarim Mountain range here in Moab across the Jordan valley from Jericho. And when you reach the top of Mount Nebo, you will be able to see the land of Canaan, which I am giving to Israel.

GWV: "Go into the Abarim Mountains, to Mount Nebo in Moab, across from Jericho. Take a look at the land of Canaan that I’m giving the Israelites as their own property.


NET [draft] ITL: “Go up <05927> to <0413> this <02088> Abarim <05682> hill country <02022>, to Mount <02022> Nebo <05015> (which <0834> is in the land <0776> of Moab <04124> opposite <06440> <05921> Jericho <03405>) and look at <07200> the land <0776> of Canaan <03667> that <0834> I <0589> am giving <05414> to the Israelites <03478> <01121> as a possession <0272>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 32 : 49 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel