Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 28 : 10 >> 

TB: Engkau akan mati seperti orang tak bersunat oleh tangan orang asing. Sebab Aku yang mengatakannya, demikianlah firman Tuhan ALLAH."


AYT: Kamu akan mati seperti kematian orang-orang yang tidak bersunat oleh tangan orang-orang asing karena Aku telah mengatakannya,’” firman Tuhan ALLAH.

TL: Bahwa engkau akan mati seperti orang kulup juga, oleh tangan orang helat; Aku sudah berfirman begitu, demikianlah firman Tuhan Hua.

MILT: Engkau akan mati pada kematian orang-orang tak bersunat, oleh tangan orang-orang asing. Sebab, Aku telah berfirman, demikianlah firman Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069)."

Shellabear 2010: Engkau akan mati seperti orang yang tak berkhitan di tangan orang asing, karena Aku telah berfirman, demikianlah firman ALLAH Taala.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): Engkau akan mati seperti orang yang tak berkhitan di tangan orang asing, karena Aku telah berfirman, demikianlah firman ALLAH Taala."

KSKK: Engkau akan mati seperti orang yang tidak bersunat dan binasa oleh tangan orang-orang asing, sebab Aku telah mengatakannya !!- demikian sabda Yahweh."

VMD: Orang asing akan memperlakukanmu seperti orang asing dan membunuhmu, karena Aku memberikan perintah.’” Demikianlah firman Tuhan ALLAH.

BIS: Engkau akan mati seperti orang hina karena dibunuh oleh orang asing yang tidak mengenal Allah. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara."

TMV: Engkau akan mati seperti orang hina, dibunuh oleh orang bangsa asing yang tidak mengenal Allah. Aku, TUHAN Raja, telah berfirman.’"

FAYH: Engkau akan mati seperti orang yang tidak bersunat di tangan orang-orang asing, karena Aku telah mengatakannya. Demikianlah firman Tuhan Allah."

ENDE: Seperti orang berkulup matilah engkau karena tangan orang2 asing. Sebab Aku, Jahwe, sudah bersabda." - itulah firman Tuhan Jahwe -

Shellabear 1912: Maka engkau akan mati seperti kematian orang yang tiada bersunat oleh tangan orang keluaran karena Akulah yang berfirman ini, demikianlah firman Tuhanku Allah."

Leydekker Draft: 'Angkaw 'akan merasa`ij mawt 'awrang berkulop-kulop, 'awleh tangan segala 'awrang kaluwaran: karana 'aku 'ini sudah bersabda 'itu, baferman maha besar Tuhan Huwa.

AVB: Engkau akan mati seperti orang yang tidak bersunat di tangan orang asing, kerana Aku telah berfirman, demikianlah firman Tuhan ALLAH.” ’


TB ITL: Engkau akan mati <04191> seperti orang tak bersunat <06189> oleh tangan <03027> orang asing <02114>. Sebab <03588> Aku <0589> yang mengatakannya <01696>, demikianlah firman <05002> Tuhan <0136> ALLAH <03069>." [<04194>]


Jawa: Sira bakal mati dening wong manca kayadene wong kang ora tetak. Sabab Ingsun kang mangandikakake iku, makaten pangandikanipun Pangeran Yehuwah.”

Jawa 1994: Kowé bakal mati kaya asu ana ing tangané wong kapir saka manca negara. Mengkono pangandika-Ku, Pangéran Kang Mahakwasa."

Sunda: Maneh bakal paeh kawas anjing, paeh ku leungeun bangsa asing. Kitu timbalan Kami, PANGERAN Nu Maha Agung."

Madura: Ba’na bakal mateya akantha oreng se nespa tadha’ argana sabab epate’e oreng manca se ta’ kennal ka Allah. Sengko’, GUSTE Allah Se Mahatenggi, la ngoca’."

Bali: Kita lakar mati buka cicinge ane matianga baan wong sunantarane ane tan pawidi. Ulun Sang Hyang Widi Wasa Sang Maha Luur ane suba mapaica pituduhe ene.”

Bugis: Matéko matu pada-pada tau matunaé nasaba riyuno ri tau laing iya dé’é naissengngi Allataala. Iyya, PUWANG Iya Pommatanré pura mabbicara."

Makasar: Ikau lamateko sangkamma tau hina, lanri nibunoko ri bansa maraeng, tenaya natappa’ ri Allata’ala. INakke, Batara Kaminang Tinggia, anne akkana."

Toraja: Manassa iatu kamateammu la susiko to tang disunna’i napatei to salian lembang, belanna Kupokadamo tu iannato, kadanNa Puangta PUANG.

Karo: Mate me kam desken biang erkiteken ibunuh kalak si deban si la nandai Dibata." Aku, TUHAN si Erdolat, Aku kap si ngataken si enda.

Simalungun: Maningon matei do ho songon parmatei ni halak na so marsunat, marhitei tangan ni halak na legan; ai Ahu do na manluarhon ai, nini Tuhan Jahowa.”

Toba: Ingkon mate do ho songon hamamate ni halak na marhulup di bagasan tangan ni halak sileban, ai ahu do na mandok i, ninna Tuhan Jahowa.


NETBible: You will die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the sovereign Lord.’”

NASB: ‘You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!’ declares the Lord GOD!"’"

HCSB: You will die the death of the uncircumcised at the hands of strangers. For I have spoken. This is the declaration of the Lord GOD.

LEB: You will die at the hands of foreigners like a godless person. I have spoken,’" declares the LORD.

NIV: You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.’"

ESV: You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the Lord GOD."

NRSV: You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, says the Lord GOD.

REB: You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. “I have spoken. This is the word of the Lord GOD.”

NKJV: You shall die the death of the uncircumcised By the hand of aliens; For I have spoken," says the Lord GOD.’"

KJV: Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken [it], saith the Lord GOD.

AMP: You shall die the death of the uncircumcised by the hand of strangers, for I have spoken it, says the Lord God.

NLT: You will die like an outcast at the hands of foreigners. I, the Sovereign LORD, have spoken!"

GNB: You will die like a dog at the hand of godless foreigners. I, the Sovereign LORD, have given the command.”

ERV: Strangers will treat you like a foreigner and kill you, because I gave the command!’” This is what the Lord GOD said.

BBE: Your death will be the death of those who are without circumcision, by the hands of men from strange lands: for I have said it, says the Lord.

MSG: You'll die like a stray dog, killed by strangers--

CEV: Foreigners will kill you, and you will die the death of those who don't worship me. I, the LORD, have spoken.

CEVUK: Foreigners will kill you, and you will die the death of those who don't worship me. I, the Lord, have spoken.

GWV: You will die at the hands of foreigners like a godless person. I have spoken,’" declares the LORD.


NET [draft] ITL: You will die <04191> the death <04194> of the uncircumcised <06189> by the hand <03027> of foreigners <02114>; for <03588> I <0589> have spoken <01696>, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 28 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel