Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 16 : 59 >> 

TB: Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan melakukan kepadamu seperti engkau lakukan, yaitu engkau memandang ringan kepada sumpah dengan mengingkari perjanjian.


AYT: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan berurusan denganmu sesuai dengan yang telah kamu lakukan, hai kamu yang telah menghina sumpah dengan melanggar perjanjian.

TL: Karena demikianlah firman Tuhan Hua: Aku hendak berbuat akan dikau seperti engkaupun sudah berbuat akan Daku, engkau yang sudah menghinakan sumpah dan sudah mengubahkan perjanjian.

MILT: "Sebab, beginilah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069) berfirman: Aku bahkan akan melakukan terhadapmu, seperti yang telah engkau lakukan kepada-Ku, yang memandang rendah sumpah dengan mengingkari perjanjian.

Shellabear 2010: Sebab beginilah firman ALLAH Taala, ‘Aku akan memperlakukan engkau setimpal dengan yang kaulakukan, karena engkau telah meremehkan sumpah dengan mengingkari perjanjian.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab beginilah firman ALLAH Taala, Aku akan memperlakukan engkau setimpal dengan yang kaulakukan, karena engkau telah meremehkan sumpah dengan mengingkari perjanjian.

KSKK: Sebab beginilah sabda Yahweh, "Aku akan memperlakukan engkau seperti yang pantas untukmu, karena engkau telah menghina sumpah dan mengingkari perjanjian.

VMD: Inilah yang dikatakan Tuhan ALLAH: “Aku akan memperlakukan engkau seperti yang kauperlakukan terhadap Aku. Engkau mengingkari perjanjian kawin. Yang kaulakukan bukan menghormati perjanjian kita.

BIS: TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Engkau akan Kuperlakukan setimpal dengan perbuatanmu, sebab engkau telah mengingkari sumpahmu serta melanggar perjanjian-Ku dengan engkau.

TMV: TUHAN Raja berfirman, "Aku akan memperlakukan engkau dengan sepatutnya, kerana engkau telah mengingkari janji-janjimu serta melanggar perjanjian yang Aku buat dengan engkau.

FAYH: "Karena Tuhan ALLAH telah berfirman: Aku akan menuntut tanggung jawabmu atas pelanggaran terhadap perjanjianmu dengan Aku yang kauanggap ringan. Meskipun demikian, Aku akan mengingat perjanjian-Ku dengan engkau pada masa mudamu. Aku akan menetapkan satu perjanjian yang kekal dengan engkau.

ENDE: Sebab demikianlah Tuhan Jahwe berkata: "Engkau akan Kuperlakukan sebagaimana engkau telah berlaku, engkau jang menghina sumpah hingga membatalkan perdjandjian.

Shellabear 1912: Karena demikianlah firman Tuhamu Allah: Bahwa Aku akan melakukan kepadamu sama seperti perbuatanmu pada hal engkau telah menghinakan sumpahmu serta mengubahkan peri janjianmu.

Leydekker Draft: Karana demikijen baferman maha besar Tuhan Huwa; 'aku lagi 'akan berbowat padamu, seperti 'angkaw sudah berbowat, 'angkaw jang sudah tjutjakan persompahan, sambil merombakh perdjandji`an.

AVB: Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan memperlakukan engkau setimpal dengan yang kaulakukan, kerana engkau telah meremehkan sumpah dengan mengingkari perjanjian.


TB ITL: Sebab <03588> beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Aku akan melakukan <06213> kepadamu <0854> seperti <0834> engkau lakukan <06213>, yaitu <0834> engkau memandang ringan <0959> kepada sumpah <0423> dengan mengingkari <06565> perjanjian <01285>.


Jawa: Amarga mangkene pangandikane Pangeran Yehuwah: Ingsun bakal nandukake marang sira kaya apa kang sira lakoni, yaiku sumpah sira anggep entheng kanthi patrap ngrusak prajanjian.

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran Allah mengkéné, "Aku bakal males kowé timbang karo sing koklakoni, merga kowé nganggep sepi prejanjianmu karo Aku, malah wis koklanggar.

Sunda: PANGERAN Nu Maha Agung nimbalan, "Maneh ku Kami bakal dibales satimpal jeung kalakuan. Maneh geus hianat kana jangji, geus ngalanggar sumpah.

Madura: GUSTE Allah Se Mahatenggi adhabu, "Bi’ Sengko’ ba’na eokoma satembang ban tengkana, sabab ba’na mongkere sompana ban ta’ neptebbi tang parjanjiyan ban ba’na.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur masabda sapuniki: “Ulun lakar nibakang teken iba, unduk ane suba kapastiang buat iba, sawireh iba tusing inget teken prajanjian ibane muah lompang teken pasubayan ibane.

Bugis: Makkedai PUWANG Iya Pommatanré, "Ugaukekko matu situru sibawa pangkaukemmu, saba’ purani muwassakkareng tanromu enrengngé majjalékkaiwi assijancik-Ku sibawa iko.

Makasar: Nakana Batara Kaminang Tinggia, "LaKugaukangi mae ri kau situru’ panggaukannu, lanri nudakkai sumpanu siagang parjanjiannu siagang iNakke.

Toraja: Belanna inde sia tu kadanNa Puangta PUANG: La Kupogau’, susitu mangka mupogau’ lako Kaleku, tu mangka untapa’ sumpa, belanna mupoka tu basse.

Karo: Nina TUHAN si Mada Kuasa, "Kulakoken me man bandu sue ras perbahanenndu. Sabap lanai iperdiatekenndu sumpahndu, janah ilanggarndu perpadanenndu ras Aku.

Simalungun: Tongon, sonon do nini Tuhan Jahowa, ʻBahenon-Ku do hu bam domu songon na binahenmai, ai ma na mapas ai ho bani bulawan, anjaha iosei ho padan.

Toba: Ai songon on do hata ni Tuhan Jahowa: Ahu mambahen tu ho suang songon na binahenmi, na tinoisanmi uari laho mangose padan.


NETBible: “‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.

NASB: For thus says the Lord GOD, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.

HCSB: "For this is what the Lord GOD says: I will deal with you according to what you have done, since you have despised the oath by breaking the covenant.

LEB: "’This is what the Almighty LORD says: I will give you what you deserve. You despised your marriage vows and rejected my promise.

NIV: "‘This is what the Sovereign LORD says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant.

ESV: "For thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant,

NRSV: Yes, thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath, breaking the covenant;

REB: “The Lord GOD says: I shall treat you as you have deserved, because you violated an oath and made light of a covenant.

NKJV: ‘For thus says the Lord GOD: "I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant.

KJV: For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.

AMP: Yes, thus says the Lord God: I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant;

NLT: "Now this is what the Sovereign LORD says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant.

GNB: The Sovereign LORD says, “I will treat you the way you deserve, because you ignored your promises and broke the covenant.

ERV: This is what the Lord GOD said: “I will treat you like you treated me! You broke your marriage promise. You did not respect our agreement.

BBE: For this is what the Lord has said: I will do to you as you have done, you who, putting the oath on one side, have let the agreement be broken.

MSG: "'GOD, the Master, says, I'll do to you just as you have already done, you who have treated my oath with contempt and broken the covenant.

CEV: Jerusalem, you deserve to be punished, because you broke your promises and ignored our agreement.

CEVUK: The Lord said: Jerusalem, you deserve to be punished, because you broke your promises and ignored our agreement.

GWV: "’This is what the Almighty LORD says: I will give you what you deserve. You despised your marriage vows and rejected my promise.


NET [draft] ITL: “‘For <03588> this is what <03541> the sovereign <03069> Lord <0136> says <0559>: I will deal <06213> with <0854> you according to what <0834> you have done <06213> when <0834> you despised <0959> your oath <0423> by breaking <06565> your covenant <01285>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 16 : 59 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel